At the A1 level, you don't need to use the word 'Sprössling' yourself, but it is good to recognize that it means 'child.' Think of it as a fancy way to say 'Kind.' Imagine a family tree. The parents are the trunk, and the 'Sprössling' is a new little branch or sprout. In German, 'der Sprössling' is always masculine (der), even if the child is a girl. You might see it in simple stories about animals or families. For example, 'Der kleine Bär ist der Sprössling von Mama Bär.' (The little bear is the offspring of Mama Bear). Focus on the 'sprout' image to remember it. It is not a word you use when ordering food or asking for directions, but it is a word you might see in a picture book about nature or a family.
As an A2 learner, you are starting to build a larger vocabulary for people and families. You know 'Sohn,' 'Tochter,' and 'Kind.' Now, add 'Sprössling' as a more descriptive alternative. You will mostly hear this word when people are being proud or a bit funny about their children. For instance, a neighbor might show you a photo and say, 'Das ist mein neuester Sprössling.' (This is my newest offspring). Remember that the plural is 'die Sprösslinge.' You don't need to change the word much in sentences. Just remember it's like a 'baby plant' that grew into a 'baby human.' It's a 'nice' word, not a mean one. If you use it, people will think your German is very expressive for your level.
At the B1 level, you should understand the nuance of 'der Sprössling.' It is a word that suggests a connection to one's roots. It comes from 'sprießen' (to sprout). You can use it to avoid repeating 'Kind' too many times in a text. It is particularly useful when writing about celebrities or historical figures in your German exams. For example, 'Der Sprössling der königlichen Familie wurde gestern getauft.' (The offspring of the royal family was baptized yesterday). You should also be aware of the register: it's slightly elevated and can be used with a touch of irony. If a child is being loud, saying 'Dein Sprössling ist aber lebhaft!' (Your offspring is certainly lively!) sounds a bit more polite and humorous than just saying 'Your child is loud.'
For B2 learners, 'Sprössling' is a key word for understanding journalistic and literary German. You should be comfortable with its declension, especially in the genitive ('des Sprösslings') and dative plural ('den Sprösslingen'). You will notice that 'Sprössling' is often used in the context of 'dynasties' or 'traditions.' It emphasizes that the child is part of a larger line of descent. In a debate about education or family policy, using 'Sprössling' instead of 'Kind' can add a specific rhetorical flavor, suggesting the child's potential for growth. You should also be able to distinguish it from 'Nachkomme' (more formal/biological) and 'Nachwuchs' (more collective/modern). Using 'Sprössling' correctly shows you understand the metaphorical richness of the German language.
At the C1 level, you should appreciate the stylistic value of 'Sprössling.' It is a word that can be used to create an atmosphere of old-world charm or sophisticated irony. You might encounter it in sophisticated essays or high-end journalism (like 'Die Zeit'). It often appears in discussions about 'Nepo-Babies' (the children of famous people) to highlight their lineage. You should also recognize its botanical origin and how authors use this to create metaphors about growth, pruning, or the 'apple not falling far from the tree.' A C1 speaker knows that 'Sprössling' can sometimes be used for non-humans metaphorically, such as a 'Sprössling einer Idee' (the sprout of an idea), though this is more poetic. Your usage should be precise and intentional, reflecting the word's slightly 'gehobene' (elevated) status.
As a C2 learner, you have a complete grasp of the historical and linguistic weight of 'der Sprössling.' You understand its relationship to the suffix '-ling' and how this suffix functions across the German language to create nouns from verbs. You can analyze how the word is used in classical literature to contrast the fragility of a new generation with the stability of an established house. You are aware of the subtle social signals the word sends: it can be a marker of a certain class or a specific, slightly archaic educational background. In your own writing, you use 'Sprössling' to achieve specific rhythmic or tonal effects, perhaps contrasting it with more clinical terms like 'Progenitur' or more modern ones like 'Kids.' You are a master of the word's ironic potential, using it to gently mock or affectionately elevate the subject.

der Sprössling در ۳۰ ثانیه

  • Meaning: Offspring or descendant of a person.
  • Origin: Derived from 'sprießen' (to sprout), like a young plant.
  • Tone: Playful, affectionate, or slightly formal/journalistic.
  • Grammar: Masculine noun (der), plural is 'die Sprösslinge'.

The German noun der Sprössling is a fascinating linguistic specimen that bridges the gap between the natural world of botany and the human world of family dynamics. At its core, the word translates most directly to 'offspring' or 'descendant' in English, but such a translation fails to capture the rich metaphorical layers embedded within the German term. The word is derived from the verb sprießen, which means 'to sprout' or 'to germinate.' Just as a tiny green shoot emerges from the earth after a long winter, a Sprössling represents the new growth of a family tree. It is a word that carries an inherent sense of potential, growth, and the continuation of a lineage.

Botanical Roots
In a literal sense, especially in older or more technical German, a Sprössling is a young shoot or a bud of a plant. When you look at a garden in early spring, the first signs of life are the Sprösslinge. This botanical origin provides the word with its primary metaphorical power: the child is seen as the fresh, green extension of the parent plant.
Human Application
When applied to humans, the word is almost never purely clinical. Unlike the sterile English word 'offspring' or the more formal German 'Nachkomme,' Sprössling often carries a touch of playfulness, irony, or even old-fashioned charm. It is the kind of word a proud grandfather might use to describe his grandson to a neighbor, or a newspaper columnist might use when discussing the latest addition to a royal family.

