autoconfiança
autoconfiança در ۳۰ ثانیه
- Autoconfiança is a feminine Portuguese noun meaning 'self-confidence.' It describes the internal trust one has in their own abilities and judgment in various life situations.
- Grammatically, it always takes feminine articles ('a', 'uma') and adjectives ('muita', 'boa'). It is a compound word formed by 'auto' and 'confiança' without a hyphen.
- Commonly used with verbs like 'ter' (to have), 'ganhar' (to gain), and 'perder' (to lose). It is a vital concept in professional, academic, and personal contexts.
- It differs from 'autoestima' (self-esteem) by focusing on performance and capability rather than general self-worth. It is considered a positive trait that can be developed.
The Portuguese word autoconfiança is a feminine noun that translates directly to 'self-confidence' in English. It represents a psychological state where an individual possesses a firm belief in their own powers, abilities, and judgment. In the Lusophone world, this word carries a significant weight, often associated with personal growth, professional success, and mental health. Unlike mere 'arrogance' or 'vanity,' autoconfiança is viewed as a positive and necessary attribute for navigating the complexities of life. It is the internal engine that drives a person to take risks, speak their mind, and persist in the face of adversity. When you have autoconfiança, you do not necessarily believe you are better than others, but rather that you are capable of handling whatever situation arises.
- Psychological Context
- It refers to the internal sense of security and trust in one's own identity and skills.
A autoconfiança é essencial para o sucesso profissional.
In daily conversation, you will hear this word used in various settings. In a professional environment, a manager might praise an employee's autoconfiança during a presentation. In sports, commentators often discuss an athlete's autoconfiança as the deciding factor in a high-stakes match. In personal relationships, it is often cited as an attractive quality. The word is composed of the prefix 'auto-' (self) and the noun 'confiança' (trust/confidence). Therefore, it is literally 'self-trust.' It is important to note that in Portuguese, nouns ending in '-ança' are generally feminine, necessitating the use of the feminine article 'a' and feminine adjectives like 'muita' or 'pouca'.
Depois de ganhar o prêmio, sua autoconfiança aumentou significativamente.
- Social Dynamics
- Autoconfiança allows for better interpersonal communication and boundary setting.
Culturally, Portuguese speakers value humility, but they also recognize the importance of autoconfiança. There is a fine line between being 'autoconfiante' (self-confident) and being 'presunçoso' (presumptuous). When discussing autoconfiança, it is often in the context of self-improvement or overcoming personal hurdles. You might hear a therapist say, 'Precisamos trabalhar na sua autoconfiança' (We need to work on your self-confidence). This highlights that it is seen as a skill that can be developed over time through experience and positive reinforcement.
Falar em público exige muita autoconfiança.
Ela transmite uma autoconfiança invejável em tudo o que faz.
- Developmental Aspect
- It is often built through small victories and consistent effort.
Sem autoconfiança, é difícil tomar decisões importantes.
Using the word autoconfiança correctly involves understanding its grammatical gender and common verbal pairings. Since it is a feminine noun, you must use feminine articles (a, uma) and feminine adjectives (plena, total, elevada, baixa). The most common verb used with it is 'ter' (to have), as in 'Eu tenho autoconfiança.' However, to sound more natural and sophisticated, you can use verbs like 'desenvolver' (to develop), 'fortalecer' (to strengthen), 'recuperar' (to recover), or 'demonstrar' (to demonstrate).
- Common Verbs
- Ter, sentir, ganhar, perder, aumentar, diminuir, abalar.
O fracasso temporário não deve abalar sua autoconfiança.
When describing someone who possesses this trait, we use the adjective 'autoconfiante.' For example, 'Ele é um homem autoconfiante.' Notice that the adjective 'autoconfiante' is invariable for gender (it stays the same for 'ele' or 'ela'). However, the noun 'autoconfiança' remains the core concept. You might say, 'A autoconfiança dela é contagiante' (Her self-confidence is contagious). In this sentence, 'dela' (hers) agrees with the possessor, but 'autoconfiança' remains feminine.
A autoconfiança surge da competência e da preparação.
- Adjective Agreement
- Always use feminine adjectives: 'muita autoconfiança', not 'muito autoconfiança'.
