der Sprössling
der Sprössling 30秒了解
- Meaning: Offspring or descendant of a person.
- Origin: Derived from 'sprießen' (to sprout), like a young plant.
- Tone: Playful, affectionate, or slightly formal/journalistic.
- Grammar: Masculine noun (der), plural is 'die Sprösslinge'.
The German noun der Sprössling is a fascinating linguistic specimen that bridges the gap between the natural world of botany and the human world of family dynamics. At its core, the word translates most directly to 'offspring' or 'descendant' in English, but such a translation fails to capture the rich metaphorical layers embedded within the German term. The word is derived from the verb sprießen, which means 'to sprout' or 'to germinate.' Just as a tiny green shoot emerges from the earth after a long winter, a Sprössling represents the new growth of a family tree. It is a word that carries an inherent sense of potential, growth, and the continuation of a lineage.
- Botanical Roots
- In a literal sense, especially in older or more technical German, a Sprössling is a young shoot or a bud of a plant. When you look at a garden in early spring, the first signs of life are the Sprösslinge. This botanical origin provides the word with its primary metaphorical power: the child is seen as the fresh, green extension of the parent plant.
- Human Application
- When applied to humans, the word is almost never purely clinical. Unlike the sterile English word 'offspring' or the more formal German 'Nachkomme,' Sprössling often carries a touch of playfulness, irony, or even old-fashioned charm. It is the kind of word a proud grandfather might use to describe his grandson to a neighbor, or a newspaper columnist might use when discussing the latest addition to a royal family.
In contemporary German, you will encounter this word in various social registers. While it is certainly not 'slang,' it is frequently used in journalistic writing to add a bit of color to a story. For instance, if a famous actor has a child, the tabloid headlines might refer to the baby as the 'prominente Sprössling.' This usage signals to the reader that the writer is being slightly more creative than simply using the word 'Kind' (child). It elevates the child to a position of being a representative of their family line.
Der stolze Vater präsentierte seinen jüngsten Sprössling der versammelten Verwandtschaft.
Furthermore, the suffix -ling is a productive diminutive in German that often denotes a person or thing characterized by a specific quality or origin. Similar to words like Lehrling (apprentice) or Frühling (spring), the ending suggests a state of being or a developmental stage. A Sprössling is someone who is in the process of 'sprouting' into adulthood. Because of this, the word is almost exclusively used for children, adolescents, or young adults who are still clearly identified by their relationship to their parents.
One must be careful with the tone, however. Because it can be used ironically, calling someone's child a 'Sprössling' in a very serious or tragic situation might come across as insensitive. It thrives in the realm of celebrations, family gatherings, and lighthearted social commentary. It is a word that celebrates the continuity of life, viewing each new generation as a fresh sprout on the ancient tree of humanity. Whether you are describing a royal heir or the neighbor's toddler, using this term implies a recognition of the child's heritage and their future growth potential.
In der aristokratischen Familie wurde jeder neue Sprössling mit einem großen Fest begrüßt.
- Cultural Nuance
- The word evokes a sense of tradition. In a modern, fast-paced world, referring to a child as a 'Sprössling' harks back to an era where family lineage and 'roots' were the primary markers of identity. It is a linguistic nod to the organic nature of human existence.
Integrating der Sprössling into your German vocabulary requires an understanding of its grammatical behavior and its typical syntactic environments. As a masculine noun, it follows the standard declension patterns for nouns ending in -ling. It is important to remember that while it refers to a person, it maintains its masculine gender regardless of the biological sex of the child, much like das Kind is always neuter. However, der Sprössling is specifically masculine, so you would say 'mein Sprössling' even if you are referring to a daughter, although in practice, it is more commonly associated with sons or used as a collective term for any offspring.
Wie geht es deinem kleinen Sprössling? Macht er schon seine ersten Schritte?
In terms of sentence structure, Sprössling often appears with possessive adjectives (mein, dein, sein, ihr) or descriptive adjectives that emphasize the child's youth or character. Common adjectives include klein (little), jung (young), frech (cheeky), or begabt (talented). Because the word itself is somewhat elevated, the adjectives used with it often lean towards the slightly formal or the affectionately descriptive.
- Genitive Usage
- In more formal or literary German, you will often see the genitive case used with this word. For example: 'Die Erziehung des Sprösslings war den Eltern sehr wichtig.' (The upbringing of the offspring was very important to the parents). Note the addition of the '-s' in the genitive singular.
- Plural Form
- The plural is 'die Sprösslinge'. This is frequently used when referring to all the children of a family. 'Sie kam mit all ihren Sprösslingen zum Picknick.' (She came to the picnic with all her offspring).
One of the most effective ways to use Sprössling is in the context of comparing generations. It works beautifully when you want to highlight similarities between a parent and a child. For instance, 'Der Sprössling kommt ganz nach dem Vater' (The offspring takes completely after the father). This usage reinforces the botanical metaphor of a sprout carrying the DNA of the parent plant.
Es ist erstaunlich, wie sehr dieser Sprössling seiner Mutter ähnelt.