In contemporary German, you will encounter this word in various social registers. While it is certainly not 'slang,' it is frequently used in journalistic writing to add a bit of color to a story. For instance, if a famous actor has a child, the tabloid headlines might refer to the baby as the 'prominente Sprössling.' This usage signals to the reader that the writer is being slightly more creative than simply using the word 'Kind' (child). It elevates the child to a position of being a representative of their family line.

Der stolze Vater präsentierte seinen jüngsten Sprössling der versammelten Verwandtschaft.

Furthermore, the suffix -ling is a productive diminutive in German that often denotes a person or thing characterized by a specific quality or origin. Similar to words like Lehrling (apprentice) or Frühling (spring), the ending suggests a state of being or a developmental stage. A Sprössling is someone who is in the process of 'sprouting' into adulthood. Because of this, the word is almost exclusively used for children, adolescents, or young adults who are still clearly identified by their relationship to their parents.

One must be careful with the tone, however. Because it can be used ironically, calling someone's child a 'Sprössling' in a very serious or tragic situation might come across as insensitive. It thrives in the realm of celebrations, family gatherings, and lighthearted social commentary. It is a word that celebrates the continuity of life, viewing each new generation as a fresh sprout on the ancient tree of humanity. Whether you are describing a royal heir or the neighbor's toddler, using this term implies a recognition of the child's heritage and their future growth potential.

In der aristokratischen Familie wurde jeder neue Sprössling mit einem großen Fest begrüßt.

Cultural Nuance
The word evokes a sense of tradition. In a modern, fast-paced world, referring to a child as a 'Sprössling' harks back to an era where family lineage and 'roots' were the primary markers of identity. It is a linguistic nod to the organic nature of human existence.

Integrating der Sprössling into your German vocabulary requires an understanding of its grammatical behavior and its typical syntactic environments. As a masculine noun, it follows the standard declension patterns for nouns ending in -ling. It is important to remember that while it refers to a person, it maintains its masculine gender regardless of the biological sex of the child, much like das Kind is always neuter. However, der Sprössling is specifically masculine, so you would say 'mein Sprössling' even if you are referring to a daughter, although in practice, it is more commonly associated with sons or used as a collective term for any offspring.

Wie geht es deinem kleinen Sprössling? Macht er schon seine ersten Schritte?

In terms of sentence structure, Sprössling often appears with possessive adjectives (mein, dein, sein, ihr) or descriptive adjectives that emphasize the child's youth or character. Common adjectives include klein (little), jung (young), frech (cheeky), or begabt (talented). Because the word itself is somewhat elevated, the adjectives used with it often lean towards the slightly formal or the affectionately descriptive.

Genitive Usage
In more formal or literary German, you will often see the genitive case used with this word. For example: 'Die Erziehung des Sprösslings war den Eltern sehr wichtig.' (The upbringing of the offspring was very important to the parents). Note the addition of the '-s' in the genitive singular.
Plural Form
The plural is 'die Sprösslinge'. This is frequently used when referring to all the children of a family. 'Sie kam mit all ihren Sprösslingen zum Picknick.' (She came to the picnic with all her offspring).

One of the most effective ways to use Sprössling is in the context of comparing generations. It works beautifully when you want to highlight similarities between a parent and a child. For instance, 'Der Sprössling kommt ganz nach dem Vater' (The offspring takes completely after the father). This usage reinforces the botanical metaphor of a sprout carrying the DNA of the parent plant.

Es ist erstaunlich, wie sehr dieser Sprössling seiner Mutter ähnelt.

In professional contexts, such as a biography of a historical figure, the word serves as a more elegant alternative to 'Sohn' or 'Kind'. 'Als jüngster Sprössling einer wohlhabenden Bankiersfamilie genoss er eine exzellente Ausbildung.' (As the youngest offspring of a wealthy banking family, he enjoyed an excellent education). Here, the word helps to establish the social background and the lineage of the subject without sounding repetitive.

Alle Sprösslinge der Dynastie wurden in die Kunst der Diplomatie eingeführt.

Finally, consider the word's use in humorous or slightly sarcastic contexts. If a child is being particularly mischievous, a parent might say to a friend, 'Da hast du meinen Pracht-Sprössling wieder in Aktion gesehen!' (There you saw my 'splendid' offspring in action again!). The use of 'Sprössling' here adds a layer of mock-formality that underscores the irony of the child's behavior. This versatility makes it a valuable tool for any B1-level learner looking to express nuance in their German conversations.

While der Sprössling is not a word you will hear every five minutes in a casual conversation at a Döner stand, it occupies a very specific and frequent niche in German media, literature, and formal social gatherings. Understanding where it 'lives' in the real world will help you use it with the correct 'Fingerspitzengefühl' (intuitive flair).

Journalism and Tabloids
Perhaps the most common place to encounter this word today is in 'Regenbogenpresse' (tabloid magazines) or the 'Feuilleton' (cultural section) of newspapers. When journalists write about the children of celebrities, politicians, or business moguls, they often use 'Sprössling' to avoid using the word 'Kind' repeatedly. It sounds more professional and slightly more evocative. You might see a headline like: 'Der Sprössling von Elon Musk sorgt für Aufsehen' (Elon Musk's offspring is causing a stir).
Family Celebrations
At weddings, big birthday parties (like an 80th), or funerals, speakers often use 'Sprössling' when reflecting on the family's history. A grandfather might toast to the 'jüngsten Sprösslinge unserer Familie' (the youngest offspring of our family). In this context, the word carries a weight of pride and continuity.

In literature, especially in 19th and early 20th-century novels (think Thomas Mann's 'Buddenbrooks'), the word is used to describe the heirs of great houses. If you are reading classic German literature, you will see it used to emphasize the burden or the privilege of birth. It frames the child not just as an individual, but as a link in a chain. Even in modern literature, authors use it to create a specific atmosphere—perhaps one that is slightly nostalgic or focused on social class.

