vergangen
vergangen در ۳۰ ثانیه
- Means 'past' or 'bygone', used to describe time that has finished.
- Must have adjective endings when placed before a noun (e.g., das vergangene Jahr).
- Often used interchangeably with 'letzte' (last) in everyday conversation.
- Commonly found in news, history, and formal writing to establish timelines.
- Etymology
- From Middle High German 'vergān', meaning to pass away or elapse. The prefix 'ver-' often indicates completion or passing.
Das ist nun alles vergangen und vergessen.
- Usage Context
- Primarily used as an attributive adjective (before a noun) to specify a past time period.
In der vergangenen Nacht hat es stark geregnet.
Die vergangenen Tage waren sehr anstrengend.
- Grammar Note
- As a participle acting as an adjective, it takes standard strong, weak, or mixed endings depending on the article preceding it.
Er sprach von vergangenen Zeiten.
Ein vergangenes Ereignis kann man nicht ändern.
- Nominative Usage
- Used when the time period is the subject of the sentence. Example: Die vergangene Woche war stressig.
Die vergangene Saison endete erfolgreich.
- Dative Usage
- Required after prepositions like 'in', 'aus', 'von', or 'seit' when referring to a static point in time.
Wir haben in der vergangenen Woche viel gelernt.
Er erzählte Geschichten aus vergangenen Tagen.
- Predicative Usage
- Used after verbs like 'sein' or 'werden' without an ending. It describes the state of having passed.
Der Schmerz ist längst vergangen.
Diese Epoche ist unwiderruflich vergangen.
- News Media
- Frequently used in reports to reference recent timeframes objectively, such as 'die vergangenen 24 Stunden'.
Die Arbeitslosigkeit ist im vergangenen Quartal gesunken.
- Everyday Conversation
- Used to refer to recent personal history, often interchangeably with 'letzte' (last).
Wo warst du am vergangenen Freitag?
Ich habe die vergangene Nacht kaum geschlafen.
- Literature and Arts
- Employed to create a sense of nostalgia, loss, or historical distance in storytelling and poetry.
Ein Hauch vergangener Epochen wehte durch das alte Schloss.
Er trauerte seinen vergangenen Träumen nach.
- Semantic Confusion
- Using 'vergangen' to mean 'final' instead of 'past'. Always use 'letzte' for the final item in a sequence.
Falsch: Das ist meine vergangene Chance. Richtig: Das ist meine letzte Chance.
- Declension Errors
- Failing to match the adjective ending to the gender, number, and case of the noun, especially in the dative case.
Falsch: Im vergangenes Jahr. Richtig: Im vergangenen Jahr.
Falsch: Seit vergangene Woche. Richtig: Seit vergangener Woche.
- Word Class Confusion
- Using the adjective 'vergangen' when the noun 'Vergangenheit' is required to express 'the past' as an abstract concept.
Falsch: Er lebt in der vergangen. Richtig: Er lebt in der Vergangenheit.
Die vergangenen Fehler (correct adjective use) vs. Die Fehler der Vergangenheit (correct noun use).
- Letzte vs. Vergangen
- 'Letzte' means 'last' (both temporal and final), while 'vergangen' strictly means 'past' or 'bygone'.
Wir haben uns letztes Jahr kennengelernt. (Synonymous with vergangenes Jahr)
- Vorbei
- Focuses on the state of being finished or over, rather than just being located in the past.
Die Gefahr ist zum Glück vorbei.
Das Spiel ist schon lange vorbei.
- Ehemalig
- Translates to 'former' or 'ex-'. Used for titles, roles, or states, not for units of time.
Mein ehemaliger Chef war sehr streng.
Die ehemalige Hauptstadt ist heute eine Ruine.
چقدر رسمی است؟
""
""
""
سطح دشواری
گرامر لازم
مثالها بر اساس سطح
Das vergangene Jahr war gut.
The past year was good.
Nominative case, neuter noun 'Jahr' with definite article 'das' takes '-e'.
Die vergangene Woche war kalt.
The past week was cold.
Nominative case, feminine noun 'Woche' takes '-e'.
Der vergangene Monat war schön.
The past month was beautiful.
Nominative case, masculine noun 'Monat' takes '-e'.
Ich denke an vergangene Tage.