In more formal or academic writing, you might see 'autoconfiança' used to describe social phenomena or psychological profiles. For instance, 'Estudos indicam que a autoconfiança infantil é influenciada pelo ambiente familiar.' Here, it is used objectively. In creative writing, it can be personified or described with rich metaphors, such as 'Sua autoconfiança era uma armadura impenetrável' (His/her self-confidence was an impenetrable armor). This versatility makes it a vital word for any Portuguese learner to master.
Ela recuperou a autoconfiança após meses de terapia.
Precisamos de líderes com autoconfiança e empatia.
- Prepositional Use
- Often follows 'com' (with) or 'sem' (without).
Ele agiu com total autoconfiança durante a crise.
You will encounter the word autoconfiança in a multitude of real-world scenarios across the Portuguese-speaking world. One of the most common places is in the media, specifically in self-help segments, podcasts, and lifestyle magazines. Titles like 'Como aumentar sua autoconfiança em dez passos' (How to increase your self-confidence in ten steps) are ubiquitous. It is a staple of the 'desenvolvimento pessoal' (personal development) industry in Brazil and Portugal alike.
- Media and Content
- Self-help books, YouTube tutorials on public speaking, and lifestyle blogs.
O treinador elogiou a autoconfiança do jovem jogador.
In the corporate world, autoconfiança is frequently discussed during performance reviews, leadership workshops, and job interviews. Recruiters often look for 'sinais de autoconfiança' (signs of self-confidence) in candidates. It is seen as a prerequisite for leadership roles. In these contexts, the word is often paired with 'segurança' (security/certainty) and 'proatividade' (proactivity). Hearing a colleague say, 'Você precisa ter mais autoconfiança nas reuniões' (You need to have more self-confidence in meetings) is a common form of professional feedback.
A entrevista de emprego correu bem porque ela demonstrou muita autoconfiança.
- Educational Settings
- Teachers use it to encourage students to participate and trust their knowledge.
In casual social settings, friends might use the word to support each other. If someone is nervous about a date or a new project, a friend might say, 'Cadê sua autoconfiança?' (Where is your self-confidence?). It is also a recurring theme in music and literature, particularly in lyrics about empowerment and overcoming struggle. Popular Brazilian music (MPB) and Portuguese Fado often touch upon themes of inner strength, where autoconfiança is the underlying sentiment of the protagonist's journey.
Não deixe que as críticas alheias destruam sua autoconfiança.
Trabalhar em equipe ajuda a construir a autoconfiança coletiva.
- Healthcare and Therapy
- Psychologists use it as a clinical metric for patient progress.
A meditação pode ser uma ferramenta para elevar a autoconfiança.
One of the most frequent mistakes English speakers make when using autoconfiança is related to gender agreement. Because 'confidence' is neutral in English, learners often default to masculine modifiers. You might hear a student say 'muito autoconfiança' instead of the correct 'muita autoconfiança.' Always remember that nouns ending in '-ança' are feminine. Another common error is confusing autoconfiança with 'autoestima' (self-esteem). While related, they are not identical. Autoconfiança is about your belief in your *abilities*, whereas autoestima is about your belief in your *worth*.
- Gender Mismatch
- Incorrect: 'Ele tem um bom autoconfiança.' Correct: 'Ele tem uma boa autoconfiança.'
É um erro comum confundir autoconfiança com arrogância.
Another nuance that learners miss is the spelling. Before the 1990 Orthographic Agreement, some might have been tempted to use a hyphen. However, the rule now is that the prefix 'auto-' only takes a hyphen if the second element begins with 'h' or the same vowel ('o'). Since 'confiança' starts with 'c', it is written as one word: autoconfiança. Additionally, learners sometimes use the verb 'confiar' (to trust) incorrectly when they mean to talk about self-confidence. They might say 'Eu confio em mim' (I trust myself), which is correct, but 'Eu tenho autoconfiança' is the standard way to express the noun form.
A falta de autoconfiança pode levar à procrastinação.
- Conceptual Confusion
- Don't confuse 'autoconfiança' (skill-based) with 'autoestima' (value-based).
Pronunciation can also be a stumbling block. English speakers tend to emphasize the 'auto' part too much, whereas in Portuguese, the stress is on the penultimate syllable of the whole word: 'con-fi-AN-ça'. The 'auto' part should flow quickly into 'confiança'. Finally, be careful not to use 'autoconfiança' when you simply mean 'trust' in someone else. For that, just use 'confiança'. Autoconfiança is exclusively for the trust you have in yourself.
