بیان «نزدیک است که» در چینی (kuàyào...le)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 'kuàyào...le' to express that an action is about to happen very soon.
- Place 'kuàyào' before the verb: {快要|kuàiyào} {下雨|xiàyǔ}了.
- Always include the particle 'le' at the end of the sentence.
- You can replace 'kuàyào' with 'jiùyào' for a slightly more formal tone.
مرور کلی
快要...了 استفاده میکنیم. این ساختار در سطح A2 بسیار کلیدی است و به شما کمک میکند تا حس «نزدیکی» یک رویداد را به مخاطب منتقل کنید. در زبان فارسی، ما برای بیان این مفهوم از عباراتی نظیر «قصد داشتن»، «در شرفِ...快要...了 برای «شروع قریبالوقوع» به کار میرود.快要...了 از سه بخش اصلی تشکیل شده است: 快 (به معنای سریع/زود)، 要 (به معنای خواستن/قصد داشتن) و در نهایت حرف اضافه 了 که در انتهای جمله میآید. این 了 در اینجا به عنوان «نشانه تغییر وضعیت» (Dynamic Particle) عمل میکند. در دستور زبان فارسی، ما ساختاری مشابه برای تغییر وضعیت نداریم و معمولاً با فعلهای اصلی این مفهوم را میرسانیم.了 است.了 در اینجا اصلاً به معنای «گذشته» نیست. بسیاری از زبانآموزان اشتباهاً تصور میکنند 了 همیشه نشانه گذشته است، اما در این ساختار، 了 به وضعیت فعلی اشاره دارد که در حال تغییر به وضعیت جدیدی در آینده نزدیک است. به عبارت دیگر، این ساختار میگوید: «شرایط مهیاست و اتفاق در چند لحظه آینده رخ خواهد داد».火车快要开了。 (قطار در شرف حرکت است)، شما به این واقعیت اشاره میکنید که لحظه حرکت قطار بسیار نزدیک است. این همان حسی است که در فارسی با گفتن «قطار همین الان راه میافتد» یا «قطار نزدیک است حرکت کند» بیان میکنیم.Subject + 快要 + Verb/Adjective + 了他 (او) |快要 | قیدِ زمانِ قریبالوقوع | 快要 |毕业 (فارغالتحصیل شدن) |了 | نشانه تغییر وضعیت | 了 |他快要毕业了。 (او در شرف فارغالتحصیلی است.)快要 تقریباً همیشه قبل از فعل یا صفت اصلی قرار میگیرد.- 1برای بیان اتفاقات فیزیکی یا تغییرات جوی: مثلاً وقتی میبینید ابرها تیره شدهاند و میخواهید بگویید «نزدیک است باران ببارد»، میگویید
要下雨了(گاهی快حذف میشود که در بخشهای بعد توضیح میدهیم). - 2برای برنامههای زمانبندی شده: مثلاً در ایستگاه اتوبوس یا مترو، وقتی میخواهید بگویید «اتوبوس دارد میرسد»، میگویید
车快要来了. - 3برای وضعیتهای شخصی: مثلاً وقتی در حال انجام یک پروژه طولانی هستید و به پایان آن نزدیک میشوید، میگویید
我的工作快要完成了(کار من نزدیک است تمام شود).
我快要放假了 (من نزدیک است به تعطیلات بروم)، مخاطب متوجه میشود که شما مشتاقانه منتظر این اتفاق هستید. این کاربردِ احساسی در زبان فارسی هم بسیار رایج است و دقیقاً با ساختار چینی همخوانی دارد.- 1استفاده از زمانهای مشخص: در فارسی میگوییم «فردا ساعت ۳ قرار است امتحان بدهم». زبانآموزان اغلب میگویند
明天三点我快要考试了که اشتباه است. چون快要یعنی «به زودی/همین الان»، با قید زمان دقیق (مثل فردا) تضاد دارد. در این حالت باید از就要...了استفاده کنید. - 2حذف
了: بسیاری فراموش میکنند了را در انتهای جمله بیاورند. بدون آن، جمله ناقص است و معنای «در شرف وقوع» را نمیدهد. در فارسی ما «در حالِ...» را داریم که بدون فعل کمکی ناقص است؛ در چینی هم了حکم همان فعل کمکی را برای تکمیل معنا دارد. - 3استفاده برای گذشته: برخی زبانآموزان فکر میکنند چون
了در جملات گذشته دیده میشود، میتوانند برای کارهای انجام شده هم از این ساختار استفاده کنند. این ساختار فقط برای «آینده نزدیک» است. تداخل این موضوع با دانش قبلی شما از了به عنوان نشانه گذشته، اصلیترین منبع خطا است.