In professional contexts, such as a biography of a historical figure, the word serves as a more elegant alternative to 'Sohn' or 'Kind'. 'Als jüngster Sprössling einer wohlhabenden Bankiersfamilie genoss er eine exzellente Ausbildung.' (As the youngest offspring of a wealthy banking family, he enjoyed an excellent education). Here, the word helps to establish the social background and the lineage of the subject without sounding repetitive.
Alle Sprösslinge der Dynastie wurden in die Kunst der Diplomatie eingeführt.
Finally, consider the word's use in humorous or slightly sarcastic contexts. If a child is being particularly mischievous, a parent might say to a friend, 'Da hast du meinen Pracht-Sprössling wieder in Aktion gesehen!' (There you saw my 'splendid' offspring in action again!). The use of 'Sprössling' here adds a layer of mock-formality that underscores the irony of the child's behavior. This versatility makes it a valuable tool for any B1-level learner looking to express nuance in their German conversations.
While der Sprössling is not a word you will hear every five minutes in a casual conversation at a Döner stand, it occupies a very specific and frequent niche in German media, literature, and formal social gatherings. Understanding where it 'lives' in the real world will help you use it with the correct 'Fingerspitzengefühl' (intuitive flair).
- Journalism and Tabloids
- Perhaps the most common place to encounter this word today is in 'Regenbogenpresse' (tabloid magazines) or the 'Feuilleton' (cultural section) of newspapers. When journalists write about the children of celebrities, politicians, or business moguls, they often use 'Sprössling' to avoid using the word 'Kind' repeatedly. It sounds more professional and slightly more evocative. You might see a headline like: 'Der Sprössling von Elon Musk sorgt für Aufsehen' (Elon Musk's offspring is causing a stir).
- Family Celebrations
- At weddings, big birthday parties (like an 80th), or funerals, speakers often use 'Sprössling' when reflecting on the family's history. A grandfather might toast to the 'jüngsten Sprösslinge unserer Familie' (the youngest offspring of our family). In this context, the word carries a weight of pride and continuity.
In literature, especially in 19th and early 20th-century novels (think Thomas Mann's 'Buddenbrooks'), the word is used to describe the heirs of great houses. If you are reading classic German literature, you will see it used to emphasize the burden or the privilege of birth. It frames the child not just as an individual, but as a link in a chain. Even in modern literature, authors use it to create a specific atmosphere—perhaps one that is slightly nostalgic or focused on social class.
In den Nachrichten wurde über den neuesten Sprössling des britischen Königshauses berichtet.
You might also hear it in a biological or gardening context, though this is becoming rarer in everyday speech. If you visit a 'Botanischer Garten' or watch a nature documentary in German, the narrator might refer to the 'Sprösslinge einer seltenen Orchidee' (the shoots of a rare orchid). Here, the word is used in its original, literal sense. For a learner, recognizing this dual usage—botanical and human—is key to mastering the word's imagery.
In the corporate world, specifically in family-owned businesses (the 'Mittelstand'), the word is sometimes used to describe the next generation taking over the company. 'Der Sprössling der Gründerfamilie übernimmt nun die Geschäftsführung' (The offspring of the founding family is now taking over the management). This usage highlights the dynastic element of many German companies, where business and family are deeply intertwined.
Der Firmenerbe war der einzige Sprössling, der das Unternehmen weiterführen konnte.
Finally, pay attention to how older people use the word. For many Germans in their 70s or 80s, 'Sprössling' is a very natural, warm way to refer to children. If you use it when talking to an older German person about their grandchildren, you will likely be met with a smile. It shows that you have a grasp of the 'gehobene Sprache' (elevated language) that they value. It creates a bridge of respect and cultural understanding that more basic words might miss.
While der Sprössling is a delightful word, it has several pitfalls for the English speaker. The most common mistake is a misunderstanding of its Register (the level of formality or tone). Because English 'offspring' can sound quite clinical or even cold (like something out of a biology textbook), learners often assume 'Sprössling' is the same. However, as we have discussed, 'Sprössling' is often warm, playful, or journalistic. Using it in a dry, scientific report about birth rates would be a mistake; in that case, 'Nachkommen' or 'Kinder' would be more appropriate.
- Gender Confusion
- A frequent error is trying to feminize the word when referring to a daughter. There is no such word as 'die Sprösslingin'. Even if the child is female, the word remains 'der Sprössling'. If you find this confusing, remember that 'das Kind' is neuter even for boys. In German, grammatical gender and biological sex are distinct concepts.
- Overuse
- Another mistake is overusing the word. Because it is a 'colorful' word, using it in every sentence about a child will make your German sound bizarre and theatrical. It should be used like a spice—sparingly, to add flavor. For everyday, repetitive mentions of a child, stick to 'das Kind' or the child's name.
Wait, what about the plural? Some learners mistakenly use the '-en' ending for the plural (Sprösslingen), perhaps confusing it with the 'n-declension' of words like 'Studenten'. The correct plural is simply 'die Sprösslinge'. The only time you add an '-n' is in the dative plural: 'mit den Sprösslingen'.