Ter excessiva autoconfiança pode ser perigoso se não houver competência.
Muita gente confunde autoconfiança com prepotência.
- Contextual Error
- Using 'autoconfiança' to mean 'privacy' or 'intimacy' (which is 'intimidade').
Ela precisa de mais autoconfiança para liderar a equipe.
While autoconfiança is a specific term, there are several related words that can be used depending on the nuance you wish to convey. Understanding these alternatives will make your Portuguese sound more varied and precise. The most frequent companion is 'autoestima', which refers to self-worth. Another is 'segurança', which translates to 'security' or 'certainty'. If someone is 'seguro de si' (sure of themselves), they are demonstrating autoconfiança. In a more formal or psychological context, you might encounter 'autoeficácia' (self-efficacy), which is the belief in one's ability to succeed in specific situations.
- Autoconfiança vs. Autoestima
- Autoconfiança is about *doing*; Autoestima is about *being*.
- Autoconfiança vs. Segurança
- Segurança is the broader feeling of being safe or certain; autoconfiança is specifically internal.
- Autoconfiança vs. Arrogância
- Arrogância is an offensive display of superiority; autoconfiança is a healthy internal trust.
A autoconfiança é silenciosa, enquanto a arrogância é barulhenta.
If you want to describe someone who is very confident, you can use the expression 'estar com a bola toda' (slang for being very confident/successful) or 'ter peito' (to have the guts/confidence). For a more formal alternative, 'convicção' (conviction) can sometimes replace autoconfiança when referring to the strength of one's beliefs. In legal or highly formal Portuguese, you might see 'firmeza' (firmness/steadfastness), which implies a stable and confident character. Conversely, the absence of autoconfiança is 'insegurança' (insecurity) or 'timidez' (shyness), though timidez is more about social anxiety than a lack of belief in one's skills.
Sua autoconfiança permitiu que ele enfrentasse o desafio com segurança.
- Synonym: Altivez
- A more literary term for a proud and confident bearing.
É preciso equilíbrio entre autoconfiança e humildade.
A autoconfiança é o primeiro segredo do sucesso.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'confiança' comes from the same root as 'faith' (fé). So, autoconfiança is literally having faith in yourself.
راهنمای تلفظ
- Stressing the 'auto' part instead of the 'ança' part.
- Failing to nasalize the 'an' in 'confiança'.
- Pronouncing the 'c' in 'auto' and 'confiança' as two separate sounds with a pause.
- Using a hard English 'r' sound if any are present (none in this word, but in related words).
- Pronouncing the final 'a' too broadly like 'ah' instead of a soft schwa-like sound.
سطح دشواری
Easy to recognize due to the 'auto-' prefix and familiar root.
Requires remembering the feminine agreement and the lack of hyphen.
The nasal 'an' and the stress on the penultimate syllable can be tricky.
Clear word, but can be spoken quickly in casual conversation.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Prefix 'auto-'
Autoconfiança, autoescola, autoajuda (no hyphen unless 'h' or 'o').
Feminine nouns in '-ança'
A autoconfiança, a esperança, a mudança.
Adjective agreement
Muita autoconfiança, autoconfiança elevada.
Compound words without hyphen
Autoconfiança (auto + c).
Possessive agreement
Minha autoconfiança, sua autoconfiança.
مثالها بر اساس سطح
Eu tenho autoconfiança.
I have self-confidence.
Simple subject + verb 'ter' + noun.
Ela tem muita autoconfiança.
She has a lot of self-confidence.
Use 'muita' (feminine) to match 'autoconfiança'.
Você tem autoconfiança?
Do you have self-confidence?
Basic question structure in Portuguese.
A autoconfiança é boa.
Self-confidence is good.
Feminine article 'A' and feminine adjective 'boa'.
Ele não tem autoconfiança.
He doesn't have self-confidence.
Negative 'não' before the verb.
Minha autoconfiança é pequena.
My self-confidence is small.
Possessive 'Minha' matches the feminine noun.
Onde está sua autoconfiança?
Where is your self-confidence?
Use 'sua' for 'your'.