I think about past days.
Accusative plural without article takes '-e'.
Das ist ein vergangenes Problem.
That is a past problem.
Nominative neuter with indefinite article 'ein' takes '-es'.
Wir sprechen über vergangene Zeiten.
We talk about past times.
Accusative plural without article takes '-e'.
Die Zeit ist vergangen.
The time has passed.
Predicative use, no adjective ending.
Alles ist vergangen.
Everything is past.
Predicative use, no adjective ending.
Im vergangenen Jahr war ich in Berlin.
In the past year I was in Berlin.
Dative case, neuter 'Jahr' after 'im' takes '-en'.
In der vergangenen Woche habe ich viel gearbeitet.
In the past week I worked a lot.
Dative case, feminine 'Woche' after 'in der' takes '-en'.
Am vergangenen Wochenende war das Wetter schlecht.
On the past weekend the weather was bad.
Dative case, neuter 'Wochenende' after 'am' takes '-en'.
Die vergangenen Tage waren sehr stressig.
The past days were very stressful.
Nominative plural with definite article 'die' takes '-en'.
Er erzählte mir von vergangenen Zeiten.
He told me about past times.
Dative plural without article takes '-en'.
Hast du die vergangenen Nächte gut geschlafen?
Did you sleep well the past nights?
Accusative plural with definite article 'die' takes '-en'.
Das ist ein Relikt aus vergangenen Tagen.
That is a relic from past days.
Dative plural without article takes '-en' after 'aus'.
Meine vergangene Reise war fantastisch.
My past trip was fantastic.
Nominative feminine with possessive 'meine' takes '-e'.
Die Ereignisse der vergangenen Woche haben uns alle überrascht.
The events of the past week surprised us all.
Genitive case, feminine 'Woche' after 'der' takes '-en'.
Trotz der vergangenen Fehler müssen wir nach vorne schauen.
Despite the past mistakes, we must look forward.
Genitive plural after 'trotz' takes '-en'.
In den vergangenen Monaten hat sich viel verändert.
In the past months, a lot has changed.
Dative plural with definite article 'den' takes '-en'.
Er trauert einer vergangenen Liebe nach.
He mourns a past love.
Dative feminine with indefinite article 'einer' takes '-en'.
Die Erinnerungen an vergangene Urlaube sind sehr wertvoll.
The memories of past vacations are very valuable.
Accusative plural without article takes '-e'.
Wir können vergangene Entscheidungen nicht mehr rückgängig machen.
We can no longer undo past decisions.
Accusative plural without article takes '-e'.
Das Gebäude stammt aus einem vergangenen Jahrhundert.
The building dates from a past century.
Dative neuter with indefinite article 'einem' takes '-en'.
Die vergangenen Jahre waren geprägt von schnellem Wachstum.
The past years were characterized by rapid growth.
Nominative plural with definite article 'die' takes '-en'.
Die Aufarbeitung der vergangenen Diktatur ist ein langer Prozess.
Coming to terms with the past dictatorship is a long process.
Genitive feminine with definite article 'der' takes '-en'.
Angesichts der vergangenen Entwicklungen müssen wir unsere Strategie anpassen.
In light of past developments, we must adjust our strategy.
Genitive plural after 'angesichts' takes '-en'.
Er verlor sich in wehmütigen Gedanken an eine längst vergangene Epoche.
He lost himself in melancholic thoughts of a long-past epoch.
Accusative feminine with indefinite article 'eine' takes '-e'.
Die Fehler vergangener Generationen dürfen sich nicht wiederholen.
The mistakes of past generations must not be repeated.
Genitive plural without article takes '-er'.
Das ist ein Problem, das in der vergangenen Dekade zunehmend an Bedeutung gewonnen hat.
This is a problem that has increasingly gained importance in the past decade.
Dative feminine with definite article 'der' takes '-en'.
Die Faszination für vergangene Kulturen treibt viele Archäologen an.
The fascination for past cultures drives many archaeologists.
Accusative plural without article takes '-e'.
Es ist müßig, über vergangene verpasste Chancen zu spekulieren.
It is idle to speculate about past missed opportunities.
Accusative plural without article takes '-e'.
Die vergangenen Krisen haben die Resilienz der Wirtschaft gestärkt.