In den Nachrichten wurde über den neuesten Sprössling des britischen Königshauses berichtet.

You might also hear it in a biological or gardening context, though this is becoming rarer in everyday speech. If you visit a 'Botanischer Garten' or watch a nature documentary in German, the narrator might refer to the 'Sprösslinge einer seltenen Orchidee' (the shoots of a rare orchid). Here, the word is used in its original, literal sense. For a learner, recognizing this dual usage—botanical and human—is key to mastering the word's imagery.

In the corporate world, specifically in family-owned businesses (the 'Mittelstand'), the word is sometimes used to describe the next generation taking over the company. 'Der Sprössling der Gründerfamilie übernimmt nun die Geschäftsführung' (The offspring of the founding family is now taking over the management). This usage highlights the dynastic element of many German companies, where business and family are deeply intertwined.

Der Firmenerbe war der einzige Sprössling, der das Unternehmen weiterführen konnte.

Finally, pay attention to how older people use the word. For many Germans in their 70s or 80s, 'Sprössling' is a very natural, warm way to refer to children. If you use it when talking to an older German person about their grandchildren, you will likely be met with a smile. It shows that you have a grasp of the 'gehobene Sprache' (elevated language) that they value. It creates a bridge of respect and cultural understanding that more basic words might miss.

While der Sprössling is a delightful word, it has several pitfalls for the English speaker. The most common mistake is a misunderstanding of its Register (the level of formality or tone). Because English 'offspring' can sound quite clinical or even cold (like something out of a biology textbook), learners often assume 'Sprössling' is the same. However, as we have discussed, 'Sprössling' is often warm, playful, or journalistic. Using it in a dry, scientific report about birth rates would be a mistake; in that case, 'Nachkommen' or 'Kinder' would be more appropriate.

Gender Confusion
A frequent error is trying to feminize the word when referring to a daughter. There is no such word as 'die Sprösslingin'. Even if the child is female, the word remains 'der Sprössling'. If you find this confusing, remember that 'das Kind' is neuter even for boys. In German, grammatical gender and biological sex are distinct concepts.
Overuse
Another mistake is overusing the word. Because it is a 'colorful' word, using it in every sentence about a child will make your German sound bizarre and theatrical. It should be used like a spice—sparingly, to add flavor. For everyday, repetitive mentions of a child, stick to 'das Kind' or the child's name.

Wait, what about the plural? Some learners mistakenly use the '-en' ending for the plural (Sprösslingen), perhaps confusing it with the 'n-declension' of words like 'Studenten'. The correct plural is simply 'die Sprösslinge'. The only time you add an '-n' is in the dative plural: 'mit den Sprösslingen'.

Falsch: Sie liebt ihre Sprösslingen.
Richtig: Sie liebt ihre Sprösslinge.

There is also the 'irony trap'. If you use 'Sprössling' to refer to an adult who is, say, 50 years old, it is usually meant as a joke or a slight insult, implying they are still tied to their parents' apron strings. If you use it seriously for a middle-aged person, it will sound very strange. The word implies a certain level of youth or at least a situation where the parent-child relationship is the primary focus of the conversation.

Lastly, be careful with translations. While 'scion' is often given as a dictionary synonym for 'Sprössling', 'scion' is extremely formal and almost exclusively used for royalty or old money in English. 'Sprössling' is much more common in German than 'scion' is in English. If you translate 'Sprössling' as 'scion' in a casual conversation, you will sound like you stepped out of a Shakespeare play. Conversely, if you translate 'kid' as 'Sprössling', you might sound too formal. The best English equivalent is often 'offspring' (in a slightly warm sense) or 'youngster'.

Man sollte den Begriff Sprössling nicht in einem rein medizinischen Kontext verwenden.

To avoid these mistakes, listen to how native speakers use the word in podcasts or read it in magazines like 'Der Spiegel' or 'Focus'. You will notice it usually appears in stories about families, successions, or celebrity news. By mimicking these contexts, you can ensure that your use of 'Sprössling' sounds natural and sophisticated rather than accidental or misplaced.

German has a rich vocabulary for describing children and descendants, and choosing the right one depends entirely on the context and the 'vibe' you want to project. Der Sprössling sits in a unique spot, but it is helpful to compare it to its 'cousins' in the German language.

Das Kind vs. Der Sprössling
'Das Kind' is the neutral, universal term. It is used in 95% of situations. 'Sprössling' is the 5% where you want to be descriptive, poetic, or slightly ironic. You 'have' a Kind, but you 'present' your Sprössling.
Der Nachkomme vs. Der Sprössling
'Nachkomme' (descendant/offspring) is more formal and often used in legal, biological, or historical contexts. It lacks the playful, organic 'sprouting' imagery of 'Sprössling'. If you are writing a will, you use 'Nachkommen'. If you are writing a family blog, you use 'Sprösslinge'.
Der Ableger vs. Der Sprössling
This is an interesting botanical comparison. 'Ableger' means a 'cutting' or an 'offshoot' of a plant. When used for humans, it is much more slangy and informal than 'Sprössling', often bordering on disrespectful or very casual. 'Das ist sein Ableger' (That's his offshoot) is something you might say among close friends.

Another alternative is der Stammhalter. This is a very traditional term that specifically refers to a male heir who 'holds the family line' (the 'Stamm'). While 'Sprössling' is gender-neutral in its application (though grammatically masculine), 'Stammhalter' is strictly for sons. It carries a much heavier weight of patriarchal tradition.

Während Sprössling eher liebevoll klingt, wirkt 'Nachkomme' oft distanziert.