Ter autoconfiança é importante.
To have self-confidence is important.
Infinitive verb 'ter' as the subject.
Ele joga com muita autoconfiança.
He plays with a lot of self-confidence.
Preposition 'com' + noun.
Ela está ganhando autoconfiança agora.
She is gaining self-confidence now.
Present continuous 'está ganhando'.
Sua autoconfiança ajuda no trabalho.
Your self-confidence helps at work.
Verb 'ajuda' agrees with the singular subject.
Não perca sua autoconfiança.
Don't lose your self-confidence.
Imperative 'não perca'.
A autoconfiança dele é visível.
His self-confidence is visible.
'dele' means 'his'.
Estou tentando aumentar minha autoconfiança.
I am trying to increase my self-confidence.
Verb 'aumentar' (to increase).
Uma pessoa com autoconfiança é feliz.
A person with self-confidence is happy.
Indefinite article 'Uma'.
A autoconfiança vem com o tempo.
Self-confidence comes with time.
Verb 'vem' (comes).
É necessário desenvolver a autoconfiança para liderar.
It is necessary to develop self-confidence to lead.
Impersonal 'É necessário'.
Muitos estudantes sofrem com a falta de autoconfiança.
Many students suffer from a lack of self-confidence.
'falta de' (lack of) is a common collocation.
A autoconfiança dela cresceu após o curso.
Her self-confidence grew after the course.
Past tense 'cresceu'.
Você deve confiar em si para ter autoconfiança.
You must trust yourself to have self-confidence.
'em si' (in oneself).
A autoconfiança é o resultado da prática constante.
Self-confidence is the result of constant practice.
Noun + 'é o resultado de'.
Sem autoconfiança, os desafios parecem maiores.
Without self-confidence, challenges seem bigger.
Preposition 'Sem' (without).
Ela demonstrou uma autoconfiança invejável na reunião.
She demonstrated an enviable self-confidence in the meeting.
Adjective 'invejável' follows the noun.
A autoconfiança pode ser aprendida e treinada.
Self-confidence can be learned and trained.
Passive voice 'pode ser aprendida'.
O sucesso profissional está intimamente ligado à autoconfiança.
Professional success is closely linked to self-confidence.
Crasis 'à' (a + a).
A crítica destrutiva pode abalar seriamente a autoconfiança.
Destructive criticism can seriously shake self-confidence.
Adverb 'seriamente' modifying 'abalar'.
Ele exala autoconfiança em cada palavra que diz.
He exudes self-confidence in every word he says.
Verb 'exalar' (to exude).
A autoconfiança não deve ser confundida com arrogância.
Self-confidence should not be confused with arrogance.
Modal 'deve ser' + passive participle.
Recuperar a autoconfiança após um fracasso é um desafio.
Recovering self-confidence after a failure is a challenge.
Gerund-like infinitive subject.
Ela possui uma autoconfiança inabalável, mesmo sob pressão.
She possesses an unshakeable self-confidence, even under pressure.
Adjective 'inabalável' (unshakeable).
A autoconfiança é um pilar fundamental da inteligência emocional.
Self-confidence is a fundamental pillar of emotional intelligence.
Metaphorical use of 'pilar'.
Trabalhar a autoconfiança é um processo contínuo e gradual.
Working on self-confidence is a continuous and gradual process.
Definite article omitted after 'Trabalhar' in this context.
A autoconfiança é o alicerce sobre o qual construímos nossos sonhos.
Self-confidence is the foundation upon which we build our dreams.
Relative clause 'sobre o qual'.
A oscilação da autoconfiança é comum durante a adolescência.
The fluctuation of self-confidence is common during adolescence.
Noun 'oscilação' (fluctuation).
Fomentar a autoconfiança nas crianças é um dever dos pais.
Fostering self-confidence in children is a duty of parents.
Verb 'fomentar' (to foster/encourage).
Sua autoconfiança beira a prepotência em certas situações.
His self-confidence borders on overbearingness in certain situations.
Verb 'beirar' (to border on).
A autoconfiança desmedida pode levar a decisões imprudentes.
Excessive self-confidence can lead to reckless decisions.
Adjective 'desmedida' (excessive/unmeasured).
Há uma correlação direta entre autoconfiança e resiliência.