Falsch: Sie liebt ihre Sprösslingen.
Richtig: Sie liebt ihre Sprösslinge.
There is also the 'irony trap'. If you use 'Sprössling' to refer to an adult who is, say, 50 years old, it is usually meant as a joke or a slight insult, implying they are still tied to their parents' apron strings. If you use it seriously for a middle-aged person, it will sound very strange. The word implies a certain level of youth or at least a situation where the parent-child relationship is the primary focus of the conversation.
Lastly, be careful with translations. While 'scion' is often given as a dictionary synonym for 'Sprössling', 'scion' is extremely formal and almost exclusively used for royalty or old money in English. 'Sprössling' is much more common in German than 'scion' is in English. If you translate 'Sprössling' as 'scion' in a casual conversation, you will sound like you stepped out of a Shakespeare play. Conversely, if you translate 'kid' as 'Sprössling', you might sound too formal. The best English equivalent is often 'offspring' (in a slightly warm sense) or 'youngster'.
Man sollte den Begriff Sprössling nicht in einem rein medizinischen Kontext verwenden.
To avoid these mistakes, listen to how native speakers use the word in podcasts or read it in magazines like 'Der Spiegel' or 'Focus'. You will notice it usually appears in stories about families, successions, or celebrity news. By mimicking these contexts, you can ensure that your use of 'Sprössling' sounds natural and sophisticated rather than accidental or misplaced.
German has a rich vocabulary for describing children and descendants, and choosing the right one depends entirely on the context and the 'vibe' you want to project. Der Sprössling sits in a unique spot, but it is helpful to compare it to its 'cousins' in the German language.
- Das Kind vs. Der Sprössling
- 'Das Kind' is the neutral, universal term. It is used in 95% of situations. 'Sprössling' is the 5% where you want to be descriptive, poetic, or slightly ironic. You 'have' a Kind, but you 'present' your Sprössling.
- Der Nachkomme vs. Der Sprössling
- 'Nachkomme' (descendant/offspring) is more formal and often used in legal, biological, or historical contexts. It lacks the playful, organic 'sprouting' imagery of 'Sprössling'. If you are writing a will, you use 'Nachkommen'. If you are writing a family blog, you use 'Sprösslinge'.
- Der Ableger vs. Der Sprössling
- This is an interesting botanical comparison. 'Ableger' means a 'cutting' or an 'offshoot' of a plant. When used for humans, it is much more slangy and informal than 'Sprössling', often bordering on disrespectful or very casual. 'Das ist sein Ableger' (That's his offshoot) is something you might say among close friends.
Another alternative is der Stammhalter. This is a very traditional term that specifically refers to a male heir who 'holds the family line' (the 'Stamm'). While 'Sprössling' is gender-neutral in its application (though grammatically masculine), 'Stammhalter' is strictly for sons. It carries a much heavier weight of patriarchal tradition.
Während Sprössling eher liebevoll klingt, wirkt 'Nachkomme' oft distanziert.
In more modern, casual German, you might hear der Nachwuchs. This is a collective noun often used to refer to 'the younger generation' or 'new talent' in a sports team or a company. It is also a very common way to say 'offspring' in a general sense. 'Wir haben Nachwuchs bekommen' (We've had a baby) is a standard announcement. 'Sprössling' is more focused on the individual child as a product of the parents.
For those looking for a more literary or archaic term, there is der Spröss (without the -ling). This is almost exclusively botanical now, but in very old poetry, you might see it used for people. There is also der Abkömmling, which is very similar to 'Nachkomme' but perhaps sounds even more like the person has 'detached' from the main source. It is often used in a slightly negative or clinical way, such as 'Abkömmlinge einer kriminellen Vereinigung'. You would never use 'Sprössling' in such a negative context.
Der Begriff Sprössling verbindet die Biologie mit der familiären Wärme.
In summary, if you want to sound warm, a bit sophisticated, and slightly traditional, Sprössling is your best bet. If you want to be precise and formal, go with Nachkomme. If you want to be casual and modern, use Nachwuchs. And if you just want to get the point across, Kind is always there for you. Mastering these distinctions is what separates a B1 learner from a truly fluent speaker.
How Formal Is It?
趣味小知识
The suffix '-ling' in German is often used for nouns that describe a person in a specific state, like 'Flüchtling' (refugee) or 'Schützling' (protege). 'Sprössling' is one of the few that is almost always positive or neutral.
发音指南
- Pronouncing 'Sp' as 'Sp' (like 'spin') instead of 'Shp'.
- Confusing 'ö' with 'o' or 'e'.
- Pronouncing the 'g' at the end separately instead of as 'ng'.
- Stressing the second syllable.
- Vocalizing the 'r' too strongly; it should be a soft uvular sound.
难度评级
Common in newspapers and literature, easy to recognize once the root is known.
Requires knowledge of the correct register and genitive/plural forms.
Pronouncing the 'ö' and 'sp' correctly is key for B1 learners.
Clear pronunciation usually makes it easy to catch in spoken German.
接下来学什么
前置知识
接下来学习
高级
需要掌握的语法
The Suffix -ling
Words like Lehrling, Neuling, and Sprössling are always masculine.