In more modern, casual German, you might hear der Nachwuchs. This is a collective noun often used to refer to 'the younger generation' or 'new talent' in a sports team or a company. It is also a very common way to say 'offspring' in a general sense. 'Wir haben Nachwuchs bekommen' (We've had a baby) is a standard announcement. 'Sprössling' is more focused on the individual child as a product of the parents.

For those looking for a more literary or archaic term, there is der Spröss (without the -ling). This is almost exclusively botanical now, but in very old poetry, you might see it used for people. There is also der Abkömmling, which is very similar to 'Nachkomme' but perhaps sounds even more like the person has 'detached' from the main source. It is often used in a slightly negative or clinical way, such as 'Abkömmlinge einer kriminellen Vereinigung'. You would never use 'Sprössling' in such a negative context.

Der Begriff Sprössling verbindet die Biologie mit der familiären Wärme.

In summary, if you want to sound warm, a bit sophisticated, and slightly traditional, Sprössling is your best bet. If you want to be precise and formal, go with Nachkomme. If you want to be casual and modern, use Nachwuchs. And if you just want to get the point across, Kind is always there for you. Mastering these distinctions is what separates a B1 learner from a truly fluent speaker.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The suffix '-ling' in German is often used for nouns that describe a person in a specific state, like 'Flüchtling' (refugee) or 'Schützling' (protege). 'Sprössling' is one of the few that is almost always positive or neutral.

راهنمای تلفظ

UK /ˈʃpʁœslɪŋ/
US /ˈʃpʁœslɪŋ/
The stress is on the first syllable: SPRÖSS-ling.
هم‌قافیه با
Häftling Prüfling Findling Frühling Lehrling Neuling Schützling Wüstling
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'Sp' as 'Sp' (like 'spin') instead of 'Shp'.
  • Confusing 'ö' with 'o' or 'e'.
  • Pronouncing the 'g' at the end separately instead of as 'ng'.
  • Stressing the second syllable.
  • Vocalizing the 'r' too strongly; it should be a soft uvular sound.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Common in newspapers and literature, easy to recognize once the root is known.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of the correct register and genitive/plural forms.

صحبت کردن 4/5

Pronouncing the 'ö' and 'sp' correctly is key for B1 learners.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation usually makes it easy to catch in spoken German.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

das Kind sprießen der Sohn die Tochter die Familie

بعداً یاد بگیرید

der Nachkomme der Nachwuchs der Stammbaum die Ahnenforschung die Erziehung

پیشرفته

die Progenitur der Abkömmling der Deszendent die Sukzession die Primogenitur

گرامر لازم

The Suffix -ling

Words like Lehrling, Neuling, and Sprössling are always masculine.

Strong Noun Declension

Genitive singular adds -s: des Sprösslings.

Plural Formation

Most -ling nouns add -e in the plural: die Sprösslinge.

Compound Noun Gender

The gender is determined by the last part: der Königssprössling (masculine).

Dative Plural -n

Add -n to the plural in the dative: mit den Sprösslingen.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Der Sprössling spielt im Garten.

The offspring is playing in the garden.

Subject in the nominative case.

2

Das ist mein Sprössling.

That is my offspring.

Possessive adjective 'mein' matches the masculine gender.

3

Ist der Sprössling klein?

Is the offspring small?

Question structure.

4

Der Sprössling schläft.

The offspring is sleeping.

Simple verb conjugation.

5

Mein Sprössling heißt Max.

My offspring is named Max.

Proper noun usage.

6

Der Sprössling lacht gern.

The offspring likes to laugh.

Adverb 'gern' following the verb.

7

Wo ist der Sprössling?

Where is the offspring?

Interrogative 'wo'.

8

Der Sprössling hat Hunger.

The offspring is hungry.

Idiomatic expression 'Hunger haben'.

1

Gestern sah ich deinen Sprössling im Park.

Yesterday I saw your offspring in the park.

Accusative case: 'deinen Sprössling'.

2

Wie alt ist dein kleiner Sprössling?

How old is your little offspring?

Adjective 'kleiner' in the nominative masculine.

3

Wir besuchen heute den Sprössling meiner Schwester.

Today we are visiting my sister's offspring.

Genitive 'meiner Schwester' modifying the noun.

4

Der Sprössling lernt gerade laufen.

The offspring is currently learning to walk.

Present continuous meaning in German.

5

Alle Sprösslinge der Familie waren da.

All the offspring of the family were there.

Plural form 'Sprösslinge'.

6

Ich schenke dem Sprössling ein Buch.

I am giving the offspring a book as a gift.

Dative case: 'dem Sprössling'.

7

Ihr Sprössling ist sehr brav.

Her offspring is very well-behaved.

Possessive 'ihr' for 'her'.

8

Der Sprössling sieht seinem Vater ähnlich.

The offspring looks similar to his father.

Verb 'ähnlich sehen' takes the dative.

1

Der Sprössling der berühmten Sängerin steht schon selbst auf der Bühne.

The offspring of the famous singer is already standing on stage himself.

Genitive construction 'der berühmten Sängerin'.

2

Man erkennt sofort, dass er ein Sprössling dieser Familie ist.

One recognizes immediately that he is an offspring of this family.

Subordinate clause with 'dass'.

3

Der jüngste Sprössling hat die besten Noten in der Schule.

The youngest offspring has the best grades in school.

Superlative adjective 'jüngste'.

4

Sie kümmert sich liebevoll um ihren kleinen Sprössling.

She lovingly takes care of her little offspring.

Reflexive verb 'sich kümmern um' + Accusative.

5

Ein Sprössling sollte seine Wurzeln nicht vergessen.

An offspring should not forget his roots.