There is a direct correlation between self-confidence and resilience.
Existential 'Há'.
A autoconfiança é forjada no fogo das experiências difíceis.
Self-confidence is forged in the fire of difficult experiences.
Metaphorical passive voice 'é forjada'.
Ela caminha com uma autoconfiança que impõe respeito.
She walks with a self-confidence that commands respect.
Relative clause 'que impõe respeito'.
A autoconfiança, em sua essência, é a ausência de dúvida paralisante.
Self-confidence, in its essence, is the absence of paralyzing doubt.
Appositive phrase 'em sua essência'.
O fenômeno da autoconfiança transcende a mera percepção individual.
The phenomenon of self-confidence transcends mere individual perception.
Verb 'transcende' (transcends).
A autoconfiança é frequentemente um subproduto da competência técnica.
Self-confidence is often a byproduct of technical competence.
Noun 'subproduto' (byproduct).
A erosão da autoconfiança coletiva pode ter consequências sociais graves.
The erosion of collective self-confidence can have serious social consequences.
Noun 'erosão' (erosion).
A autoconfiança não é um estado estático, mas um fluxo dinâmico.
Self-confidence is not a static state, but a dynamic flow.
Adjectives 'estático' and 'dinâmico'.
A autoconfiança permite a transcendência das limitações autoimpostas.
Self-confidence allows for the transcendence of self-imposed limitations.
Compound adjective 'autoimpostas'.
A dialética entre humildade e autoconfiança é o cerne da sabedoria.
The dialectic between humility and self-confidence is the core of wisdom.
Noun 'cerne' (core/heart).
A autoconfiança robusta é imune às vicissitudes da opinião pública.
Robust self-confidence is immune to the vicissitudes of public opinion.
Noun 'vicissitudes' (changes/ups and downs).
مترادفها
متضادها
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— To trust oneself; the action of having autoconfiança.
O primeiro passo é confiar em si mesmo.
— Sure of oneself; describing a person with autoconfiança.
Ele é um rapaz muito seguro de si.
— To have the guts or the confidence to do something difficult.
Ele teve peito para enfrentar o chefe.
— To be very confident and successful at the moment.
Depois da promoção, ele está com a bola toda.
— To be confident enough to take risks and face criticism.
É preciso dar a cara a tapa para inovar.
— To act very confident, sometimes in an exaggerated way.
Ele chegou botando banca na festa.
— To speak with the confidence of someone who knows the subject.
Ela fala com propriedade sobre economia.
— To maintain confidence despite failures.
Mesmo com o erro, ele não se deixou abater.
— To believe in one's own skill (slang from billiards).
Você tem que acreditar no seu taco!
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Autoestima is about self-worth; autoconfiança is about belief in abilities.
Arrogância is a negative display of superiority; autoconfiança is a positive internal state.
Confiança is general trust; autoconfiança is trust specifically in oneself.
اصطلاحات و عبارات
— To have full confidence in your own ability to perform.
Ele crê no seu próprio taco e não teme o adversário.
Informal— To be in a position of high confidence and success.
Agora que ele é diretor, está por cima da carne seca.
Slang (Brazil)— To have so much confidence and ambition that you feel you can achieve anything.
Ela saiu da faculdade querendo comer o mundo.
Informal— To have excessive confidence that turns into arrogance.
Desde que ficou rico, ele está com o rei na barriga.
Informal— To face a situation with total confidence and no fear.
Enfrentou o problema de peito aberto.
Neutral— To act with an air of superior confidence, often negatively.
O time entrou de salto alto e acabou perdendo.
Informal— To maintain confidence and control in a difficult situation.
Ele segurou a onda durante a crise na empresa.
Informal— To work with so much confidence and dedication that you give your all.
Ela deu o sangue para terminar o projeto.
Informal— To be so confident that you make things happen through sheer force of will.
Ele chega na empresa e faz e acontece.
Informal— To state something with absolute confidence and pride.
Ele bateu no peito e disse que resolveria o problema.
Informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both start with 'auto' and relate to the self.
Autoestima is global self-evaluation (do I like myself?), while autoconfiança is specific to performance (can I do this?).
Ela tem baixa autoestima, mas muita autoconfiança no trabalho.
It is the adjective form of the noun.
