At the A1 level, you should focus on the most basic meaning of 謙虚な (kenkyo-na), which is 'humble' or 'modest.' In Japanese culture, being humble is a very good thing. You can think of it as the opposite of being 'loud' or 'boastful.' At this stage, you might simply learn that 謙虚な人 (kenkyo-na hito) means 'a humble person.' You might use it to describe a teacher or a character in a story who is kind and doesn't brag. Even though it is a B1 word, understanding the concept of 'not bragging' is very important in Japan from day one. Remember that it is a 'na-adjective,' so you need to add 'na' when it comes before a noun. For example: 'Kenkyo-na sensei' (A humble teacher). You don't need to worry about the complex cultural nuances yet; just know that it is a positive word used to describe someone's personality.
At the A2 level, you can start using 謙虚な in simple sentences to describe people you know. You might say, 'My boss is very humble' (私のボスはとても謙虚です). You should also learn the adverbial form 謙虚に (kenkyo ni), which means 'humbly.' For example, you can say 'humbly listen' (謙虚に聞く). This is useful when talking about learning Japanese—you want to listen to your teacher humbly. You will also start to see how this word is used in praise. If someone says you are 謙虚, they are saying you have a good heart. You might also encounter its opposite, 傲慢 (gouman - arrogant), though 謙虚 is much more common in daily life. Focus on the pattern: [Person] は 謙虚です. This will help you describe the character of people around you in a polite way.
At the B1 level, you should understand that 謙虚な (kenkyo-na) is a key cultural value in Japan. It's not just about being 'modest'; it's about a 'humble attitude' (謙虚な態度) that is expected in business and social life. You should be able to use it to describe why someone is successful or well-liked. For example, 'He is successful because he is humble' (彼は謙虚だから成功した). You should also learn how to distinguish it from similar words like 控えめ (hikaeme - reserved). At this level, you can use 謙虚 in the context of growth and learning, such as 'accepting advice humbly' (アドバイスを謙虚に受け入れる). This shows a deeper understanding of the word's connection to self-improvement. You should also be comfortable using the noun form 謙虚さ (kenkyo-sa - humility) in sentences like 'Humility is important' (謙虚さが大切です).
At the B2 level, you should be able to discuss the nuance of 謙虚な in professional and formal settings. You will notice it often appears in business speeches, interviews, and literature. You should understand that 謙虚 is often paired with words like 姿勢 (shisei - stance) or 心がけ (kokuragake - mental attitude). For example, 'Maintaining a humble stance is the key to business success' (謙虚な姿勢を保つことがビジネスの成功の鍵だ). You should also be aware of the social expectation of humility in Japan versus Western cultures. In a B2 discussion, you might compare how self-promotion is viewed in the US versus how 謙虚 is viewed in Japan. You should also be able to use the word to criticize lack of humility, using phrases like 謙虚さに欠ける (kenkyo-sa ni kakeru - to lack humility).
At the C1 level, you should have a nuanced understanding of 謙虚な as a philosophical and ethical concept. You might encounter it in essays about Zen Buddhism or Japanese history, where 'emptiness' (the 'kyo' in kenkyo) is discussed as a form of spiritual strength. You should be able to use the word in complex sentence structures, such as 'His humility is not a sign of weakness, but a manifestation of his inner strength' (彼の謙虚さは弱さではなく、内面の強さの表れだ). You should also be familiar with related formal terms like 謙遜 (kenson) and 低姿勢 (teishisei), and know exactly when to use each based on the register and the specific social dynamic (e.g., uchi-soto). At this level, you can use 謙虚 to analyze the character of historical figures or literary characters in depth, discussing how their humility influenced their actions and legacy.
At the C2 level, you should master the most subtle applications of 謙虚な. This includes recognizing when the word is used ironically or when someone's humility is perceived as 'performative' (over-the-top kenson). You should be able to read between the lines in political speeches or high-level corporate communications where 謙虚 is used to navigate delicate social situations. You can discuss the etymology of the kanji (謙 and 虚) in detail and relate them to broader linguistic trends in East Asian languages. Your usage should be indistinguishable from a native speaker, knowing exactly how to modulate your own level of 謙虚さ depending on the audience, whether it's a formal academic conference or a deep philosophical discussion with friends. You should also be able to explain the concept of 謙虚 to non-Japanese speakers, capturing the complex interplay between self-restraint, respect, and social harmony.