Modal verb 'sollte' for advice.

6

Trotz seines Reichtums blieb der Sprössling bescheiden.

Despite his wealth, the offspring remained modest.

Preposition 'trotz' + Genitive.

7

Der Sprössling wird eines Tages das Geschäft übernehmen.

The offspring will one day take over the business.

Future tense with 'wird'.

8

Es ist Zeit, dass der Sprössling auf eigenen Beinen steht.

It is time that the offspring stands on his own two feet.

Idiomatic expression 'auf eigenen Beinen stehen'.

1

Die Erziehung des Sprösslings erfordert viel Geduld und Einfühlungsvermögen.

The upbringing of the offspring requires a lot of patience and empathy.

Genitive singular: 'des Sprösslings'.

2

Als einziger Sprössling der Dynastie lastet eine große Verantwortung auf ihm.

As the only offspring of the dynasty, a great responsibility rests on him.

Apposition 'Als einziger Sprössling'.

3

Die Presse belagerte das Haus, um ein Foto vom königlichen Sprössling zu ergattern.

The press besieged the house to snag a photo of the royal offspring.

Infinitive clause with 'um...zu'.

4

Manche Sprösslinge reicher Eltern haben es schwer, ihren eigenen Weg zu finden.

Some offspring of rich parents have a hard time finding their own way.

Plural subject with indefinite pronoun 'manche'.

5

Der Sprössling entpuppte sich als wahres Multitalent.

The offspring turned out to be a true multi-talent.

Verb 'sich entpuppen als' (to turn out to be).

6

Mit den Sprösslingen der Nachbarn gab es oft Streit wegen des Lärms.

There were often arguments with the neighbors' offspring because of the noise.

Dative plural: 'mit den Sprösslingen'.

7

Sie hofften, dass ihr Sprössling die Familientradition fortsetzen würde.

They hoped that their offspring would continue the family tradition.

Konjunktiv II 'würde' for hope/future in the past.

8

Der Sprössling genoss eine erstklassige Ausbildung in einem Internat.

The offspring enjoyed a first-class education in a boarding school.

Preterite tense 'genoss'.

1

Der Sprössling eines verarmten Adelsgeschlechts versuchte, das Familienerbe zu retten.

The offspring of an impoverished noble family tried to save the family heritage.

Complex noun phrase with genitive.

2

Oft werden die Sprösslinge prominenter Persönlichkeiten schon früh ins Rampenlicht gezerrt.

The offspring of prominent personalities are often dragged into the spotlight early on.

Passive voice 'werden...gezerrt'.

3

In der Literatur fungiert der Sprössling oft als Symbol für Hoffnung oder Verfall.

In literature, the offspring often functions as a symbol for hope or decay.

Verb 'fungieren als'.

4

Kein Sprössling dieser Welt sollte ohne Liebe und Geborgenheit aufwachsen.

No offspring in this world should grow up without love and security.

Negative article 'Kein' in the nominative.

5

Der Sprössling schlug eine völlig andere Laufbahn ein als seine Vorfahren.

The offspring took a completely different career path than his ancestors.

Idiom 'eine Laufbahn einschlagen'.

6

Man sah dem Sprössling die aristokratische Herkunft in jeder Geste an.

One could see the aristocratic origin in every gesture of the offspring.

Separable verb 'ansehen' with dative object.

7

Die Sprösslinge der neuen Generation fordern ein Umdenken in der Klimapolitik.

The offspring of the new generation are demanding a rethink in climate policy.

Genitive 'der neuen Generation'.

8

Obwohl er der Sprössling eines Tyrannen war, kämpfte er für die Freiheit.

Although he was the offspring of a tyrant, he fought for freedom.

Concessive clause with 'obwohl'.

1

Die genealogische Forschung identifizierte ihn als den letzten Sprössling der Linie.

Genealogical research identified him as the last offspring of the line.

Precise vocabulary: 'genealogisch', 'identifizieren'.

2

Der Sprössling, obschon in ärmlichen Verhältnissen geboren, besaß einen wachen Geist.

The offspring, although born in poor circumstances, possessed a sharp mind.

Elevated conjunction 'obschon'.

3

Es ist ein psychologisches Paradoxon, dass der Sprössling oft das Gegenteil seiner Eltern verkörpert.

It is a psychological paradox that the offspring often embodies the opposite of his parents.

Abstract noun 'Paradoxon' and verb 'verkörpern'.

4

Die botanische Metapher des Sprösslings verdeutlicht die Fragilität des menschlichen Lebens.

The botanical metaphor of the offspring clarifies the fragility of human life.

Complex subject with 'Metapher' and 'verdeutlichen'.

5

Jeder neue Sprössling trägt die Last und die Lust der Geschichte in sich.

Every new offspring carries the burden and the joy of history within them.

Poetic use of 'Last und Lust'.

6

Der Sprössling erwies sich als würdiger Nachfolger seines Vaters.

The offspring proved to be a worthy successor to his father.

Reflexive verb 'sich erweisen als'.

7

Die subtile Ironie in der Bezeichnung 'Sprössling' entging dem Zuhörer nicht.

The subtle irony in the designation 'offspring' did not escape the listener.

Dative object with 'entgehen'.

8

In jener Ära galt der Sprössling primär als ökonomische Absicherung für das Alter.

In that era, the offspring was primarily seen as economic security for old age.

Passive-like construction with 'gelten als'.