快要...了 | تاکید بر نزدیکی زمان (به زودی) | 火车快要开了 |就要...了 | تاکید بر قطعیت و برنامهریزی (با قید زمان) | 下个月就要考试了 |要...了 | کلیتر، بدون تاکید بر سرعت زیاد | 要下雨了 |快要 بیشترین بارِ «سرعت» را دارد. اگر میخواهید بگویید اتفاقی خیلی سریع رخ میدهد، 快要 بهترین انتخاب است. اما اگر میخواهید بگویید اتفاقی طبق برنامه در آینده رخ میدهد، 就要 حرفهایتر است.- 1آیا میتوانم
快و要را جدا کنم؟ خیر، این یک واحد دستوری است و باید با هم استفاده شود. - 2آیا این ساختار فقط برای افعال است؟ خیر، برای صفتها نیز به کار میرود. مثلاً
天快要黑了(هوا نزدیک است تاریک شود) که黑یک صفت است. - 3آیا
快要...了در زبان رسمی و غیررسمی فرق دارد؟ این ساختار در هر دو محیط کاملاً استاندارد و رایج است و میتوانید با خیال راحت در محیطهای آکادمیک یا دوستانه از آن استفاده کنید.
Formation Pattern
| Subject | Adverb | Verb | Particle |
|---|---|---|---|
|
我
|
快要
|
走
|
了
|
|
他
|
快要
|
回来
|
了
|
|
雨
|
快要
|
下
|
了
|
|
会议
|
快要
|
开始
|
了
|
|
我们
|
快要
|
到
|
了
|
|
商店
|
快要
|
关门
|
了
|
Common Variations
| Full Form | Shortened Form |
|---|---|
|
快要...了
|
要...了
|
|
快要...了
|
就要...了
|
Meanings
This structure indicates that a situation or action is on the verge of occurring. It emphasizes the immediacy of the event.
Imminent Action
Something is about to happen in the immediate future.
“{快要|kuàiyào}{考试|kǎoshì}了.”
“{快要|kuàiyào}{放假|fàngjià}了.”
Reference Table
| ساختار | زمان دقیق؟ | لحن | مثال |
|---|---|---|---|
|
快要...了
|
خیر
|
استاندارد / عمومی
|
快要下课了 (کلاس داره تموم میشه)
|
|
就要...了
|
بله
|
دقیق / فوری
|
明天就要走了 (فردا باید برم)
|
|
快...了
|
خیر
|
دوستانه / سریع
|
快好了 (تقریباً حاضره)
|
|
快要 + صفت + 了
|
خیر
|
توصیفی
|
天快要黑了 (هوا داره تاریک میشه)
|
|
快要 + فعل + 了
|
خیر
|
عملیاتی
|
我快要到了 (دارم میرسم)
|
طیف رسمیت
我即将离开。 (Leaving a place)
我快要走了。 (Leaving a place)
我要走了。 (Leaving a place)
撤了。 (Leaving a place)
موقعیتهایی برای 'داره اتفاق میافته'
آب و هوا
- 下雨 باران
- 黑 تاریکی
اتفاقات زندگی
- 下课 تموم شدن کلاس
- 毕业 فارغالتحصیلی
انتخاب 'بهزودی' درست
آیا میتونم از 快要 استفاده کنم؟
آیا اتفاق به زودی میفته؟
آیا زمان دقیقی (مثلاً ساعت ۳) گفتی؟
ترکیبهای فعلی رایج
رسیدن
- • 到家了
- • 来了
- • 出发了
حالات جسمی
- • 饿死了
- • 累死了
- • 疯了
مثالها بر اساس سطح
{我|wǒ}{快要|kuàiyào}{走|zǒu}了.
I am about to leave.
