A2 Time Expressions 14 min read 쉬움

중국어로 '~하려고 하다' 표현하기 (kuàyào...le)

곧 일어날 임박한 상황을 말할 땐 «快要...了»를 사용하세요. 하지만 구체적인 시간 단어와는 함께 쓰지 않는다는 점을 꼭 기억하세요!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'kuàyào...le' to express that an action is about to happen very soon.

  • Place 'kuàyào' before the verb: {快要|kuàiyào} {下雨|xiàyǔ}了.
  • Always include the particle 'le' at the end of the sentence.
  • You can replace 'kuàyào' with 'jiùyào' for a slightly more formal tone.
Subject + 快要 (kuàiyào) + Verb + 了 (le)

Overview

### Overview
중국어 공부를 하다 보면 '곧 일어날 일'을 표현하고 싶을 때가 정말 많죠? 예를 들어, 친구와 약속 장소로 가고 있는데 거의 다 도착했을 때, 혹은 비가 쏟아지기 직전의 상황을 설명할 때 말이에요. 한국어로는 '~하려고 한다', '~할 예정이다', 혹은 '~할 참이다' 같은 표현을 쓰지만, 중국어에서는 '임박한 상태'를 나타내는 아주 유용한 패턴인 快要...了 (kuàiyào...le)를 사용합니다.
이 표현은 단순히 미래의 일을 말하는 것이 아니라, 지금 당장 혹은 매우 가까운 시점에 변화가 일어날 것임을 강조합니다. 한국어의 '이제 곧 ~하겠다'라는 느낌과 매우 유사하죠. 한국어 문법에서 '임박상'을 나타내는 어미나 표현들과 비교해 보면, 중국어의 이 패턴은 훨씬 더 직관적이고 일상 대화에서 빈번하게 사용됩니다.
특히 한국어에서는 '도착할 거야'라고 하면 미래의 의지나 예정이 섞일 수 있는데, 중국어의 快要...了는 객관적으로 '상태의 변화'가 곧 닥칠 것임을 생생하게 전달합니다. 이 문법을 익히면 단순히 '한다/안 한다' 수준을 넘어, 시간의 흐름 속에서 상황이 어떻게 변하고 있는지 훨씬 풍부하게 묘사할 수 있게 됩니다.
### How This Grammar Works
快要...了 패턴은 (빠르다), (원하다/할 것이다), 그리고 문장 끝의 (변화의 조사)가 결합하여 만들어집니다. 한국어 문법 지식을 활용해 볼까요? 한국어에서 '밥을 먹으려 한다'라고 할 때 '-려 하다'가 의도를 나타낸다면, 중국어의 快要...了는 의도보다는 '상황의 긴박함'에 초점이 맞춰져 있습니다.
여기서 핵심은 바로 문장 끝에 붙는 입니다. 이 는 과거형을 만드는 완료의 가 아니라, '상태의 변화'를 나타내는 입니다. 즉, '아직은 아니지만 곧 그렇게 될 것이다'라는 문맥적 변화를 암시하는 것이죠.
한국어의 '-겠다'가 '곧 비가 오겠다'처럼 미래의 추측을 나타내는 것과 비교해 보면, 중국어는 快要라는 부사구를 통해 '빠르게(快) 다가오고 있다(要)'는 느낌을 더 강하게 줍니다. 그래서 이 패턴을 사용할 때는 단순히 미래 시점을 찍는 것이 아니라, 화자가 느끼기에 '이제 곧 어떤 일이 터질 것 같다'는 주관적인 임박함을 표현할 때 매우 효과적입니다. 한국어의 '막 ~하려고 한다'와 가장 1:1로 대응된다고 보시면 됩니다.
### Formation Pattern
快要...了의 기본 구조는 아주 단순합니다. 주어 뒤에 快要를 넣고, 동사나 형용사를 쓴 뒤 마지막에 를 붙이면 됩니다. 아래 표를 통해 구조를 익혀보세요.
| 문장 성분 | 역할 | 예시 |
| :--- | :--- | :--- |
| 주어 | 행위의 주체 | (그) |
| 부사구 | 임박함 강조 | 快要 |
| 서술어 | 행위나 상태 | 毕业 (졸업하다) |
| 어기조사 | 상태 변화 | |
예문: 他快要毕业了。 (그는 곧 졸업한다.)
또한, 상황에 따라 다음과 같이 변형해서 쓸 수 있습니다.