The past crises have strengthened the resilience of the economy.
Nominative plural with definite article 'die' takes '-en'.
Die Implikationen vergangener politischer Beschlüsse manifestieren sich erst heute in vollem Umfang.
The implications of past political decisions are only manifesting fully today.
Genitive plural without article takes '-er'.
In der Retrospektive erscheinen viele der vergangenen Konflikte als vermeidbar.
In retrospect, many of the past conflicts appear avoidable.
Genitive plural with definite article 'der' takes '-en'.
Die Sehnsucht nach einer idealisierten, vergangenen Welt ist ein wiederkehrendes literarisches Motiv.
The longing for an idealized, past world is a recurring literary motif.
Dative feminine with indefinite article 'einer' takes '-en'.
Die Analyse vergangener Marktschwankungen bietet keine Garantie für zukünftige Prognosen.
The analysis of past market fluctuations offers no guarantee for future forecasts.
Genitive plural without article takes '-er'.
Er weigerte sich, das Vergangene ruhen zu lassen und forderte unermüdlich Aufklärung.
He refused to let the past rest and tirelessly demanded clarification.
Nominalized adjective 'das Vergangene' in accusative case.
Die Architektur der Stadt ist ein steinernes Zeugnis vergangener Herrschaftsstrukturen.
The city's architecture is a stone testament to past power structures.
Genitive plural without article takes '-er'.
Es bedarf einer kritischen Distanz, um vergangene Ereignisse objektiv bewerten zu können.
A critical distance is required to be able to evaluate past events objectively.
Accusative plural without article takes '-e'.
Die Schatten vergangener Traumata prägen noch immer das kollektive Bewusstsein der Nation.
The shadows of past traumas still shape the collective consciousness of the nation.
Genitive plural without article takes '-er'.
Die von vielen bereits als unwiderruflich vergangen betrachtete Epoche erlebte eine unerwartete Renaissance.
The epoch, already considered by many as irrevocably past, experienced an unexpected renaissance.
Extended participial attribute modifying 'Epoche'.
In der philosophischen Betrachtung verschwimmt die Grenze zwischen dem Vergangenen und dem Gegenwärtigen zusehends.
In philosophical contemplation, the boundary between the past and the present increasingly blurs.
Nominalized adjective 'dem Vergangenen' in dative case.
Die akribische Rekonstruktion längst vergangener Sprachstufen erfordert ein Höchstmaß an philologischer Expertise.
The meticulous reconstruction of long-past language stages requires the highest degree of philological expertise.
Genitive plural without article takes '-er'.
Er dekonstruierte den Mythos einer glorreichen vergangenen Zeit mit scharfsinniger Ironie.
He deconstructed the myth of a glorious past time with astute irony.
Genitive feminine with indefinite article 'einer' takes '-en'.
Das Vergangene ist nicht tot; es ist nicht einmal vergangen, wie Faulkner treffend bemerkte.
The past is never dead. It's not even past, as Faulkner aptly noted.
Nominalized adjective as subject, and predicative adjective at the end.
Die unbewältigten Altlasten vergangener Regime stellen eine permanente Hypothek für die junge Demokratie dar.
The unresolved legacies of past regimes represent a permanent mortgage for the young democracy.
Genitive plural without article takes '-er'.
Ihre Lyrik ist durchdrungen von einer subtilen Melancholie über das unaufhaltsam Vergangene.
Her poetry is permeated by a subtle melancholy over the unstoppably past.
Nominalized adjective 'das Vergangene' in accusative case.
Die Historiographie muss sich stets der Gefahr bewusst sein, vergangene Mentalitäten mit heutigen Maßstäben zu messen.
Historiography must always be aware of the danger of measuring past mentalities by today's standards.
Accusative plural without article takes '-e'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
in den vergangenen Tagen
im Laufe der vergangenen Jahre
die Fehler der vergangenen Zeit
Erinnerungen an vergangene Tage
ein Relikt vergangener Zeiten
die vergangenen 24 Stunden
das vergangene Wochenende
die vergangene Nacht
aus vergangenen Jahrhunderten
die vergangene Woche
اغلب اشتباه گرفته میشود با
اصطلاحات و عبارات
""
""
""
""
""
""
""
""
""
""
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Do not confuse with 'vergehen' (the verb). 'Vergangen' is the adjective form used to describe nouns.