Use 'autoconfiança' for the concept (noun) and 'autoconfiante' to describe a person (adjective).
Ele é um homem autoconfiante com muita autoconfiança.
Both imply a lack of doubt.
Segurança is broader and can refer to physical safety; autoconfiança is strictly psychological.
Ele sente segurança quando tem autoconfiança.
Both involve high self-regard.
Presunção is often based on false or exaggerated beliefs; autoconfiança is ideally based on real skills.
Sua autoconfiança é real, não é apenas presunção.
Both relate to feeling good about oneself.
Orgulho is about satisfaction with achievements; autoconfiança is about the potential for future achievements.
Sinto orgulho do meu trabalho, o que aumenta minha autoconfiança.
الگوهای جملهسازی
Eu tenho [noun].
Eu tenho autoconfiança.
Ela tem muita [noun].
Ela tem muita autoconfiança.
É preciso [verb] a [noun].
É preciso desenvolver a autoconfiança.
A [noun] foi [past participle] por [agent].
A autoconfiança foi abalada pela crítica.
A [noun] é o [metaphor] de [concept].
A autoconfiança é o alicerce do sucesso.
A dialética entre [noun] e [noun]...
A dialética entre humildade e autoconfiança...
Sem [noun], não há [result].
Sem autoconfiança, não há progresso.
Com [noun], você pode [verb].
Com autoconfiança, você pode vencer.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely frequent in self-help, business, and educational contexts.
-
Muito autoconfiança
→
Muita autoconfiança
The noun is feminine, so the adjective must also be feminine.
-
Auto-confiança
→
Autoconfiança
Prefixes ending in 'o' only take a hyphen before 'h' or 'o'.
-
Ele tem autoconfiante
→
Ele tem autoconfiança
You have a noun (confidence), you are an adjective (confident).
-
A autoconfiança dele é bom
→
A autoconfiança dele é boa
Adjectives must agree with the feminine subject 'autoconfiança'.
-
Confio em minha autoconfiança
→
Tenho autoconfiança
While grammatically possible, 'ter autoconfiança' is much more natural.
نکات
Check Gender
Always remember that 'autoconfiança' is feminine. Use 'a', 'uma', 'muita', and 'boa'.
No Hyphen
Don't use a hyphen. It's 'autoconfiança', not 'auto-confiança'.
Noun vs Adjective
Use 'autoconfiança' for the concept and 'autoconfiante' to describe a person.
Nasal Sounds
Focus on the nasal 'an' in 'confiança' to sound more like a native speaker.
Professional Use
This is a great word to use in job interviews to show you are aware of your skills.
Use 'Segurança'
If you forget 'autoconfiança', you can often use 'segurança' as a simpler alternative.
Use 'Insegurança'
To describe the lack of confidence, 'insegurança' is the most natural word.
Pair with 'Ter'
The most common way to use it is with the verb 'ter' (to have).
Humility Balance
While autoconfiança is good, remember that modesty is highly valued in Lusophone cultures.
Daily Affirmation
Say 'Eu tenho autoconfiança' every morning to practice the word and boost your mood!
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of an 'AUTO'mobile that 'CONFIdes' in its own engine to reach the destination. AUTO-CONFIANÇA.
تداعی تصویری
Imagine a person standing on top of a mountain (success) holding a shield labeled 'AUTO' and a sword labeled 'CONFIANÇA'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'autoconfiança' in a sentence describing a skill you are good at, and another describing a skill you want to improve.
ریشه کلمه
Formed by the prefix 'auto-' (from Greek 'autos', meaning 'self') and 'confiança' (from Latin 'confidentia', from 'confidere' meaning 'to trust fully').
معنای اصلی: The state of fully trusting oneself.
Romance (Portuguese) with Greek and Latin roots.بافت فرهنگی
Be careful not to confuse autoconfiança with 'arrogância' (arrogance), which is socially looked down upon in Lusophone cultures that value 'humildade' (humility).