| 패턴 | 특징 | 예시 |
| :--- | :--- | :--- |
| 快要...了 | 가장 표준적인 표현 | 火车快要开了。 |
| 快...了 | 구어체에서 더 자주 쓰임 | 饭快好了。 |
| 就要...了 | 시간 부사와 함께 사용 가능 | 下个月就要考试了。 |
| 就快要...了 | 임박함의 정도가 더 강함 | 他们就快要到了。 |
### When To Use It
이 패턴은 일상생활의 모든 순간에 적용됩니다. 첫째, '행동의 임박'입니다. 카페에서 친구를 기다리는데 친구가 '나 거의 다 왔어'라고 할 때 我快要到了라고 합니다.
둘째, '자연 현상의 변화'입니다. 하늘이 어두워지면 天快要黑了라고 하죠. 셋째, '상태의 완료 직전'입니다.
보고서를 거의 다 썼을 때 报告快要写完了라고 합니다. 한국어의 '-을 참이다', '-을 예정이다'보다 훨씬 더 '지금 당장'이라는 뉘앙스가 강합니다. 특히 한국어에서는 '내일 졸업할 거야'라고 '내일'이라는 시간을 꼭 넣어야 할 것 같지만, 중국어의 快要...了는 '시간'보다는 '임박한 느낌' 그 자체에 집중하기 때문에 시간을 생략하고 쓰는 경우가 훨씬 많습니다.
만약 특정 시간을 꼭 넣고 싶다면 就要...了를 써야 한다는 점을 꼭 기억하세요. 이처럼 상황에 맞춰 골라 쓰는 재미가 있습니다.
### Common Mistakes
  1. 1시간 부사와의 부적절한 결합: 한국어에서는 '내일 곧 졸업한다'가 가능하지만, 중국어에서 快要...了는 '곧(soon)'이라는 의미를 내포하므로 '내일', '3시' 같은 구체적인 시간과 함께 쓰면 어색합니다. 이때는 就要...了를 쓰세요.
  2. 2를 빠뜨리는 경우: 한국어에는 문장 끝에 변화를 나타내는 조사가 없어서 자주 실수합니다. 他快要走라고 하면 '그는 빨리 떠나고 싶어 한다'는 뜻이 되어버립니다. 가 있어야 '떠날 임박한 상태'가 됩니다.
  3. 3과거 시제에 사용: 이미 끝난 일에 快要...了를 쓰면 안 됩니다. '어제 비가 올 뻔했다'라고 할 때는 다른 문법을 써야 합니다. 한국어의 '-을 뻔했다'와 헷갈리지 않도록 주의하세요.
### Contrast With Similar Patterns
한국어의 '곧 ~한다'와 중국어의 패턴을 비교해 보세요.
| 한국어 | 중국어 패턴 | 차이점 |
| :--- | :--- | :--- |
| 곧 ~할 것이다 | 快要...了 | 주관적 임박함 강조 |
| 내일 ~할 것이다 | 就要...了 | 구체적 시간/확정된 미래 |
| ~할 뻔했다 | 差点儿...了 | 부정적인 결과의 회피 |
중국어의 快要...了는 미래의 예정보다는 지금 느끼는 '긴박감'에 더 가깝습니다.
### Quick FAQ
Q: 快要就要는 어떻게 다른가요?
A: 快要는 '곧'이라는 느낌이 강하고, 就要는 '확정된 미래'에 더 가깝습니다. 그래서 就要는 시간 단어와 함께 쓸 수 있습니다.
Q: 를 꼭 써야 하나요?
A: 네, 가 없으면 임박한 상태 변화라는 의미가 사라지고, 단순히 '빨리 하겠다'는 의지가 될 수 있습니다.
Q: 형용사도 쓸 수 있나요?
A: 네, 天快要亮了처럼 상태의 변화를 나타내는 형용사와 아주 잘 어울립니다.

Formation Pattern

Subject Adverb Verb Particle
快要
快要
回来
快要
会议
快要
开始
我们
快要
商店
快要
关门

Common Variations

Full Form Shortened Form
快要...了
要...了
快要...了
就要...了

Meanings

This structure indicates that a situation or action is on the verge of occurring. It emphasizes the immediacy of the event.

1

Imminent Action

Something is about to happen in the immediate future.

“{快要|kuàiyào}{考试|kǎoshì}了.”

“{快要|kuàiyào}{放假|fàngjià}了.”