مترادف‌ها

das Kind der Nachkomme der Nachwuchs der Abkömmling der Stammhalter der Ableger der Junior die Brut

متضادها

der Vorfahre der Ahn die Eltern der Erzeuger

ترکیب‌های رایج

der jüngste Sprössling
der einzige Sprössling
ein adeliger Sprössling
der prominente Sprössling
viele Sprösslinge haben
ein begabter Sprössling
den Sprössling erziehen
der Sprössling einer Dynastie
den Sprössling präsentieren
der Sprössling der Familie

عبارات رایج

ein neuer Sprössling

— A new addition to the family, usually a baby.

Wir erwarten bald einen neuen Sprössling.

der ganze Stolz des Sprösslings

— Used to describe how proud parents are of their child.

Der Sprössling ist der ganze Stolz seines Vaters.

ein frecher Sprössling

— A cheeky or mischievous child.

Dieser freche Sprössling hat schon wieder die Kekse gestohlen.

der Sprössling kommt nach...

— The child takes after a specific parent or relative.

Der Sprössling kommt ganz nach seiner Mutter.

alle Sprösslinge versammeln

— To gather all the children of a family together.

Zu Weihnachten versammeln sich alle Sprösslinge im Elternhaus.

ein kleiner Sprössling

— A common affectionate way to refer to a young child.

Schau dir diesen süßen kleinen Sprössling an!

der Sprössling aus gutem Hause

— A child from a wealthy or respected family.

Er ist ein Sprössling aus sehr gutem Hause.

den Sprössling verwöhnen

— To spoil the child.

Die Großeltern lieben es, den Sprössling zu verwöhnen.

ein missratener Sprössling

— A 'failed' or badly behaved offspring (often used dramatically).

Er galt lange Zeit als der missratene Sprössling der Familie.

der Sprössling der Nachbarn

— A simple way to refer to the neighbor's child.

Der Sprössling der Nachbarn spielt oft bei uns.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

der Sprössling vs die Sprosse

This means a 'rung' on a ladder. Don't call a child a ladder rung!

der Sprössling vs der Spross

This is the shorter version, more common in botany, but can also mean descendant.

der Sprössling vs der Spatz

A sparrow, often used as a nickname for children, but a different word entirely.

اصطلاحات و عبارات

"Wie der Vater, so der Sprössling"

— Like father, like son; the child behaves like the parent.

Beide lieben Fußball – wie der Vater, so der Sprössling.

informal
"Ein Sprössling des Glücks"

— Someone born into very fortunate circumstances.

Er musste nie arbeiten, er ist ein wahrer Sprössling des Glücks.

literary
"Den Sprössling an die Kandare nehmen"

— To discipline a child strictly (literally: to use a curb bit).

Manchmal muss man den Sprössling mal an die Kandare nehmen.

informal
"Sich wie ein Sprössling benehmen"

— To act immaturely or like a child (often said to adults).

Hör auf, dich wie ein Sprössling zu benehmen!

informal
"Ein Sprössling der alten Schule"

— A young person who has traditional values or manners.

Er ist höflich und zuvorkommend, ein Sprössling der alten Schule.

neutral
"Der Apfel fällt nicht weit vom Sprössling"

— A humorous reversal of the 'apple doesn't fall far from the tree' idiom.

Wenn das Kind klug ist, sagt man: Der Apfel fällt nicht weit vom Sprössling.

informal
"Einen Sprössling in die Welt setzen"

— To bring a child into the world.

Sie haben beschlossen, einen Sprössling in die Welt zu setzen.

neutral
"Der Sprössling ist aus dem Gröbsten raus"

— The child is past the most difficult early stages of infancy.

Endlich ist ihr Sprössling aus dem Gröbsten raus.

informal
"Den Sprössling unter die Fittiche nehmen"

— To take a young person under one's wing.

Der Onkel nahm den Sprössling unter seine Fittiche.

informal
"Ein Sprössling der Freiheit"

— Someone born in a time or place of liberty.

Diese Generation sieht sich als Sprösslinge der Freiheit.

poetic

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

der Sprössling vs der Nachkomme

Both mean offspring.

Nachkomme is formal/biological; Sprössling is playful/botanical.

Die Nachkommen des Königs (formal) vs. Der kleine Sprössling (affectionate).

der Sprössling vs der Nachwuchs

Both refer to the next generation.

Nachwuchs is often a collective noun or used for 'new talent'.

Wir brauchen Nachwuchs im Team.

der Sprössling vs der Lehrling

Both end in -ling.

Lehrling means apprentice; Sprössling means offspring.

Der Lehrling arbeitet in der Werkstatt.

der Sprössling vs der Schützling

Both end in -ling and refer to a person.

Schützling means a protege or someone under protection.

Der Lehrer kümmert sich um seinen Schützling.

der Sprössling vs der Säugling

Both end in -ling and refer to young children.

Säugling specifically means an infant/suckling baby.

Der Säugling braucht Muttermilch.

الگوهای جمله‌سازی

A2

Das ist mein [Adjektiv] Sprössling.

Das ist mein kleiner Sprössling.

B1

Der Sprössling von [Name] ist sehr [Adjektiv].

Der Sprössling von Maria ist sehr talentiert.

B1

Wie geht es deinem [Adjektiv] Sprössling?

Wie geht es deinem frechen Sprössling?

B2

Als [Adjektiv] Sprössling einer [Adjektiv] Familie...

Als einziger Sprössling einer reichen Familie...

B2

Die Erziehung des Sprösslings war [Adjektiv].

Die Erziehung des Sprösslings war vorbildlich.

C1

Man erkennt den Sprössling an seinem [Substantiv].

Man erkennt den Sprössling an seinem Lächeln.

C1

Trotz seiner Herkunft als Sprössling von...

Trotz seiner Herkunft als Sprössling von armen Bauern...

C2

Der Sprössling verkörpert die [Abstraktum] der Ahnen.