English speakers might find the concept of 'autoconfiança' very similar to 'self-confidence', but the Portuguese term is used more frequently in everyday psychological discourse.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job Interview
- Demonstrar autoconfiança
- Falar com segurança
- Transmitir confiança
- Acreditar no potencial
Sports
- Entrar em campo com autoconfiança
- Não perder o foco
- Confiar no treino
- Manter a calma
Education
- Aumentar a autoconfiança dos alunos
- Encorajar a participação
- Superar o medo de errar
- Acreditar na inteligência
Therapy
- Trabalhar a autoconfiança
- Identificar inseguranças
- Fortalecer o eu
- Mudar o diálogo interno
Relationships
- A autoconfiança é atraente
- Respeitar a si mesmo
- Ter segurança na relação
- Não ser dependente
شروعکنندههای مکالمه
"O que você faz para aumentar sua autoconfiança antes de um desafio?"
"Você acha que a autoconfiança é algo que nasce com a pessoa ou que se aprende?"
"Qual é a diferença entre autoconfiança e arrogância para você?"
"Você já perdeu a autoconfiança em algum momento da sua vida? Como a recuperou?"
"Como podemos ajudar as crianças a desenvolverem mais autoconfiança?"
موضوعات نگارش
Escreva sobre um momento em que sua autoconfiança foi fundamental para superar um obstáculo difícil.
Quais são as três qualidades em você que mais alimentam sua autoconfiança hoje em dia?
Reflita sobre como sua autoconfiança mudou nos últimos cinco anos. O que causou essa mudança?
Descreva uma situação em que você agiu com autoconfiança, mesmo sentindo medo por dentro.
Como o ambiente de trabalho ou de estudo afeta sua autoconfiança diariamente?
سوالات متداول
10 سوالIt is a feminine noun. You should always use feminine articles and adjectives with it, such as 'a autoconfiança' or 'muita autoconfiança.'
It is spelled as one word without a hyphen. According to the Portuguese spelling rules, the prefix 'auto-' only takes a hyphen if the next word starts with 'h' or 'o.'
Autoconfiança is the belief in your abilities to perform tasks and handle situations. Autoestima is your overall sense of self-worth and how much you like yourself.
No, that is incorrect. Since 'autoconfiança' is feminine, you must use the feminine form of the adjective: 'muita autoconfiança.'
Common verbs include 'ter' (to have), 'ganhar' (to gain), 'perder' (to lose), 'desenvolver' (to develop), and 'fortalecer' (to strengthen).
Yes, it is used in all Portuguese-speaking countries with the same meaning, though pronunciation may vary slightly between regions.
The adjective is 'autoconfiante,' which means 'self-confident.' It is the same for both masculine and feminine subjects (e.g., 'ele é autoconfiante', 'ela é autoconfiante').
It is a nasal vowel. You should produce the sound through your nose, similar to the English word 'sang' but without the 'g' sound at the end.
Yes, it is very common, especially in discussions about personal growth, sports, leadership, and mental health.
The most common opposite is 'insegurança' (insecurity). 'Falta de autoconfiança' (lack of self-confidence) is also frequently used.
خودت رو بسنج 200 سوال
Escreva uma frase sobre sua própria autoconfiança.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva uma pessoa autoconfiante que você conhece.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como podemos aumentar a autoconfiança de um amigo?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Por que a autoconfiança é importante no trabalho?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual é a diferença entre autoconfiança e arrogância?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que faz você perder a sua autoconfiança?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um diálogo curto entre duas pessoas sobre um desafio e autoconfiança.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva um parágrafo sobre a importância da autoconfiança na infância.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como a autoconfiança se relaciona com o aprendizado de uma nova língua?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Quais são os sinais físicos de uma pessoa com autoconfiança?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explique o termo 'autoconfiança inabalável'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Traduza para o português: 'Self-confidence is the key to success.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use a palavra 'autoconfiança' em uma frase formal.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
O que você diria para si mesmo para aumentar sua autoconfiança?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase usando 'falta de autoconfiança'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Como a autoconfiança afeta a saúde mental?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Descreva um momento em que você precisou de muita autoconfiança.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crie um slogan para um curso de autoconfiança.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Qual é a relação entre preparação e autoconfiança?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escreva uma frase com a palavra 'autoconfiante'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diga em voz alta: 'Eu tenho muita autoconfiança.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explique o que é autoconfiança para você.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A autoconfiança é a chave do sucesso.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como você se sente quando sua autoconfiança está alta?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Precisamos desenvolver nossa autoconfiança.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Conte uma história curta sobre um desafio que você venceu.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Ela demonstra uma autoconfiança invejável.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Quais são as vantagens de ser uma pessoa autoconfiante?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Não deixe que a crítica abale sua autoconfiança.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como a autoconfiança ajuda a aprender português?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A autoconfiança é forjada na prática.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Você se considera uma pessoa autoconfiante? Por quê?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Ter autoconfiança não é ser arrogante.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que você faz para se sentir mais seguro de si?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Minha autoconfiança cresce a cada dia.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Como a falta de autoconfiança atrapalha a vida?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'A autoconfiança é um pilar fundamental.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Qual é a relação entre autoconfiança e liderança?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Diga: 'Eu acredito no meu potencial e tenho autoconfiança.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
O que é uma 'autoconfiança inabalável'?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ouça a frase: 'Ela tem muita autoconfiança.' Qual é a característica dela?