Reference Table

Reference table for 중국어로 '~하려고 하다' 표현하기 (kuàyào...le)
패턴 시간 단어 가능? 어감 사용 예시
快要...了
아니요
표준/일반적
快要下课了 (곧 수업 끝나요)
就要...了
구체적/급함
明天就要走了 (내일 바로 떠나요)
快...了
아니요
캐주얼/빠름
快好了 (거의 다 됐어)
快要 + 형용사 + 了
아니요
상태 묘사
天快要黑了 (곧 어두워지겠어요)
快要 + 동사 + 了
아니요
동작 강조
我快要到了 (거의 다 왔어요)

격식 수준 스펙트럼

격식체
我即将离开。

我即将离开。 (Leaving a place)

중립
我快要走了。

我快要走了。 (Leaving a place)

비격식체
我要走了。

我要走了。 (Leaving a place)

속어
撤了。

撤了。 (Leaving a place)

'곧 ~하려 하다'를 쓰는 상황들

快要...了

날씨

  • 下雨 비가 오다
  • 어두워지다

일상 사건

  • 下课 수업이 끝나다
  • 毕业 졸업하다

상황에 맞는 '곧' 선택하기

快要...了
시간 단어 금지 표준적인 느낌
就要...了
시간 단어 가능 더 긴박하거나 확정됨

快要를 쓸 수 있을까요?

1

곧 일어날 일인가요?

YES
다음 단계로
NO
일반 미래 시제(会) 사용
2

구체적인 시간(예: 3시)을 말했나요?

YES
就要...了 사용
NO ↓

자주 쓰이는 동사 조합

🏃

도착/이동

  • 到家了
  • 来了
  • 出发了
😫

신체/감정

  • 饿死了
  • 累死了
  • 疯了

수준별 예문

1

{我|wǒ}{快要|kuàiyào}{走|zǒu}了.

I am about to leave.

2

{电影|diànyǐng}{快要|kuàiyào}{开始|kāishǐ}了.

The movie is about to start.

3

{快要|kuàiyào}{下雨|xiàyǔ}了.

It is about to rain.

4

{我|wǒ}{快要|kuàiyào}{到|dào}了.

I am about to arrive.

1

{他|tā}{快要|kuàiyào}{毕业|bìyè}了.

He is about to graduate.

2

{会议|huìyì}{快要|kuàiyào}{结束|jiéshù}了.

The meeting is about to end.

3

{快要|kuàiyào}{过年|guònián}了.

Chinese New Year is almost here.

4

{商店|shāngdiàn}{快要|kuàiyào}{关门|guānmén}了.

The shop is about to close.

1

{这|zhè}{个|gè}{项目|xiàngmù}{快要|kuàiyào}{完成|wánchéng}了.

This project is about to be completed.

2

{我|wǒ}{快要|kuàiyào}{没|méi}{钱|qián}了.

I am about to run out of money.

3

{快要|kuàiyào}{天黑|tiānhēi}了.

It is about to get dark.

4

{我们|wǒmen}{快要|kuàiyào}{见面|jiànmiàn}了.

We are about to meet.

1

{局势|júshì}{快要|kuàiyào}{发生|fāshēng}{变化|biànhuà}了.

The situation is about to change.

2

{他|tā}{快要|kuàiyào}{失去|shīqù}{耐心|nàixīn}了.

He is about to lose his patience.

3

{快要|kuàiyào}{到|dào}{春天|chūntiān}了.

Spring is about to arrive.

4

{这|zhè}{个|gè}{决定|juédìng}{快要|kuàiyào}{生效|shēngxiào}了.

This decision is about to take effect.

1

{历史|lìshǐ}{的|de}{车轮|chēlún}{快要|kuàiyào}{转动|zhuǎndòng}了.

The wheels of history are about to turn.

2

{他|tā}{快要|kuàiyào}{触及|chùjí}{真相|zhēnxiàng}了.

He is about to touch upon the truth.

3

{快要|kuàiyào}{迎来|yínglái}{新|xīn}{的|de}{时代|shídài}了.

We are about to welcome a new era.

4

{这|zhè}{场|chǎng}{风暴|fēngbào}{快要|kuàiyào}{平息|píngxī}了.

This storm is about to subside.

1

{文明|wénmíng}{的|de}{火种|huǒzhǒng}{快要|kuàiyào}{熄灭|xīmiè}了.

The spark of civilization is about to extinguish.

2

{他|tā}{快要|kuàiyào}{跨越|kuàyuè}{那|nà}{道|dào}{鸿沟|hónggōu}了.