Strong Noun Declension
Genitive singular adds -s: des Sprösslings.
Plural Formation
Most -ling nouns add -e in the plural: die Sprösslinge.
Compound Noun Gender
The gender is determined by the last part: der Königssprössling (masculine).
Dative Plural -n
Add -n to the plural in the dative: mit den Sprösslingen.
按水平分级的例句
Der Sprössling spielt im Garten.
The offspring is playing in the garden.
Subject in the nominative case.
Das ist mein Sprössling.
That is my offspring.
Possessive adjective 'mein' matches the masculine gender.
Ist der Sprössling klein?
Is the offspring small?
Question structure.
Der Sprössling schläft.
The offspring is sleeping.
Simple verb conjugation.
Mein Sprössling heißt Max.
My offspring is named Max.
Proper noun usage.
Der Sprössling lacht gern.
The offspring likes to laugh.
Adverb 'gern' following the verb.
Wo ist der Sprössling?
Where is the offspring?
Interrogative 'wo'.
Der Sprössling hat Hunger.
The offspring is hungry.
Idiomatic expression 'Hunger haben'.
Gestern sah ich deinen Sprössling im Park.
Yesterday I saw your offspring in the park.
Accusative case: 'deinen Sprössling'.
Wie alt ist dein kleiner Sprössling?
How old is your little offspring?
Adjective 'kleiner' in the nominative masculine.
Wir besuchen heute den Sprössling meiner Schwester.
Today we are visiting my sister's offspring.
Genitive 'meiner Schwester' modifying the noun.
Der Sprössling lernt gerade laufen.
The offspring is currently learning to walk.
Present continuous meaning in German.
Alle Sprösslinge der Familie waren da.
All the offspring of the family were there.
Plural form 'Sprösslinge'.
Ich schenke dem Sprössling ein Buch.
I am giving the offspring a book as a gift.
Dative case: 'dem Sprössling'.
Ihr Sprössling ist sehr brav.
Her offspring is very well-behaved.
Possessive 'ihr' for 'her'.
Der Sprössling sieht seinem Vater ähnlich.
The offspring looks similar to his father.
Verb 'ähnlich sehen' takes the dative.
Der Sprössling der berühmten Sängerin steht schon selbst auf der Bühne.
The offspring of the famous singer is already standing on stage himself.
Genitive construction 'der berühmten Sängerin'.
Man erkennt sofort, dass er ein Sprössling dieser Familie ist.
One recognizes immediately that he is an offspring of this family.
Subordinate clause with 'dass'.
Der jüngste Sprössling hat die besten Noten in der Schule.
The youngest offspring has the best grades in school.
Superlative adjective 'jüngste'.
Sie kümmert sich liebevoll um ihren kleinen Sprössling.
She lovingly takes care of her little offspring.
Reflexive verb 'sich kümmern um' + Accusative.
Ein Sprössling sollte seine Wurzeln nicht vergessen.
An offspring should not forget his roots.
Modal verb 'sollte' for advice.
Trotz seines Reichtums blieb der Sprössling bescheiden.
Despite his wealth, the offspring remained modest.
Preposition 'trotz' + Genitive.
Der Sprössling wird eines Tages das Geschäft übernehmen.
The offspring will one day take over the business.
Future tense with 'wird'.
Es ist Zeit, dass der Sprössling auf eigenen Beinen steht.
It is time that the offspring stands on his own two feet.
Idiomatic expression 'auf eigenen Beinen stehen'.
Die Erziehung des Sprösslings erfordert viel Geduld und Einfühlungsvermögen.
The upbringing of the offspring requires a lot of patience and empathy.
Genitive singular: 'des Sprösslings'.
Als einziger Sprössling der Dynastie lastet eine große Verantwortung auf ihm.
As the only offspring of the dynasty, a great responsibility rests on him.
Apposition 'Als einziger Sprössling'.
Die Presse belagerte das Haus, um ein Foto vom königlichen Sprössling zu ergattern.
The press besieged the house to snag a photo of the royal offspring.
Infinitive clause with 'um...zu'.
Manche Sprösslinge reicher Eltern haben es schwer, ihren eigenen Weg zu finden.
Some offspring of rich parents have a hard time finding their own way.
Plural subject with indefinite pronoun 'manche'.
Der Sprössling entpuppte sich als wahres Multitalent.
The offspring turned out to be a true multi-talent.
Verb 'sich entpuppen als' (to turn out to be).
Mit den Sprösslingen der Nachbarn gab es oft Streit wegen des Lärms.
There were often arguments with the neighbors' offspring because of the noise.
Dative plural: 'mit den Sprösslingen'.
Sie hofften, dass ihr Sprössling die Familientradition fortsetzen würde.
They hoped that their offspring would continue the family tradition.
Konjunktiv II 'würde' for hope/future in the past.
Der Sprössling genoss eine erstklassige Ausbildung in einem Internat.
The offspring enjoyed a first-class education in a boarding school.
Preterite tense 'genoss'.