Der Sprössling verkörpert die Ambitionen der Ahnen.

خانواده کلمه

اسم‌ها

der Spross (the shoot/descendant)
das Sprießen (the sprouting)
die Sprosse (the rung of a ladder)

فعل‌ها

sprießen (to sprout/germinate)
entsprießen (to descend from/arise from)

صفت‌ها

sprossend (sprouting)
sprösslingshaft (child-like - rare)

مرتبط

das Kind
die Nachkommenschaft
die Genealogie
der Stammbaum
die Herkunft

نحوه استفاده

frequency

Common in specific genres (journalism, literature, family events).

اشتباهات رایج
  • Die Sprösslingin Der Sprössling

    The word is always masculine, even for girls. There is no feminine version.

  • Meinen Sprösslingen (plural nom) Meine Sprösslinge

    The plural is 'Sprösslinge'. Only add the 'n' in the dative case.

  • Using it for a scientific report. Nachkommen

    'Sprössling' is too metaphorical and colorful for formal scientific writing.

  • Pronouncing it 'Spross-ling'. Spröss-ling

    The 'ö' is essential. Without the umlaut, it sounds like a different root.

  • Calling a 50-year-old 'mein Sprössling' seriously. Mein Sohn / Meine Tochter

    It sounds patronizing or sarcastic for adults unless used in a very specific family joke.

نکات

Write like a pro

When writing about a family history, use 'Sprössling' to sound more like a native historian or journalist.

Master the ö

To pronounce the 'ö' in Sprössling, form your mouth for an 'o' but try to say 'e'. It's a rounded sound.

Think of the tree

Always visualize a family tree when you use this word. It helps you remember the 'sprouting' connection.

Watch the case

Remember: 'Ich sehe den Sprössling' (Accusative). Don't forget the 'n' on 'den'.

Use it at parties

Complimenting someone's 'Sprössling' at a family party is a great way to show off your advanced German.

Look for -ling

When you see a word ending in -ling, you know it's masculine and likely refers to a person or a specific state.

Royal News

Read German news about the British Royal Family; you will see 'Sprössling' used almost every time a new baby is born.

Springtime

In spring, look at your garden and say 'Da sind die Sprösslinge!' to practice the word in its literal sense.

Irony

Use it to jokingly refer to your own mischievous child: 'Mein kleiner Sprössling hat wieder Chaos angerichtet!'

Kind vs Sprössling

If you are bored of using 'Kind', 'Sprössling' is the perfect upgrade for your B1/B2 level.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a **Sprout** (Spross) that is a **Little** (ling) human. A **Sprout-ling** is a **Sprössling**.

تداعی تصویری

Picture a family tree where the youngest members are literal green sprouts growing out of the branches.

شبکه واژگان

Kind Wachstum Familie Wurzeln Baum Erbe Nachwuchs Leben

چالش

Try to use 'Sprössling' in a sentence today when talking about a celebrity's child or a friend's baby. See if you can use it with a smile!

ریشه کلمه

The word is derived from the Middle High German 'spriužen' and the Old High German 'spriozen', which mean 'to sprout'. The suffix '-ling' was added later to denote a person or thing associated with that action.

معنای اصلی: A young, fresh shoot of a plant.

Germanic (Indo-European).

بافت فرهنگی

Generally safe and positive. Avoid using it for adults in a serious context as it can sound patronizing.

The closest English equivalent is 'offspring', but 'Sprössling' is more common and less clinical. In English, we might use 'youngster' or 'little one' to achieve a similar tone.

Used in Thomas Mann's 'Buddenbrooks' to describe the decline of a family line. Commonly found in the headlines of 'Gala' or 'Bunte' magazines. Appears in German translations of fantasy novels to describe the heirs of kings.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Family Reunions

  • Wie groß der Sprössling geworden ist!
  • Alle Sprösslinge sind hier.
  • Ein neuer Sprössling in der Runde.
  • Der Sprössling sieht dir ähnlich.

Celebrity News

  • Der Sprössling des Stars.
  • Ein Foto vom Sprössling.
  • Der prominente Sprössling.
  • Der Sprössling tritt in die Fußstapfen.

Gardening

  • Die ersten Sprösslinge zeigen sich.
  • Den Sprössling vorsichtig umpflanzen.
  • Ein kräftiger Sprössling.
  • Sprösslinge brauchen viel Wasser.

History/Nobility

  • Der letzte Sprössling der Dynastie.
  • Ein Sprössling des Hochadels.
  • Die Erziehung des Sprösslings.
  • Der Sprössling übernahm den Thron.

Workplace (Family Business)

  • Der Sprössling des Chefs.
  • Wann fängt der Sprössling an?
  • Ein fähiger Sprössling.
  • Der Sprössling lernt das Handwerk.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Wie macht sich dein kleiner Sprössling in der Schule?"

"Hast du das Foto von dem neuen Sprössling der Beckhams gesehen?"

"Warst du auch so ein frecher Sprössling, als du klein warst?"

"Ist dein Sprössling eher wie du oder wie dein Partner?"

"Wann wird der Sprössling der Familie das Geschäft übernehmen?"

موضوعات نگارش

Beschreibe einen Sprössling in deiner Familie, auf den du besonders stolz bist.

Denkst du, dass Sprösslinge berühmter Eltern es leichter oder schwerer im Leben haben?

Was sind die wichtigsten Werte, die man einem jungen Sprössling beibringen sollte?

Erinnere dich an eine Situation, in der du dich wie ein 'missratener Sprössling' gefühlt hast.

Wie hat sich die Erziehung von Sprösslingen in den letzten fünfzig Jahren verändert?