He is about to cross that chasm.

3

{快要|kuàiyào}{达到|dádào}{临界点|línjièdiǎn}了.

It is about to reach the critical point.

4

{这|zhè}{种|zhǒng}{趋势|qūshì}{快要|kuàiyào}{不可逆转|bùkě|nìzhuǎn}了.

This trend is about to become irreversible.

혼동하기 쉬운

Saying 'About To' in Chinese (kuàyào...le) yào...le vs kuàyào...le

They both mean 'about to'.

Saying 'About To' in Chinese (kuàyào...le) jiāngyào vs kuàyào

Both indicate future.

Saying 'About To' in Chinese (kuàyào...le) le (particle) vs le (verb suffix)

Both use 'le'.

자주 하는 실수

我快要走.

我快要走了.

Missing the final 'le'.

快要下雨.

快要下雨了.

Missing the final 'le'.

我快要吃饭了明年.

我明年要吃饭.

Used for distant future.

快要了吃饭.

快要吃饭了.

Wrong word order.

他快要毕业.

他快要毕业了.

Missing 'le'.

会议快要了结束.

会议快要结束了.

Particle placement error.

快要关门了商店.

商店快要关门了.

Subject placement.

项目快要了完成.

项目快要完成了.

Particle placement.

快要没钱了.

我快要没钱了.

Missing subject.

快要天黑了.

快要天黑了.

Actually correct, but often misused in context.

趋势快要了不可逆转.

趋势快要不可逆转了.

Particle placement.

文明快要熄灭.

文明快要熄灭了.

Missing 'le'.

他快要触及了真相.

他快要触及真相了.

Particle placement.

문장 패턴

Subject + 快要 + ___ + 了

___ + 快要 + 毕业 + 了

快要 + ___ + 了吗?

项目 + 快要 + ___ + 了

Real World Usage

Texting constant

我快要到了!

Food Delivery very common

外卖快要到了。

Social Media common

快要放假了!

Job Interviews occasional

项目快要完成了。

Travel common

火车快要开了。

Movie Theater common

电影快要开始了。

⚠️

구체적인 시간은 안 돼요

'5시에 곧 ~한다'처럼 구체적인 시간과는 쓸 수 없어요. 시간이 정해져 있다면 «就要...了»를 사용하세요.
🎯

사회생활용 하얀 거짓말

중국인들은 20분 거리여도 서두르고 있다는 의미로 «我快要到了»라고 말하곤 해요. 아주 예의 바른 표현이죠!
💡

짧고 굵게 말하기

친한 사이에서는 '要'를 빼고 더 가볍게 «快...了»라고만 해도 충분해요. 훨씬 자연스럽게 들린답니다.

Smart Tips

Always add 'le' at the end.

我快要走 我快要走了

Use 'kuàyào' for immediate weather changes.

雨要下 快要下雨了

Use 'jiùyào' for a slightly more professional tone.

会议快要结束了 会议就要结束了

Use 'kuàyào' to emphasize your speed.

我到 我快要到了

발음

le (light)

Tone of 'le'

In this structure, 'le' is usually neutral tone.

Urgency

快要...了! (rising)

High urgency

암기하기

기억법

Think of 'kuàyào' as 'Quick-Yell'. If you need to yell 'Quick!' because something is happening now, use 'kuàyào'.

시각적 연상

Imagine a ticking clock that is about to strike twelve. The 'le' is the bell ringing at the end.

Rhyme

Kuàyào is the way, for events on the way, add a 'le' at the end, and you're ready to play!

Story

I was standing at the station. The train was 'kuàyào' (about to) leave. I shouted to my friend. We added 'le' to the end of our sentence to make sure the train driver heard us.

Word Web

快要马上就要即将很快

챌린지

Write 5 sentences about things happening in your room right now using 'kuàyào...le'.

문화 노트

Used very frequently in daily life to manage time.

Similar usage, but sometimes 'jiùyào' is preferred.

Often mixed with Singlish particles.

The structure evolved from the verb 'kuài' (fast) and 'yào' (want/will).

대화 시작하기

你快要毕业了吗?

电影快要开始了吗?

你快要到家了吗?

你觉得快要下雨了吗?

일기 주제

Describe your day using 'kuàyào...le' for three different events.
Write about a time you were late. What was 'about to' happen?
Imagine you are a weather reporter. Use the structure to describe the coming storm.
Write a short story about a train station.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

버스가 곧 온다는 문장을 완성해 보세요.