{电影|diànyǐng}{快要|kuàiyào}{开始|kāishǐ}了.
The movie is about to start.
{快要|kuàiyào}{下雨|xiàyǔ}了.
It is about to rain.
{我|wǒ}{快要|kuàiyào}{到|dào}了.
I am about to arrive.
{他|tā}{快要|kuàiyào}{毕业|bìyè}了.
He is about to graduate.
{会议|huìyì}{快要|kuàiyào}{结束|jiéshù}了.
The meeting is about to end.
{快要|kuàiyào}{过年|guònián}了.
Chinese New Year is almost here.
{商店|shāngdiàn}{快要|kuàiyào}{关门|guānmén}了.
The shop is about to close.
{这|zhè}{个|gè}{项目|xiàngmù}{快要|kuàiyào}{完成|wánchéng}了.
This project is about to be completed.
{我|wǒ}{快要|kuàiyào}{没|méi}{钱|qián}了.
I am about to run out of money.
{快要|kuàiyào}{天黑|tiānhēi}了.
It is about to get dark.
{我们|wǒmen}{快要|kuàiyào}{见面|jiànmiàn}了.
We are about to meet.
{局势|júshì}{快要|kuàiyào}{发生|fāshēng}{变化|biànhuà}了.
The situation is about to change.
{他|tā}{快要|kuàiyào}{失去|shīqù}{耐心|nàixīn}了.
He is about to lose his patience.
{快要|kuàiyào}{到|dào}{春天|chūntiān}了.
Spring is about to arrive.
{这|zhè}{个|gè}{决定|juédìng}{快要|kuàiyào}{生效|shēngxiào}了.
This decision is about to take effect.
{历史|lìshǐ}{的|de}{车轮|chēlún}{快要|kuàiyào}{转动|zhuǎndòng}了.
The wheels of history are about to turn.
{他|tā}{快要|kuàiyào}{触及|chùjí}{真相|zhēnxiàng}了.
He is about to touch upon the truth.
{快要|kuàiyào}{迎来|yínglái}{新|xīn}{的|de}{时代|shídài}了.
We are about to welcome a new era.
{这|zhè}{场|chǎng}{风暴|fēngbào}{快要|kuàiyào}{平息|píngxī}了.
This storm is about to subside.
{文明|wénmíng}{的|de}{火种|huǒzhǒng}{快要|kuàiyào}{熄灭|xīmiè}了.
The spark of civilization is about to extinguish.
{他|tā}{快要|kuàiyào}{跨越|kuàyuè}{那|nà}{道|dào}{鸿沟|hónggōu}了.
He is about to cross that chasm.
{快要|kuàiyào}{达到|dádào}{临界点|línjièdiǎn}了.
It is about to reach the critical point.
{这|zhè}{种|zhǒng}{趋势|qūshì}{快要|kuàiyào}{不可逆转|bùkě|nìzhuǎn}了.
This trend is about to become irreversible.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
They both mean 'about to'.
Both indicate future.
Both use 'le'.
اشتباهات رایج
我快要走.
我快要走了.
快要下雨.
快要下雨了.
我快要吃饭了明年.
我明年要吃饭.
快要了吃饭.
快要吃饭了.
他快要毕业.
他快要毕业了.
会议快要了结束.
会议快要结束了.
快要关门了商店.
商店快要关门了.
项目快要了完成.
项目快要完成了.
快要没钱了.
我快要没钱了.
快要天黑了.
快要天黑了.
趋势快要了不可逆转.
趋势快要不可逆转了.
文明快要熄灭.
文明快要熄灭了.
他快要触及了真相.
他快要触及真相了.
الگوهای جملهسازی
Subject + 快要 + ___ + 了
___ + 快要 + 毕业 + 了
快要 + ___ + 了吗?
项目 + 快要 + ___ + 了
Real World Usage
我快要到了!
外卖快要到了。
快要放假了!
项目快要完成了。
火车快要开了。
电影快要开始了。
قانون زمان دقیق
تعارفهای چینی
سریع و کوتاه
Smart Tips
Always add 'le' at the end.
Use 'kuàyào' for immediate weather changes.
Use 'jiùyào' for a slightly more professional tone.
Use 'kuàyào' to emphasize your speed.