- Saying 'in die vergangene Woche' instead of the correct dative 'in der vergangenen Woche'.
- Using 'vergangen' to mean 'final' (e.g., 'das vergangene Buch' instead of 'das letzte Buch').
- Saying 'in der vergangen' instead of using the noun 'in der Vergangenheit'.
- Forgetting the adjective ending completely: 'das vergangen Jahr' instead of 'das vergangene Jahr'.
- Using 'vergangen' for former roles: 'mein vergangener Chef' instead of 'mein ehemaliger Chef'.
نکات
Master the Dative
Time expressions with 'in' or 'an' usually take the dative case. Memorize 'in der vergangenen Woche' and 'im vergangenen Jahr'.
Formal vs. Informal
Swap 'letzte' for 'vergangen' in your writing to instantly elevate your German style and sound more professional.
Not for People
Remember: use 'ehemalig' for former bosses or presidents, not 'vergangen'. 'Vergangen' is for time.
Double G
Pay attention to the spelling: ver-gang-en. There are two 'g's, but they are pronounced differently.
News Anchor Trick
Listen to the news. You will hear 'in den vergangenen Tagen' constantly. It's a great way to tune your ear to the correct endings.
Chunking
Don't think about the grammar rules while speaking. Learn 'im vergangenen Jahr' as one single vocabulary chunk.
Spot the Noun
When reading, notice that 'Vergangenheit' is capitalized (it's a noun), while 'vergangen' is lowercase (unless it starts a sentence).
Genitive Practice
Challenge yourself to use the genitive: 'Die Erfolge des vergangenen Jahres' (The successes of the past year).
The 'Gone' Connection
Link 'vergangen' to the English 'gone'. It helps reinforce that the time has completely passed.
Poetic Touch
Use 'vergangene Zeiten' (past times) when you want to sound a bit nostalgic or reflective in your storytelling.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'ver-GANG-en' as time that has 'GANG' (gone) away. It's in the past.
ریشه کلمه
Middle High German
بافت فرهنگی
The concept of 'Vergangenheitsbewältigung' (overcoming the past) is central to modern German identity, making words related to the past highly significant.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Was war dein schönstes Erlebnis im vergangenen Jahr?"
"Wie hat sich dein Leben in den vergangenen Monaten verändert?"
"Denkst du oft an vergangene Zeiten?"
"Was hast du am vergangenen Wochenende gemacht?"
"Welche Lektion hast du aus vergangenen Fehlern gelernt?"
موضوعات نگارش
Schreibe über ein wichtiges Ereignis der vergangenen Woche.
Reflektiere über deine Ziele des vergangenen Jahres.
Beschreibe eine schöne Erinnerung aus vergangenen Tagen.
Wie bist du mit einer Herausforderung in der vergangenen Zeit umgegangen?
Was möchtest du aus der vergangenen Zeit in die Zukunft mitnehmen?
سوالات متداول
10 سوال'Letzte' can mean 'last' in a sequence (the final one) or 'last' in time. 'Vergangen' strictly means 'past' in time. For time periods (last week), they are mostly interchangeable, though 'vergangen' is slightly more formal.
Yes, when it is used before a noun (attributively), it must have an adjective ending (e.g., das vergangene Jahr). If used alone after 'sein' (predicatively), it has no ending (Die Zeit ist vergangen).
'Im' is a contraction of 'in dem' (dative case). After a definite article in the dative case, the adjective takes the weak ending '-en'.
Usually not. You wouldn't say 'ein vergangener Präsident'. Instead, use 'ehemalig' (former) for roles or titles: 'ein ehemaliger Präsident'.
It is an adjective derived from the past participle of the verb 'vergehen' (to pass). It functions primarily as an adjective in sentences.
You don't use the adjective 'vergangen' for the abstract concept of 'the past'. You must use the noun: 'in der Vergangenheit'.
The preposition 'aus' always takes the dative case. Since 'Zeiten' is plural and there is no article, the adjective takes the strong dative plural ending '-en'.
No, its meaning is inherently tied to the past. Using it to describe a future event would be a logical contradiction.
Yes, it is very common, especially in phrases like 'vergangenes Wochenende' or 'vergangene Woche', though 'letztes' is also heavily used.