Ouça: 'A falta de autoconfiança é um problema.' O que é um problema?
Ouça: 'João recuperou sua autoconfiança.' João perdeu ou ganhou confiança?
Ouça: 'Sua autoconfiança é visível.' Como sabemos que ele tem confiança?
Ouça: 'Não confunda autoconfiança com arrogância.' O que não devemos fazer?
Ouça: 'A autoconfiança vem da preparação.' De onde ela vem?
Ouça: 'Ela exala autoconfiança.' Qual é o nível de confiança dela?
Ouça: 'A autoconfiança dele foi abalada.' O que aconteceu?
Ouça: 'Trabalhar a autoconfiança é essencial.' O que é essencial?
Ouça: 'A autoconfiança é o alicerce do sucesso.' Qual é a metáfora?
Ouça: 'Tenha autoconfiança e tente de novo.' Qual é o conselho?
Ouça: 'Muitos sofrem com baixa autoconfiança.' Qual é o sofrimento?
Ouça: 'A autoconfiança permite correr riscos.' O que ela permite?
Ouça: 'Ela falou com total autoconfiança.' Como ela falou?
Ouça: 'Sua autoconfiança beira a prepotência.' Qual é o risco citado?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
Autoconfiança is the essential belief in your own capacity to succeed. In Portuguese, remember it is always feminine: 'Ela tem muita autoconfiança' (She has a lot of self-confidence).
- Autoconfiança is a feminine Portuguese noun meaning 'self-confidence.' It describes the internal trust one has in their own abilities and judgment in various life situations.
- Grammatically, it always takes feminine articles ('a', 'uma') and adjectives ('muita', 'boa'). It is a compound word formed by 'auto' and 'confiança' without a hyphen.
- Commonly used with verbs like 'ter' (to have), 'ganhar' (to gain), and 'perder' (to lose). It is a vital concept in professional, academic, and personal contexts.
- It differs from 'autoestima' (self-esteem) by focusing on performance and capability rather than general self-worth. It is considered a positive trait that can be developed.
Check Gender
Always remember that 'autoconfiança' is feminine. Use 'a', 'uma', 'muita', and 'boa'.
No Hyphen
Don't use a hyphen. It's 'autoconfiança', not 'auto-confiança'.
Noun vs Adjective
Use 'autoconfiança' for the concept and 'autoconfiante' to describe a person.
Nasal Sounds
Focus on the nasal 'an' in 'confiança' to sound more like a native speaker.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر emotions
a sério?
A2seriously?, an expression of surprise, disbelief, or to check earnestness
abalado
A2متاثر یا لرزان. او از شنیدن این خبر بسیار متاثر شد.
abalar
A2تکان دادن یا به شدت تحت تأثیر قرار دادن. خبر مرگ او همه را تکان داد.
abalo
A2Shock, emotional disturbance; a sudden, disturbing, or upsetting emotional experience.
abandonado
B1Left by the owner or inhabitants; deserted.
abatidamente
B1به شکلی افسرده یا ناامیدانه. این قید برای توصیف رفتاری به کار میرود که نشاندهنده شکست یا خستگی عمیق روحی است.
abatido
A2او بعد از شنیدن خبر بسیار افسرده و درهمشکسته به نظر میرسد.
abatimento
A2Dejection; a sad and depressed state; low spirits.
abertamente
A2آشکارا؛ به گونهای که پنهان نباشد.
abismado
B1Filled with astonishment or wonder.