謙虚な 30초 만에

  • Means 'humble' or 'modest' in Japanese.
  • A highly valued character trait in Japan.
  • Used as a na-adjective (謙虚な) or adverb (謙虚に).
  • Focuses on lack of ego and openness to others.

The Japanese word 謙虚な (kenkyo-na) is a cornerstone of Japanese social ethics and personal character. At its core, it translates to 'humble' or 'modest,' but the cultural weight it carries is significantly heavier than its English counterparts. In a society that prioritizes harmony (wa) and collective success over individual bravado, being 謙虚 (kenkyo) is considered one of the highest virtues a person can possess. It is not merely about understating one's abilities; it is an active state of mind involving the recognition of one's limitations, the appreciation of others' contributions, and a constant desire to learn and improve. When someone is described as 謙虚な人 (kenkyo-na hito), it is a profound compliment suggesting they are grounded, approachable, and devoid of the arrogance that often accompanies success.

Etymological Nuance
The first kanji, 謙 (ken), represents the act of speaking with self-restraint or declining praise. The second kanji, 虚 (kyo), signifies emptiness or a void. Together, they suggest a person who has emptied themselves of ego to remain open to the world and others.

You will encounter this word in a variety of settings, ranging from professional evaluations to casual conversations about someone's personality. In the workplace, a leader who listens to their subordinates and admits their own mistakes is praised for their 謙虚な態度 (kenkyo-na taido - humble attitude). In sports, an athlete who attributes their victory to their teammates and coach rather than their own talent is seen as 謙虚. It is the antithesis of 傲慢 (gouman - arrogance) and 尊大 (sondai - haughtiness).

彼はどれほど成功しても、常に謙虚な姿勢を崩さない。(No matter how much he succeeds, he never loses his humble posture.)

Social Lubricant
Humility acts as a social lubricant in Japan. By lowering one's own status (kenkyo), you effectively raise the status of the person you are talking to, which fosters a sense of mutual respect and prevents conflict.

Furthermore, 謙虚な is often used when receiving feedback. A person who takes criticism without becoming defensive is said to be 謙虚にアドバイスを受け入れる (kenkyo ni adobaishu o ukeireru - to accept advice humbly). This openness to growth is why the word is so highly valued in educational and self-improvement contexts. It implies that the person does not think they 'know it all' and is therefore capable of reaching even greater heights.

批判を謙虚な気持ちで受け止めることが成長への第一歩だ。(Accepting criticism with a humble heart is the first step toward growth.)

The 'Na-Adjective' Grammar
As a na-adjective, it requires 'na' when modifying a noun (謙虚な人) and 'ni' when used as an adverb (謙虚に話す). In the negative form, it becomes 謙虚ではない (kenkyo dewa nai).

In summary, 謙虚な is more than just 'humble.' It is a philosophy of living that emphasizes self-reflection, respect for others, and an unquenchable thirst for knowledge. Whether you are navigating a business meeting in Tokyo or chatting with Japanese friends, demonstrating a 謙虚な態度 will help you build trust and deeper connections.

Using 謙虚な correctly involves understanding its grammatical role as a na-adjective and the specific contexts where it is most appropriate. Because it describes a state of mind or a personality trait, it is frequently paired with nouns like 態度 (taido - attitude), 姿勢 (shisei - posture/stance), and 気持ち (kimochi - feeling/heart). When you want to describe how someone acts, you shift to the adverbial form 謙虚に (kenkyo ni).

Direct Description
To say 'He is humble,' you use the copula: 彼は謙虚だ (Kare wa kenkyo da) or more politely, 彼は謙虚です (Kare wa kenkyo desu).

One of the most common ways to use the word is to describe a 'humble attitude.' This is essential in business settings. For example, if a new employee is eager to learn and doesn't act like they know everything, senior staff might say they have a 謙虚な態度. Conversely, if someone is arrogant, they might be told 謙虚になりなさい (Kenkyo ni narinasai - Become humble/be more humble).

