A2 verb خنثی #7,500 رایج‌ترین 2 دقیقه مطالعه

avistar

/aβisˈtaɾ/

واژه در 30 ثانیه

  • To catch sight of something, often distant.
  • Implies seeing for the first time or from afar.
  • Common in nature and travel contexts.

Summary

Avistar means to catch sight of something, particularly when it's distant or seen for the first time.

  • To catch sight of something, often distant.
  • Implies seeing for the first time or from afar.
  • Common in nature and travel contexts.

Focus on Distance and Novelty

Remember 'avistar' implies seeing something far away or for the first time. Think of a sailor spotting land.

Avoid for Close Objects

Don't use 'avistar' for things you see up close. Use 'ver' or 'mirar' instead for everyday, nearby objects.

Exploration and Discovery

The verb 'avistar' often evokes a sense of discovery or the culmination of a journey, like explorers spotting new lands.

مثال‌ها

4 از 4
1

Desde el balcón, logré avistar un colibrí revoloteando cerca de las flores.

From the balcony, I managed to spot a hummingbird hovering near the flowers.

2

El vigía en el barco avistó tierra a lo lejos.

The lookout on the ship sighted land in the distance.

3

¡Mira! ¿Ves eso? Creo que acabo de avistar un ciervo entre los árboles.

Look! See that? I think I just spotted a deer among the trees.

4

Los científicos esperan avistar nuevas especies de aves durante la expedición.

Scientists hope to sight new bird species during the expedition.

خانواده کلمه

اسم
avistamiento
فعل
avistar

راهنمای حفظ

Imagine an 'vista' (view) from a distance. 'Avistar' is about catching that distant view, perhaps for the very first time.

Overview

El verbo 'avistar' se refiere al acto de ver o divisar algo, usualmente algo que está lejos o que se ve por primera vez. Implica una percepción visual que puede ser el resultado de una búsqueda o simplemente una observación casual. Es un verbo que se utiliza para describir el momento en que algo o alguien se hace visible para el observador.

Se usa comúnmente con objetos o seres que están a cierta distancia. Por ejemplo, 'avistar un pájaro en el árbol', 'avistar un barco en el horizonte', o 'avistar una luz en la oscuridad'. También se puede usar de forma más figurada para indicar la primera vez que se tiene conocimiento de algo, aunque su uso más literal es el visual.

Este verbo es frecuente en contextos de observación, como en la naturaleza (avistar animales), en la navegación (avistar tierra), en la vigilancia o en relatos de viajes. También puede aparecer en noticias o descripciones donde se informa sobre la detección de algo.

Es el verbo más general para percibir algo con los ojos. 'Avistar' es más específico, implicando a menudo distancia o novedad.

Muy similar a 'avistar', a menudo intercambiable. 'Divisar' puede tener una connotación ligeramente más fuerte de esfuerzo o agudeza visual para ver algo lejano o poco claro.

Se refiere a descubrir o darse cuenta de la existencia de algo, a menudo algo oculto o sutil. Puede ser visual o por otros sentidos.

Implica mirar algo con atención y detenimiento, no solo verlo. 'Avistar' es un acto más puntual de percepción.

نکات کاربردی

While 'avistar' can be used in informal contexts, it often carries a slightly more formal or literary tone than the simple verb 'ver'. It's particularly effective when emphasizing the act of spotting something specific from afar. Consider the context to ensure it fits naturally.

اشتباهات رایج

Learners might overuse 'avistar' for everyday seeing, when 'ver' or 'mirar' would be more appropriate. Remember that 'avistar' usually implies distance or a first-time sighting. Avoid using it for seeing something right in front of you.

راهنمای حفظ

Imagine an 'vista' (view) from a distance. 'Avistar' is about catching that distant view, perhaps for the very first time.

ریشه کلمه

The word 'avistar' comes from the verb 'avistar' in Portuguese and ultimately from the Latin 'videre' (to see), with influences related to 'vista' (view).

بافت فرهنگی

The act of 'avistar' connects to themes of exploration, travel, and the wonder of discovering something new or distant. It's a word that paints a picture of perception across space.

مثال‌ها

1

Desde el balcón, logré avistar un colibrí revoloteando cerca de las flores.

everyday

From the balcony, I managed to spot a hummingbird hovering near the flowers.

2

El vigía en el barco avistó tierra a lo lejos.

formal

The lookout on the ship sighted land in the distance.

3

¡Mira! ¿Ves eso? Creo que acabo de avistar un ciervo entre los árboles.

informal

Look! See that? I think I just spotted a deer among the trees.

4

Los científicos esperan avistar nuevas especies de aves durante la expedición.

academic

Scientists hope to sight new bird species during the expedition.

خانواده کلمه

اسم
avistamiento
فعل
avistar

ترکیب‌های رایج

avistar un pájaro to spot a bird
avistar tierra to sight land
avistar un barco to spot a ship
avistar una luz to spot a light

عبارات رایج

avistar la costa

to sight the coast

avistar un ovni

to spot a UFO

avistar el peligro

to spot danger

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

avistar vs ver

'Ver' is the general verb for 'to see'. 'Avistar' is more specific, implying sighting something at a distance or for the first time, often with an element of effort or anticipation.

avistar vs divisar

'Divisar' is very similar and often interchangeable with 'avistar'. Both mean to see something distant. 'Divisar' can sometimes imply a slightly greater degree of difficulty or sharpness in vision required.

الگوهای دستوری

avistar algo/alguien (transitivo directo) avistar + infinitivo (menos común, para ver algo suceder)

Focus on Distance and Novelty

Remember 'avistar' implies seeing something far away or for the first time. Think of a sailor spotting land.

Avoid for Close Objects

Don't use 'avistar' for things you see up close. Use 'ver' or 'mirar' instead for everyday, nearby objects.

Exploration and Discovery

The verb 'avistar' often evokes a sense of discovery or the culmination of a journey, like explorers spotting new lands.

خودت رو بسنج

fill blank

Completa la oración con la forma correcta del verbo 'avistar'.

Desde la cima de la montaña, pudimos ___ el pueblo en el valle.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: avistar

Se usa 'avistar' porque el pueblo está a distancia (en el valle).

multiple choice

Elige la opción que mejor complete la oración.

Los exploradores esperaban ___ tierra firme después de muchas semanas en el mar.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: avistar

'Avistar' encaja bien aquí porque se refiere a ver tierra a lo lejos después de un largo viaje.

sentence building

Ordena las palabras para formar una oración gramaticalmente correcta usando 'avistar'.

un / águila / en / cielo / el / avistó / piloto / el

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: El piloto avistó un águila en el cielo.

Esta oración usa 'avistar' correctamente para indicar que el piloto vio un águila, probablemente a distancia.

امتیاز: /3

سوالات متداول

4 سوال

'Ver' es un término general para usar la vista. 'Avistar' es más específico; se usa cuando ves algo a distancia o por primera vez, a menudo después de buscarlo o esperarlo.

Generalmente no. 'Avistar' se asocia con la distancia. Si algo está cerca, usarías 'ver' o 'mirar'.

Se usa comúnmente al hablar de naturaleza (avistar animales), viajes (avistar tierra), o cualquier situación donde se divisa algo a lo lejos.

Puede usarse en ambos registros, pero tiende a ser un poco más formal o literario que el simple 'ver'.

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!