Der Sprössling eines verarmten Adelsgeschlechts versuchte, das Familienerbe zu retten.
The offspring of an impoverished noble family tried to save the family heritage.
Complex noun phrase with genitive.
Oft werden die Sprösslinge prominenter Persönlichkeiten schon früh ins Rampenlicht gezerrt.
The offspring of prominent personalities are often dragged into the spotlight early on.
Passive voice 'werden...gezerrt'.
In der Literatur fungiert der Sprössling oft als Symbol für Hoffnung oder Verfall.
In literature, the offspring often functions as a symbol for hope or decay.
Verb 'fungieren als'.
Kein Sprössling dieser Welt sollte ohne Liebe und Geborgenheit aufwachsen.
No offspring in this world should grow up without love and security.
Negative article 'Kein' in the nominative.
Der Sprössling schlug eine völlig andere Laufbahn ein als seine Vorfahren.
The offspring took a completely different career path than his ancestors.
Idiom 'eine Laufbahn einschlagen'.
Man sah dem Sprössling die aristokratische Herkunft in jeder Geste an.
One could see the aristocratic origin in every gesture of the offspring.
Separable verb 'ansehen' with dative object.
Die Sprösslinge der neuen Generation fordern ein Umdenken in der Klimapolitik.
The offspring of the new generation are demanding a rethink in climate policy.
Genitive 'der neuen Generation'.
Obwohl er der Sprössling eines Tyrannen war, kämpfte er für die Freiheit.
Although he was the offspring of a tyrant, he fought for freedom.
Concessive clause with 'obwohl'.
Die genealogische Forschung identifizierte ihn als den letzten Sprössling der Linie.
Genealogical research identified him as the last offspring of the line.
Precise vocabulary: 'genealogisch', 'identifizieren'.
Der Sprössling, obschon in ärmlichen Verhältnissen geboren, besaß einen wachen Geist.
The offspring, although born in poor circumstances, possessed a sharp mind.
Elevated conjunction 'obschon'.
Es ist ein psychologisches Paradoxon, dass der Sprössling oft das Gegenteil seiner Eltern verkörpert.
It is a psychological paradox that the offspring often embodies the opposite of his parents.
Abstract noun 'Paradoxon' and verb 'verkörpern'.
Die botanische Metapher des Sprösslings verdeutlicht die Fragilität des menschlichen Lebens.
The botanical metaphor of the offspring clarifies the fragility of human life.
Complex subject with 'Metapher' and 'verdeutlichen'.
Jeder neue Sprössling trägt die Last und die Lust der Geschichte in sich.
Every new offspring carries the burden and the joy of history within them.
Poetic use of 'Last und Lust'.
Der Sprössling erwies sich als würdiger Nachfolger seines Vaters.
The offspring proved to be a worthy successor to his father.
Reflexive verb 'sich erweisen als'.
Die subtile Ironie in der Bezeichnung 'Sprössling' entging dem Zuhörer nicht.
The subtle irony in the designation 'offspring' did not escape the listener.
Dative object with 'entgehen'.
In jener Ära galt der Sprössling primär als ökonomische Absicherung für das Alter.
In that era, the offspring was primarily seen as economic security for old age.
Passive-like construction with 'gelten als'.
近义词
反义词
常见搭配
常用短语
— A new addition to the family, usually a baby.
Wir erwarten bald einen neuen Sprössling.
— Used to describe how proud parents are of their child.
Der Sprössling ist der ganze Stolz seines Vaters.
— A cheeky or mischievous child.
Dieser freche Sprössling hat schon wieder die Kekse gestohlen.
— The child takes after a specific parent or relative.
Der Sprössling kommt ganz nach seiner Mutter.
— To gather all the children of a family together.
Zu Weihnachten versammeln sich alle Sprösslinge im Elternhaus.
— A common affectionate way to refer to a young child.
Schau dir diesen süßen kleinen Sprössling an!
— A child from a wealthy or respected family.
Er ist ein Sprössling aus sehr gutem Hause.
— To spoil the child.
Die Großeltern lieben es, den Sprössling zu verwöhnen.
— A 'failed' or badly behaved offspring (often used dramatically).
Er galt lange Zeit als der missratene Sprössling der Familie.
— A simple way to refer to the neighbor's child.
Der Sprössling der Nachbarn spielt oft bei uns.
容易混淆的词
This means a 'rung' on a ladder. Don't call a child a ladder rung!
This is the shorter version, more common in botany, but can also mean descendant.
A sparrow, often used as a nickname for children, but a different word entirely.
习语与表达
— Like father, like son; the child behaves like the parent.
Beide lieben Fußball – wie der Vater, so der Sprössling.
informal— Someone born into very fortunate circumstances.
Er musste nie arbeiten, er ist ein wahrer Sprössling des Glücks.
literary— To discipline a child strictly (literally: to use a curb bit).
Manchmal muss man den Sprössling mal an die Kandare nehmen.
informal— To act immaturely or like a child (often said to adults).
Hör auf, dich wie ein Sprössling zu benehmen!
informal— A young person who has traditional values or manners.