彼は自分の才能をひけらかさない、とても謙虚な作家だ。(He is a very humble writer who does not flaunt his own talent.)

Modifying Nouns
謙虚な + Noun: 謙虚な人 (humble person), 謙虚な生活 (humble/modest life), 謙虚な言葉 (humble words).

It's important to note the difference between 謙虚 (kenkyo) and 謙遜 (kenson). While both relate to humility, 謙遜 is more of a conscious social act—the act of 'humbling oneself' or 'demurring' when praised. 謙虚 describes the internal character or the state of being. You 'do' kenson, but you 'are' kenkyo. For example, if someone praises your Japanese, you might respond with 謙遜 (demurring), but your overall personality is 謙虚 (humble).

そのチームは、勝利の後も謙虚に練習を続けた。(The team continued to practice humbly even after their victory.)

The Negative Form
謙虚ではない (kenkyo dewa nai) or 謙虚さが足りない (kenkyo-sa ga tarinai - lacking humility). These are often used as criticisms in Japanese culture.

In academic or formal writing, you might see 謙虚さ (kenkyo-sa) used as a subject. 'Humility is necessary for scientific discovery' would be 科学的な発見には謙虚さが必要だ (Kagakuteki na hakken ni wa kenkyo-sa ga hitsuyo da). This demonstrates the word's versatility across different levels of formality.

謙虚な (kenkyo-na) is a word you will hear frequently in the Japanese media, particularly in interviews with successful individuals. In Japan, the 'nail that sticks up gets hammered down,' so high-profile figures—whether they are CEOs, athletes, or artists—go to great lengths to emphasize their humility. When a famous actor wins an award, they rarely say 'I worked hard and I deserve this.' Instead, they say, 'I was lucky to have a great staff and a great script,' which is a manifestation of 謙虚な姿勢 (kenkyo-na shisei).

Sports Interviews
Post-game interviews often feature the word. Commentators will say, 'Even though he's a superstar, he's very kenkyo,' highlighting his character as much as his skill.

In the corporate world, 謙虚 is a buzzword during performance reviews and hiring. A manager might describe a promising candidate as 謙虚で学ぶ意欲がある (kenkyo de manabu iyoku ga aru - humble and eager to learn). This is often preferred over someone who is highly skilled but arrogant. In Japanese business culture, the ability to fit into the team and listen to others is paramount, and humility is the key indicator of that ability.

あの社長は、社員の声に耳を傾ける謙虚なリーダーだ。(That president is a humble leader who lends an ear to the voices of his employees.)

Education and Parenting
Teachers and parents use the word to instill values in children. 'Don't get cocky just because you got a good grade; stay kenkyo' is a common sentiment.

Television dramas and anime also frequently use 謙虚な as a defining trait for 'good' characters. The protagonist might be incredibly powerful but remains 謙虚, which makes the audience root for them. Conversely, the villain is often depicted as the opposite—傲慢 (arrogant). This binary helps establish the moral compass of the story. In news broadcasts, when a public figure apologizes for a scandal, the public often judges whether their apology was 謙虚 (sincere and humble) or just a formality.

彼は謙虚な人柄で、誰からも好かれている。(He is liked by everyone because of his humble personality.)

Everyday Conversations
Friends might use it to describe a mutual acquaintance: 'Did you see Tanaka-kun? He won the lottery but he's still so kenkyo!'

In summary, 謙虚な is not just a vocabulary word; it is a lens through which Japanese people view character and social standing. Hearing it usually signals that someone is being praised for their lack of ego and their respect for the collective whole.

While 謙虚な (kenkyo-na) translates to 'humble,' English speakers often make mistakes by applying it to contexts where other Japanese words are more appropriate. One of the most common errors is confusing 謙虚 with 卑屈 (hikutsu). While 謙虚 is a positive trait of being modest, 卑屈 means being 'obsequious' or 'self-abasing' in a negative, groveling way. Being 謙虚 means you have dignity but no ego; being 卑屈 means you lack self-respect.

Kenkyo vs. Kenson
Mistake: Using 謙虚 as a verb. 謙虚 is a na-adjective. If you want to say 'I am humbling myself' (the act), you use the verb 謙遜する (kenson suru).