تلفظ
Tone of 'le'
In this structure, 'le' is usually neutral tone.
Urgency
快要...了! (rising)
High urgency
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'kuàyào' as 'Quick-Yell'. If you need to yell 'Quick!' because something is happening now, use 'kuàyào'.
تداعی تصویری
Imagine a ticking clock that is about to strike twelve. The 'le' is the bell ringing at the end.
Rhyme
Kuàyào is the way, for events on the way, add a 'le' at the end, and you're ready to play!
Story
I was standing at the station. The train was 'kuàyào' (about to) leave. I shouted to my friend. We added 'le' to the end of our sentence to make sure the train driver heard us.
شبکه واژگان
چالش
Write 5 sentences about things happening in your room right now using 'kuàyào...le'.
نکات فرهنگی
Used very frequently in daily life to manage time.
Similar usage, but sometimes 'jiùyào' is preferred.
Often mixed with Singlish particles.
The structure evolved from the verb 'kuài' (fast) and 'yào' (want/will).
شروعکنندههای مکالمه
你快要毕业了吗?
电影快要开始了吗?
你快要到家了吗?
你觉得快要下雨了吗?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
{公共汽车|gōnggòng qìchē} ___ {来|lái} {了|le}。
{他|tā}{快要|kuàyào}{走|zǒu}。
گزینه درست رو انتخاب کن:
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises我快要走___.
Which is correct?
Find and fix the mistake:
他快要毕业.
了 / 开始 / 电影 / 快要
It is about to rain.
A: 你到了吗? B: ___
Subject: 我, Verb: 走
Which is the most urgent?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises{了|le} / {快要|kuàyào} / {毕业|bìyè} / {我|wǒ}
It is about to get dark.
{快|kuài} ___ {了|le}!
اشتباه رو پیدا کن: {我|wǒ}{八点|bā diǎn}{快要|kuàyào}{起床|qǐchuáng}{了|le}。
اتفاقات نزدیک رو وصل کن:
My phone is about to die.
{来|lái} / {快要|kuàyào} / {了|le} / {老师|lǎoshī}
I am about to go crazy!
{天|tiān} ___ {下雨|xiàyǔ} {了|le}。
اصلاح کن: {我|wǒ}{快要|kuàyào}{到|dào}。
Score: /10
سوالات متداول (8)
No, it is only for immediate future.
Yes, in this structure it is mandatory.
They are very similar, but 'kuàyào' is more common in speech.
Yes, you can add 'ma' at the end.
It is neutral and used in all settings.
It marks the change of state.
Rarely, it is better to use 'háiméi'.
Yes, it is common in all forms of communication.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Estar a punto de
Spanish uses an infinitive, Chinese uses a standard verb.
Être sur le point de
French requires a preposition 'de'.
Im Begriff sein
German is more formal.
〜そうになる
Japanese uses a suffix, Chinese uses an adverbial phrase.
على وشك
Arabic is a prepositional phrase.
快要...了
The particle 'le' is unique to Chinese.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
قانون طلایی: زمان قبل از فعل
Overview تا حالا شده به دوستی به چینی پیام بدی "من امشب میرم سینما" و فقط یک ایموجی گیجشده دریافت کنی؟ دلیلش اینه که اح...
دستور زبان چینی: 'همین الان' (`刚`)
Overview تا حالا شده حس کنی یک ثانیه برای یک ترند تیکتاک دیر رسیدی؟ یا شاید پیامی فرستادی و بلافاصله پشیمان شدی؟ در چین...
مدت زمان در چینی: بیان 'چه مدت' با 'le'
### Overview در یادگیری زبان چینی، بیان «مدت زمان انجام یک کار» یکی از مباحث کلیدی در سطح B1 است. در زبان فارسی، ما برا...
تکرار کارها با Zài (再)
### Overview در زبان چینی، کلمه `再 (zài)` یکی از پرکاربردترین و کلیدیترین قیدها برای بیان «دوباره انجام دادن» یا «تکر...
تاریخ و تقویم در چینی (سال، ماه، روز)
### Overview در یادگیری زبان چینی، یکی از اولین و کاربردیترین مباحث، بیان تاریخ و تقویم است. در زبان فارسی، ما برای بی...