{公共汽车|gōnggòng qìchē} ___ {来|lái} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 快要
'곧 ~하려 하다'라는 의미의 패턴은 快要...了입니다.
이 문장에서 틀린 부분을 고쳐보세요. Error Correction

Find and fix the mistake:

{他|tā}{快要|kuàyào}{走|zǒu}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {他|tā}{快要|kuàyào}{走|zǒu}{le|le}。
快要...了 패턴에서는 문장 끝에 반드시 가 와야 합니다.
시간 단어를 올바르게 사용한 문장은 무엇일까요? 객관식

다음 중 맞는 것을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {明天|míngtiān}{就要|jiùyào}{考试|kǎoshì}{了|le}。
快要는 '내일' 같은 구체적인 시간과 쓸 수 없으므로 就要를 써야 합니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the missing particle.

我快要走___.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The structure requires 'le'.
Choose the correct sentence. 객관식

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我快要吃饭了
Correct word order.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

他快要毕业.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 他快要毕业了
Missing 'le'.
Reorder the words. Sentence Reorder

了 / 开始 / 电影 / 快要

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 电影快要开始了
Correct order.
Translate to Chinese. 번역

It is about to rain.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 快要下雨了
Correct structure.
Complete the dialogue. Dialogue Completion

A: 你到了吗? B: ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我快要到了
Correct structure.
Build a sentence. Sentence Building

Subject: 我, Verb: 走

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 我快要走了
Correct structure.
Sort the grammar. Grammar Sorting

Which is the most urgent?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 快要...了
It means immediate future.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
'나는 곧 졸업해요'라는 뜻이 되도록 단어를 나열하세요. Sentence Reorder

{了|le} / {快要|kuàyào} / {毕业|bìyè} / {我|wǒ}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{快要|kuàyào}{毕业|bìyè}{了|le}
'곧 어두워지겠어요'를 중국어로 번역하세요. 번역

곧 어두워지겠어요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {天|tiān}{快要|kuàyào}{黑|hēi}{了|le}。
'거의 다 됐어!'라는 캐주얼한 표현을 완성하세요. 빈칸 채우기

{快|kuài} ___ {了|le}!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
제시된 문장의 오류를 올바르게 수정한 것은? Error Correction

오류 수정: {我|wǒ}{八点|bā diǎn}{快要|kuàyào}{起床|qǐchuáng}{了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 둘 다 맞습니다.
중국어 문장과 알맞은 한국어 뜻을 매칭하세요. Match Pairs

임박한 상황들을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {快要|kuàyào}{下课|xiàkè}{了|le}:곧 수업이 끝나요
휴대폰 배터리가 곧 방전될 상황을 묘사한 문장은? 객관식

내 휴대폰 배터리가 다 되어 가요.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {手机|shǒujī}{快要|kuàyào}{没电|méidiàn}{了|le}。
'선생님이 곧 오실 거야'를 순서대로 나열하세요. Sentence Reorder

{来|lái} / {快要|kuàyào} / {了|le} / {老师|lǎoshī}

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {老师|lǎoshī}{快要|kuàyào}{来|lái}{了|le}
'나 진짜 미치기 일보 직전이야!'를 번역하세요. 번역

나 진짜 미치기 일보 직전이야!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: {我|wǒ}{快要|kuàyào}{疯|fēng}{了|le}!
'비가 곧 오겠어요' 문장을 완성하세요. 빈칸 채우기

{天|tiān} ___ {下雨|xiàyǔ} {了|le}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 快要
제시된 문장에서 빠진 부분을 채워 올바르게 고친 것은? Error Correction

오류 수정: {我|wǒ}{快要|kuàyào}{到|dào}。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 둘 다 맞습니다.

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

No, it is only for immediate future.

Yes, in this structure it is mandatory.

They are very similar, but 'kuàyào' is more common in speech.

Yes, you can add 'ma' at the end.

It is neutral and used in all settings.

It marks the change of state.

Rarely, it is better to use 'háiméi'.

Yes, it is common in all forms of communication.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Estar a punto de

Spanish uses an infinitive, Chinese uses a standard verb.

French high

Être sur le point de

French requires a preposition 'de'.

German moderate

Im Begriff sein

German is more formal.

Japanese high

〜そうになる

Japanese uses a suffix, Chinese uses an adverbial phrase.

Arabic high

على وشك

Arabic is a prepositional phrase.

Chinese n/a

快要...了

The particle 'le' is unique to Chinese.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!