Another mistake is using 謙虚 to describe objects or situations. In English, we might say 'a humble abode' or 'a humble meal.' In Japanese, 謙虚 is strictly for human character, attitudes, or stances. If you want to describe a simple, modest meal, you would use words like 粗末な (somatsu-na) or 質素な (shisso-na). To describe a modest house, you might use 慎ましい (tsutsushimaii).

❌ この謙虚な家。(This humble house.)
✅ この慎ましい家。(This modest/unpretentious house.)

Confusing with 'Quiet'
Mistake: Assuming a humble person is always quiet (大人しい - otonashii). A humble person can be very talkative and energetic; their humility lies in their lack of self-importance, not their volume.

English speakers also sometimes use 謙虚 when they actually mean 'shy' (内気な - uchiki-na) or 'reserved' (控えめな - hikaeme-na). While there is overlap, 控えめな specifically refers to holding oneself back or being moderate in behavior, whereas 謙虚 is the underlying virtue of modesty. You can be 控えめ because you are shy, but you are 謙虚 because you respect others.

❌ 彼は恥ずかしくて謙虚だ。(He is humble because he's shy.)
✅ 彼は控えめな性格だ。(He has a reserved personality.)

The 'Self-Description' Trap
It is socially awkward to call yourself 謙虚. Saying '私は謙虚な人です' (I am a humble person) is a paradox—if you were truly humble, you wouldn't be praising your own humility!

Finally, don't confuse 謙虚 with 遠慮 (enryo). 遠慮 means to 'hesitate' or 'decline out of politeness' (like turning down a second helping of cake). 謙虚 is a broader character trait. You might use 遠慮 because you are being 謙虚, but they are not interchangeable.

Japanese has a rich vocabulary for describing various shades of modesty and social restraint. Understanding the alternatives to 謙虚な (kenkyo-na) will help you sound more natural and precise. Each of these words has a specific nuance that makes it suitable for different situations.

謙遜 (Kenson)
Often used as a verb (謙遜する). This refers to the active social behavior of playing down one's abilities or achievements. While 謙虚 is who you are, 謙遜 is what you do when someone praises you.

Another frequent alternative is 控えめな (hikaeme-na). This word literally means 'holding back.' It is used for people who don't like to stand out or who are moderate in their actions. While 謙虚 is a moral virtue, 控えめ is more of a behavioral style. For example, 'hikaeme-na makeup' means subtle or modest makeup, but you would never say 'kenkyo-na makeup.'

彼女は控えめな性格で、いつも一歩下がっている。(She has a reserved personality and always stays a step back.)

慎ましい (Tsutsushimaii)
This is an i-adjective meaning 'modest' or 'frugal.' It is often used to describe a lifestyle or a person's quiet, respectful manner. It has a slightly more literary or old-fashioned feel than 謙虚.

For a more formal or business-oriented term, consider 低姿勢 (teishisei), which literally means 'low posture.' It is used to describe a person who is very polite and humble in their dealings with others, often in a strategic or professional sense. For instance, a company might adopt a 低姿勢 after a PR scandal to regain public trust.

彼は取引先に対して、常に低姿勢で接している。(He always maintains a humble/low-posture approach with his clients.)

素直な (Sunao-na)
Meaning 'honest,' 'obedient,' or 'unfiltered.' While not a direct synonym for humble, a 謙虚な人 is almost always 素直な人 because they are open to learning and don't let their ego get in the way of the truth.

In conclusion, while 謙虚な is the most versatile word for 'humble,' choosing between 謙遜, 控えめ, 慎ましい, and 低姿勢 allows you to paint a more detailed picture of the person or situation you are describing. Understanding these nuances is a key step in moving from intermediate to advanced Japanese proficiency.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The kanji for 'Kyo' (虚) is the same one used in 'Kyomu' (Nihilism), but in 'Kenkyo', the 'emptiness' is seen as a positive, receptive vessel for wisdom.