Er ist höflich und zuvorkommend, ein Sprössling der alten Schule.
neutral— A humorous reversal of the 'apple doesn't fall far from the tree' idiom.
Wenn das Kind klug ist, sagt man: Der Apfel fällt nicht weit vom Sprössling.
informal— To bring a child into the world.
Sie haben beschlossen, einen Sprössling in die Welt zu setzen.
neutral— The child is past the most difficult early stages of infancy.
Endlich ist ihr Sprössling aus dem Gröbsten raus.
informal— To take a young person under one's wing.
Der Onkel nahm den Sprössling unter seine Fittiche.
informal— Someone born in a time or place of liberty.
Diese Generation sieht sich als Sprösslinge der Freiheit.
poetic容易混淆
Both mean offspring.
Nachkomme is formal/biological; Sprössling is playful/botanical.
Die Nachkommen des Königs (formal) vs. Der kleine Sprössling (affectionate).
Both refer to the next generation.
Nachwuchs is often a collective noun or used for 'new talent'.
Wir brauchen Nachwuchs im Team.
Both end in -ling.
Lehrling means apprentice; Sprössling means offspring.
Der Lehrling arbeitet in der Werkstatt.
Both end in -ling and refer to a person.
Schützling means a protege or someone under protection.
Der Lehrer kümmert sich um seinen Schützling.
Both end in -ling and refer to young children.
Säugling specifically means an infant/suckling baby.
Der Säugling braucht Muttermilch.
句型
Das ist mein [Adjektiv] Sprössling.
Das ist mein kleiner Sprössling.
Der Sprössling von [Name] ist sehr [Adjektiv].
Der Sprössling von Maria ist sehr talentiert.
Wie geht es deinem [Adjektiv] Sprössling?
Wie geht es deinem frechen Sprössling?
Als [Adjektiv] Sprössling einer [Adjektiv] Familie...
Als einziger Sprössling einer reichen Familie...
Die Erziehung des Sprösslings war [Adjektiv].
Die Erziehung des Sprösslings war vorbildlich.
Man erkennt den Sprössling an seinem [Substantiv].
Man erkennt den Sprössling an seinem Lächeln.
Trotz seiner Herkunft als Sprössling von...
Trotz seiner Herkunft als Sprössling von armen Bauern...
Der Sprössling verkörpert die [Abstraktum] der Ahnen.
Der Sprössling verkörpert die Ambitionen der Ahnen.
词族
名词
动词
形容词
相关
如何使用
Common in specific genres (journalism, literature, family events).
-
Die Sprösslingin
→
Der Sprössling
The word is always masculine, even for girls. There is no feminine version.
-
Meinen Sprösslingen (plural nom)
→
Meine Sprösslinge
The plural is 'Sprösslinge'. Only add the 'n' in the dative case.
-
Using it for a scientific report.
→
Nachkommen
'Sprössling' is too metaphorical and colorful for formal scientific writing.
-
Pronouncing it 'Spross-ling'.
→
Spröss-ling
The 'ö' is essential. Without the umlaut, it sounds like a different root.
-
Calling a 50-year-old 'mein Sprössling' seriously.
→
Mein Sohn / Meine Tochter
It sounds patronizing or sarcastic for adults unless used in a very specific family joke.
小贴士
Write like a pro
When writing about a family history, use 'Sprössling' to sound more like a native historian or journalist.
Master the ö
To pronounce the 'ö' in Sprössling, form your mouth for an 'o' but try to say 'e'. It's a rounded sound.
Think of the tree
Always visualize a family tree when you use this word. It helps you remember the 'sprouting' connection.
Watch the case
Remember: 'Ich sehe den Sprössling' (Accusative). Don't forget the 'n' on 'den'.
Use it at parties
Complimenting someone's 'Sprössling' at a family party is a great way to show off your advanced German.
Look for -ling
When you see a word ending in -ling, you know it's masculine and likely refers to a person or a specific state.
Royal News
Read German news about the British Royal Family; you will see 'Sprössling' used almost every time a new baby is born.
Springtime
In spring, look at your garden and say 'Da sind die Sprösslinge!' to practice the word in its literal sense.
Irony
Use it to jokingly refer to your own mischievous child: 'Mein kleiner Sprössling hat wieder Chaos angerichtet!'
Kind vs Sprössling
If you are bored of using 'Kind', 'Sprössling' is the perfect upgrade for your B1/B2 level.
记住它
记忆技巧
Imagine a **Sprout** (Spross) that is a **Little** (ling) human. A **Sprout-ling** is a **Sprössling**.
视觉联想
Picture a family tree where the youngest members are literal green sprouts growing out of the branches.
Word Web
挑战
Try to use 'Sprössling' in a sentence today when talking about a celebrity's child or a friend's baby. See if you can use it with a smile!
词源
The word is derived from the Middle High German 'spriužen' and the Old High German 'spriozen', which mean 'to sprout'. The suffix '-ling' was added later to denote a person or thing associated with that action.
原始含义: A young, fresh shoot of a plant.
Germanic (Indo-European).文化背景
Generally safe and positive. Avoid using it for adults in a serious context as it can sound patronizing.