The 'ng' is pronounced like the 'ng' in the English word 'singer', not like 'finger'. It is a single nasal sound, followed by the 'en' ending.
خودت رو بسنج 200 سوال
Write a sentence using 'das vergangene Jahr'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'in der vergangenen Woche'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'im vergangenen Monat'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'am vergangenen Wochenende'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'aus vergangenen Zeiten'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'die vergangenen Tage'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'vergangene Ereignisse'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'die Fehler des vergangenen Jahres'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'in den vergangenen Jahrzehnten'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'vergangene Generationen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'das Vergangene' (noun).
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'Schatten vergangener Traumata'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'vergangene Marktschwankungen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'längst vergangen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'die vergangene Nacht'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'vergangene Liebe'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'vergangene Saison'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'vergangene Krisen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'vergangene Entscheidungen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'vergangene Epochen'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'The past year was good' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'In the past week' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'On the past weekend' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'From past times' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The past days' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'In the past month' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Past mistakes' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The time has passed' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'In the past 24 hours' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The mistakes of the past year' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Past generations' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The past night' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Past events' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Despite the past problems' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A past century' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The past season' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Past decisions' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Let the past rest' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Shadows of past traumas' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The past decades' in German.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and write: 'Das vergangene Jahr war gut.'
Listen and write: 'In der vergangenen Woche.'
Listen and write: 'Am vergangenen Wochenende.'
Listen and write: 'Aus vergangenen Zeiten.'
Listen and write: 'Die vergangenen Tage.'
Listen and write: 'Im vergangenen Monat.'
Listen and write: 'Vergangene Fehler.'
Listen and write: 'Die Zeit ist vergangen.'
Listen and write: 'In den vergangenen 24 Stunden.'
Listen and write: 'Die Fehler des vergangenen Jahres.'
Listen and write: 'Vergangene Generationen.'
Listen and write: 'Die vergangene Nacht.'
Listen and write: 'Vergangene Ereignisse.'
Listen and write: 'Trotz der vergangenen Probleme.'
Listen and write: 'Ein vergangenes Jahrhundert.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'vergangen' is your primary tool for describing past time periods in German. Always remember to apply the correct adjective ending. For example, say 'in der vergangenen Woche' (in the past week) to sound perfectly fluent and precise.
- Means 'past' or 'bygone', used to describe time that has finished.
- Must have adjective endings when placed before a noun (e.g., das vergangene Jahr).
- Often used interchangeably with 'letzte' (last) in everyday conversation.
- Commonly found in news, history, and formal writing to establish timelines.
Master the Dative
Time expressions with 'in' or 'an' usually take the dative case. Memorize 'in der vergangenen Woche' and 'im vergangenen Jahr'.
Formal vs. Informal
Swap 'letzte' for 'vergangen' in your writing to instantly elevate your German style and sound more professional.
Not for People
Remember: use 'ehemalig' for former bosses or presidents, not 'vergangen'. 'Vergangen' is for time.
Double G
Pay attention to the spelling: ver-gang-en. There are two 'g's, but they are pronounced differently.
مثال
Die vergangenen Tage waren sehr anstrengend.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر time
abgelaufen
A2expired
ablaufen
A2منقضی شدن (برای اسناد یا غذا). پیش رفتن یا برگزار شدن (برای یک رویداد).
anfangs
A2یعنی در ابتدای شروع یه کار یا دوره زمانی.
aufschieben
A2یعنی کاری رو بندازی عقب برای یه وقت دیگه. وقتی کارها رو عقب میندازی از این کلمه استفاده میکنی.
außerplanmäßig
A2یعنی چیزی که توی برنامه نبوده. اتفاق غیرمنتظره یا یه استثنا.
befristen
A2تعیین کردن مهلت برای چیزی، مثلا برای یک قرارداد.
befristet
A2یعنی فقط برای یه مدت مشخص و محدود بودن. مدتدار.
beizeiten
A2یعنی بهموقع و قبل از اینکه خیلی دیر بشه.
bevorstehend
A2به چیزی میگیم که قراره خیلی زود اتفاق بیفته، یعنی در شرف وقوعه.
circa
A2یعنی دقیق نیست و حدوداً این مقدار یا تعداد هست.