발음 가이드

UK keɴkʲo na
US keɴkʲo na
Japanese does not have stress accent like English; it uses pitch accent. In 'kenkyo', the pitch starts low on 'ke' and rises on 'nkyo', then stays high for 'na'.
라임이 맞는 단어
Benkyo (study) Senkyo (election) Enkyo (far bridge/distant) Genkyo (current state) Tenkyo (moving) Renkyo (uncommon) Shinkyo (mental state) Zenkkyo (entire area)
자주 하는 실수
  • Pronouncing 'kyo' as two syllables 'kee-oh'. It should be one fluid sound.
  • Over-stressing the 'na'.
  • Misplacing the nasal 'n' sound.
  • Failing to keep the 'e' in 'ke' short.
  • Confusing the pitch with 'kenkyuu' (research).

난이도

독해 3/5

The kanji are intermediate level but commonly seen in literature and news.

쓰기 4/5

The kanji for 'ken' (謙) is complex with many strokes.

말하기 2/5

Easy to pronounce and very useful in daily conversation.

듣기 2/5

Distinctive sound, often used in praise or criticism.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

静かな (quiet) 優しい (kind) 人 (person) 態度 (attitude) 性格 (personality)

다음에 배울 것

謙遜 (modesty) 控えめ (reserved) 傲慢 (arrogant) 美徳 (virtue) 礼儀 (etiquette)

고급

卑屈 (obsequious) 尊大 (haughty) 自制心 (self-control) 求道者 (seeker of truth) 処世術 (social tactics)

알아야 할 문법

Na-Adjective Modification

謙虚な人 (Humble person)

Adverbial 'Ni'

謙虚に振る舞う (To behave humbly)

Te-form for Connecting

彼は謙虚で、頭が良い。 (He is humble and smart.)

Noun form with 'Sa'

彼の謙虚さが好きだ。 (I like his humility.)

Negative 'Dewa nai'

彼は謙虚ではない。 (He is not humble.)

수준별 예문

1

田中さんは謙虚な人です。

Mr. Tanaka is a humble person.

謙虚な is a na-adjective modifying the noun 人 (person).

2

謙虚な態度は大切です。

A humble attitude is important.

謙虚な modifies 態度 (attitude).

3

彼はいつも謙虚です。

He is always humble.

謙虚 is used here as a predicate with the copula desu.

4

謙虚な先生が好きです。

I like humble teachers.

謙虚な modifies 先生 (teacher).

5

もっと謙虚になりましょう。

Let's be more humble.

謙虚に + なる (to become).

6

彼女は謙虚で優しいです。

She is humble and kind.

Using the 'te' form of a na-adjective (謙虚で) to connect two qualities.

7

謙虚な気持ちを忘れないで。

Don't forget a humble feeling.

謙虚な modifies 気持ち (feeling/heart).

8

あの人は謙虚ではありません。

That person is not humble.

Negative form of a na-adjective: 謙虚ではありません.

1

成功しても謙虚でいてください。

Please stay humble even if you succeed.

謙虚でいる means 'to stay/remain humble'.

2

彼は謙虚に「ありがとうございます」と言った。

He said 'thank you' humbly.

謙虚に is the adverbial form.

3

謙虚な姿勢で学びましょう。

Let's learn with a humble stance.

姿勢 (shisei) means stance or posture.

4

私の父はとても謙虚な性格です。

My father has a very humble personality.

性格 (seikaku) means personality.

5

謙虚な人はみんなに好かれます。

Humble people are liked by everyone.

Passive verb 好かれます (is liked).

6

彼は謙虚すぎて、自分の手柄を言わない。

He is too humble and doesn't mention his own achievements.

Adjective + すぎる (too much).

7

謙虚にアドバイスを聞くことが大事です。

It is important to listen to advice humbly.

謙虚に modifies the verb 聞く.

8

あの選手は、勝っても謙虚なコメントをした。

That athlete made a humble comment even after winning.

謙虚な modifies コメント (comment).

1

リーダーには、謙虚な心が必要です。

A leader needs a humble heart.

心 (kokoro) here means heart or mind.

2

彼は自分の間違いを謙虚に認めた。

He humbly admitted his mistake.

謙虚に modifies 認める (to admit).

3

謙虚な人は、常に自分を向上させようとする。

Humble people always try to improve themselves.

向上させる (koujou saseru) means to improve/elevate.

4

彼の謙虚さは、多くの人に感銘を与えた。

His humility impressed many people.

謙虚さ is the noun form (humility).