سوالات متداول

10 سوال

Yes, absolutely. Grammatically, 'der Sprössling' is always masculine, but it refers to a child of any sex. It's like 'der Gast' can be a woman.

No, it's generally very polite and often affectionate. However, it can be used ironically to gently tease someone about their child.

In science or biology, use 'Nachkommen' (plural) or 'Progenitur'. 'Sprössling' is too informal/metaphorical for a lab report.

The plural is 'die Sprösslinge'. Don't forget to add an 'n' in the dative plural: 'den Sprösslingen'.

It's less common than 'Kind', but you will hear it from grandparents, in newspapers, or at family gatherings. It's a B1-level word for a reason!

Primarily yes, but it can also refer to a young plant shoot in botany. Metaphorically, it can refer to anything that has 'sprouted' from something else.

The suffix -ling is used in German to create nouns that describe a person characterized by a certain trait or origin. Other examples are 'Frühling' or 'Flüchtling'.

Only ironically. If you call a 40-year-old a 'Sprössling', you are implying they are still acting like a child or are very dependent on their parents.

'Spross' is the root word and is more formal or botanical. 'Sprössling' is the diminutive and is more common for children.

Yes, 'sprießen' (to sprout). You can say 'Die Blumen sprießen' or metaphorically 'Neue Ideen sprießen'.

خودت رو بسنج 182 سوال

writing

Schreiben Sie einen Satz über einen berühmten Sprössling.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie würden Sie Ihren eigenen Sprössling (oder ein Kind in Ihrer Familie) beschreiben?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Erklären Sie den Unterschied zwischen 'Kind' und 'Sprössling'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie eine kurze Geburtsanzeige mit dem Wort 'Sprössling'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutzen Sie 'Sprössling' in einem Satz über eine königliche Familie.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Was bedeutet die botanische Metapher hinter dem Wort?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen ironischen Satz über einen frechen Sprössling.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie dekliniert man 'der junge Sprössling' in allen vier Fällen?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Satz mit dem Wort 'Sprösslingen' (Dativ Plural).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Warum ist das Wort 'Sprössling' in der Werbung für Babyprodukte nützlich?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Beschreiben Sie die Entwicklung eines Sprösslings von der Geburt bis zur Schule.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Übersetzen Sie: 'The youngest offspring of the family is very talented.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Verwenden Sie 'Sprössling' in einem Satz über eine Pflanze.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie einen Dialog zwischen zwei Großeltern über ihre Sprösslinge.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Welche Gefühle assoziieren Sie mit dem Wort 'Sprössling'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Erfinden Sie eine kurze Geschichte über einen 'missratenen Sprössling'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Wie klingt 'Sprössling' im Vergleich zu 'Ableger'?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Benutzen Sie 'Sprössling' in einem Satz über die Zukunft einer Firma.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Schreiben Sie fünf Adjektive auf, die gut zu 'Sprössling' passen.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Warum ist 'Sprössling' ein maskulines Wort, auch wenn es ein Mädchen bezeichnet?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Das ist mein kleiner Sprössling.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie jemanden nach seinem Sprössling.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erzählen Sie von einem Sprössling, den Sie kennen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Benutzen Sie das Wort 'Sprössling' in einem Satz über die Schule.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Diskutieren Sie, ob 'Sprössling' ein schönes Wort ist.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erklären Sie die Bedeutung von 'Sprössling' auf Deutsch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprechen Sie über die Verantwortung, ein Sprössling einer berühmten Familie zu sein.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Machen Sie ein Kompliment über einen Sprössling.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Der Sprössling sieht seinem Vater sehr ähnlich.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Benutzen Sie 'Sprösslinge' im Plural in einem Satz.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprechen Sie über die botanische Herkunft des Wortes.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Wie klingt das Wort für Sie? (Warm, kalt, lustig?)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Wir haben einen neuen Sprössling in der Familie.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Benutzen Sie 'Sprössling' ironisch.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Erzählen Sie ein kurzes Märchen über einen kleinen Sprössling.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Die Erziehung des Sprösslings ist wichtig.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Fragen Sie: 'Ist das der einzige Sprössling?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sprechen Sie über die Rolle von Sprösslingen in der Geschichte.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Sagen Sie: 'Alle Sprösslinge der Nachbarn spielen draußen.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Benutzen Sie 'Sprössling' in einem Satz mit 'Stolz'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Der Sprössling schläft.' Was macht das Kind?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Unser jüngster Sprössling geht jetzt in den Kindergarten.' Wohin geht das Kind?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Sprösslinge der Familie Müller sind alle sehr musikalisch.' Was ist das Talent der Kinder?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Der Sprössling des Firmengründers wird die Firma übernehmen.' Wer ist der Nachfolger?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Wie geht es deinen Sprösslingen?' Über wen wird gesprochen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Man sah dem Sprössling seinen Adel an.' Was war das Merkmal?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Ein neuer Sprössling wurde gestern geboren.' Was ist passiert?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Der Sprössling hat den ganzen Tag gelacht.' Wie war die Stimmung?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Die Erziehung des Sprösslings war streng.' Wie war die Erziehung?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Der kleine Sprössling ist der Stolz der Großeltern.' Für wen ist das Kind wichtig?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Alle Sprösslinge müssen heute früher ins Bett.' Was ist die Regel?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Der Sprössling kommt ganz nach der Mutter.' Wem ähnelt das Kind?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Ein frecher Sprössling hat das Fenster zerbrochen.' Was ist passiert?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Der Sprössling ist aus dem Gröbsten raus.' Was bedeutet das?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Hören Sie: 'Jeder Sprössling braucht Wurzeln.' Was ist die Metapher?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 182 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!