The closest English equivalent is 'offspring', but 'Sprössling' is more common and less clinical. In English, we might use 'youngster' or 'little one' to achieve a similar tone.
在生活中练习
真实语境
Family Reunions
- Wie groß der Sprössling geworden ist!
- Alle Sprösslinge sind hier.
- Ein neuer Sprössling in der Runde.
- Der Sprössling sieht dir ähnlich.
Celebrity News
- Der Sprössling des Stars.
- Ein Foto vom Sprössling.
- Der prominente Sprössling.
- Der Sprössling tritt in die Fußstapfen.
Gardening
- Die ersten Sprösslinge zeigen sich.
- Den Sprössling vorsichtig umpflanzen.
- Ein kräftiger Sprössling.
- Sprösslinge brauchen viel Wasser.
History/Nobility
- Der letzte Sprössling der Dynastie.
- Ein Sprössling des Hochadels.
- Die Erziehung des Sprösslings.
- Der Sprössling übernahm den Thron.
Workplace (Family Business)
- Der Sprössling des Chefs.
- Wann fängt der Sprössling an?
- Ein fähiger Sprössling.
- Der Sprössling lernt das Handwerk.
对话开场白
"Wie macht sich dein kleiner Sprössling in der Schule?"
"Hast du das Foto von dem neuen Sprössling der Beckhams gesehen?"
"Warst du auch so ein frecher Sprössling, als du klein warst?"
"Ist dein Sprössling eher wie du oder wie dein Partner?"
"Wann wird der Sprössling der Familie das Geschäft übernehmen?"
日记主题
Beschreibe einen Sprössling in deiner Familie, auf den du besonders stolz bist.
Denkst du, dass Sprösslinge berühmter Eltern es leichter oder schwerer im Leben haben?
Was sind die wichtigsten Werte, die man einem jungen Sprössling beibringen sollte?
Erinnere dich an eine Situation, in der du dich wie ein 'missratener Sprössling' gefühlt hast.
Wie hat sich die Erziehung von Sprösslingen in den letzten fünfzig Jahren verändert?
常见问题
10 个问题Yes, absolutely. Grammatically, 'der Sprössling' is always masculine, but it refers to a child of any sex. It's like 'der Gast' can be a woman.
No, it's generally very polite and often affectionate. However, it can be used ironically to gently tease someone about their child.
In science or biology, use 'Nachkommen' (plural) or 'Progenitur'. 'Sprössling' is too informal/metaphorical for a lab report.
The plural is 'die Sprösslinge'. Don't forget to add an 'n' in the dative plural: 'den Sprösslingen'.
It's less common than 'Kind', but you will hear it from grandparents, in newspapers, or at family gatherings. It's a B1-level word for a reason!
Primarily yes, but it can also refer to a young plant shoot in botany. Metaphorically, it can refer to anything that has 'sprouted' from something else.
The suffix -ling is used in German to create nouns that describe a person characterized by a certain trait or origin. Other examples are 'Frühling' or 'Flüchtling'.
Only ironically. If you call a 40-year-old a 'Sprössling', you are implying they are still acting like a child or are very dependent on their parents.
'Spross' is the root word and is more formal or botanical. 'Sprössling' is the diminutive and is more common for children.
Yes, 'sprießen' (to sprout). You can say 'Die Blumen sprießen' or metaphorically 'Neue Ideen sprießen'.
自我测试 182 个问题
Schreiben Sie einen Satz über einen berühmten Sprössling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie würden Sie Ihren eigenen Sprössling (oder ein Kind in Ihrer Familie) beschreiben?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erklären Sie den Unterschied zwischen 'Kind' und 'Sprössling'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie eine kurze Geburtsanzeige mit dem Wort 'Sprössling'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie 'Sprössling' in einem Satz über eine königliche Familie.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Was bedeutet die botanische Metapher hinter dem Wort?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen ironischen Satz über einen frechen Sprössling.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie dekliniert man 'der junge Sprössling' in allen vier Fällen?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Satz mit dem Wort 'Sprösslingen' (Dativ Plural).
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist das Wort 'Sprössling' in der Werbung für Babyprodukte nützlich?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Beschreiben Sie die Entwicklung eines Sprösslings von der Geburt bis zur Schule.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Übersetzen Sie: 'The youngest offspring of the family is very talented.'
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Verwenden Sie 'Sprössling' in einem Satz über eine Pflanze.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie einen Dialog zwischen zwei Großeltern über ihre Sprösslinge.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Welche Gefühle assoziieren Sie mit dem Wort 'Sprössling'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Erfinden Sie eine kurze Geschichte über einen 'missratenen Sprössling'.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Wie klingt 'Sprössling' im Vergleich zu 'Ableger'?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Benutzen Sie 'Sprössling' in einem Satz über die Zukunft einer Firma.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Schreiben Sie fünf Adjektive auf, die gut zu 'Sprössling' passen.
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Warum ist 'Sprössling' ein maskulines Wort, auch wenn es ein Mädchen bezeichnet?
Well written! Good try! Check the sample answer below.
Sagen Sie: 'Das ist mein kleiner Sprössling.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie jemanden nach seinem Sprössling.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzählen Sie von einem Sprössling, den Sie kennen.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutzen Sie das Wort 'Sprössling' in einem Satz über die Schule.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Diskutieren Sie, ob 'Sprössling' ein schönes Wort ist.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erklären Sie die Bedeutung von 'Sprössling' auf Deutsch.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie über die Verantwortung, ein Sprössling einer berühmten Familie zu sein.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Machen Sie ein Kompliment über einen Sprössling.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Der Sprössling sieht seinem Vater sehr ähnlich.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutzen Sie 'Sprösslinge' im Plural in einem Satz.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie über die botanische Herkunft des Wortes.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Wie klingt das Wort für Sie? (Warm, kalt, lustig?)
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Wir haben einen neuen Sprössling in der Familie.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutzen Sie 'Sprössling' ironisch.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Erzählen Sie ein kurzes Märchen über einen kleinen Sprössling.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Die Erziehung des Sprösslings ist wichtig.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Fragen Sie: 'Ist das der einzige Sprössling?'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sprechen Sie über die Rolle von Sprösslingen in der Geschichte.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Sagen Sie: 'Alle Sprösslinge der Nachbarn spielen draußen.'
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Benutzen Sie 'Sprössling' in einem Satz mit 'Stolz'.
Read this aloud:
你说的:
Speech recognition is not supported in your browser. Try Chrome or Edge.
Hören Sie: 'Der Sprössling schläft.' Was macht das Kind?
Hören Sie: 'Unser jüngster Sprössling geht jetzt in den Kindergarten.' Wohin geht das Kind?
Hören Sie: 'Die Sprösslinge der Familie Müller sind alle sehr musikalisch.' Was ist das Talent der Kinder?
Hören Sie: 'Der Sprössling des Firmengründers wird die Firma übernehmen.' Wer ist der Nachfolger?
Hören Sie: 'Wie geht es deinen Sprösslingen?' Über wen wird gesprochen?
Hören Sie: 'Man sah dem Sprössling seinen Adel an.' Was war das Merkmal?
Hören Sie: 'Ein neuer Sprössling wurde gestern geboren.' Was ist passiert?
Hören Sie: 'Der Sprössling hat den ganzen Tag gelacht.' Wie war die Stimmung?
Hören Sie: 'Die Erziehung des Sprösslings war streng.' Wie war die Erziehung?
Hören Sie: 'Der kleine Sprössling ist der Stolz der Großeltern.' Für wen ist das Kind wichtig?
Hören Sie: 'Alle Sprösslinge müssen heute früher ins Bett.' Was ist die Regel?
Hören Sie: 'Der Sprössling kommt ganz nach der Mutter.' Wem ähnelt das Kind?
Hören Sie: 'Ein frecher Sprössling hat das Fenster zerbrochen.' Was ist passiert?
Hören Sie: 'Der Sprössling ist aus dem Gröbsten raus.' Was bedeutet das?
Hören Sie: 'Jeder Sprössling braucht Wurzeln.' Was ist die Metapher?
/ 182 correct
Perfect score!
Summary
Think of 'der Sprössling' as a 'human sprout'. It is a more colorful and expressive way to say 'child' or 'offspring' that emphasizes family roots and future growth, often used in newspapers or by proud relatives. Example: 'Unser neuester Sprössling hält uns nachts wach' (Our newest offspring is keeping us awake at night).
- Meaning: Offspring or descendant of a person.
- Origin: Derived from 'sprießen' (to sprout), like a young plant.
- Tone: Playful, affectionate, or slightly formal/journalistic.
- Grammar: Masculine noun (der), plural is 'die Sprösslinge'.
Write like a pro
When writing about a family history, use 'Sprössling' to sound more like a native historian or journalist.
Master the ö
To pronounce the 'ö' in Sprössling, form your mouth for an 'o' but try to say 'e'. It's a rounded sound.
Think of the tree
Always visualize a family tree when you use this word. It helps you remember the 'sprouting' connection.
Watch the case
Remember: 'Ich sehe den Sprössling' (Accusative). Don't forget the 'n' on 'den'.
相关内容
更多family词汇
Abstammung
B1血统是指一个人的家族来源或种族背景。
adoptieren
B1领养孩子意味着在法律上将其作为自己的孩子来抚养。
adoptiert
B1被收养的:被非亲生父母合法地收为自己的孩子。他是一个被收养的儿子。她小时候被收养了。
Adoption
B1收养是指通过法律程序成为非亲生子女的父母。
Adoptiveltern
A2养父母是指通过法律程序将非亲生孩子领养为自己孩子的父母。
Adoptivkind
A2养子(女)是指通过法律程序被非亲生父母收养的孩子。
Ahn
B1“Ahn” 指的是祖先,通常用于历史或文学语境中。
Ahne
B1祖先,祖辈。
ähneln
B1指人和事物在长相或行为上非常相似。
Ahnen
B1“Ahnen” 指的是祖先或前辈。