5

どんなに偉くなっても、謙虚さを忘れてはいけない。

No matter how great you become, you must not forget humility.

~てはいけない means 'must not'.

6

謙虚な態度で接すれば、トラブルは避けられる。

If you interact with a humble attitude, trouble can be avoided.

接する (sessuru) means to interact/deal with.

7

彼女の謙虚な振る舞いは、育ちの良さを感じさせる。

Her humble behavior suggests a good upbringing.

振る舞い (furumai) means behavior/conduct.

8

日本文化では、謙虚であることが美徳とされる。

In Japanese culture, being humble is considered a virtue.

美徳 (bitoku) means virtue.

1

その作家は、絶賛されても謙虚な姿勢を崩さなかった。

The writer didn't lose his humble stance even when he was highly praised.

姿勢を崩さない (shisei o kuzusanai) is an idiom for maintaining one's attitude.

2

謙虚に反省し、次回のプロジェクトに活かしたい。

I want to reflect humbly and apply it to the next project.

活かす (ikasu) means to make use of/utilize.

3

謙虚さが足りないと、周囲からの協力が得られなくなる。

If you lack humility, you won't be able to get cooperation from those around you.

協力が得られる (kyouryoku ga erareru) - to obtain cooperation.

4

彼は謙虚な皮を被った野心家だ。

He is an ambitious person wearing a humble mask.

Metaphorical use: 皮を被る (to wear a skin/mask).

5

謙虚な気持ちで他人の意見に耳を傾けるべきだ。

You should listen to other people's opinions with a humble heart.

耳を傾ける (mimi o katamukeru) - to listen intently.

6

彼女の謙虚な受け答えは、面接官に良い印象を与えた。

Her humble responses gave a good impression to the interviewer.

受け答え (ukekotae) - response/reply.

7

真の強者は、常に謙虚であるものだ。

A truly strong person is always humble.

~ものだ expressing a general truth or nature.

8

謙虚に学ぶ姿勢がなければ、成長は止まってしまう。

Without a stance of learning humbly, growth will stop.

~てしまう indicating a regrettable result.

1

彼の成功の秘訣は、飽くなき探究心と謙虚な人格にある。

The secret to his success lies in his insatiable spirit of inquiry and humble character.

人格 (jinkaku) means character/personality in a formal sense.

2

権力を持った時こそ、謙虚な自制心が求められる。

It is precisely when one has power that humble self-restraint is required.

自制心 (jiseishin) - self-control/restraint.

3

謙虚な言葉の裏に、強固な意志が秘められている。

Behind the humble words, a firm will is hidden.

秘められている (himerarete iru) - to be hidden/concealed.

4

学問の道においては、常に謙虚な求道者でありたい。

In the path of learning, I want to always be a humble seeker of truth.

求道者 (kyudousha) - seeker of the way/truth.

5

その政治家は、国民の声に謙虚に耳を傾ける姿勢を強調した。

The politician emphasized a stance of humbly listening to the voices of the citizens.

強調する (kyouchou suru) - to emphasize.

6

謙虚さが、組織の風通しを良くする重要な要素となる。

Humility becomes an important factor in improving the openness (airing) of an organization.

風通しを良くする (kazetoushi o yoku suru) - to improve communication/openness.

7

彼は自分の功績を誇ることなく、謙虚に「運が良かっただけだ」と語った。

Without boasting of his achievements, he humbly said, 'I was just lucky.'

誇ることなく (hokoru koto naku) - without boasting.

8

謙虚な精神は、自己満足という最大の敵を打ち破る武器になる。

A humble spirit becomes a weapon to defeat the greatest enemy: self-satisfaction.

打ち破る (uchiyaburu) - to defeat/break through.

1

彼の振る舞いには、作為を感じさせない真の謙虚さが漂っていた。

His behavior exuded a true humility that didn't feel artificial.

漂う (tadayou) - to drift/waft, used here for an aura or atmosphere.

2

謙虚な構えが、相手の警戒心を解き、円滑な交渉を可能にする。

A humble posture disarms the other party's caution and enables smooth negotiations.

警戒心を解く (keikaishin o toku) - to disarm/lower one's guard.

3

知れば知るほど、自分の無知を謙虚に自覚せざるを得ない。

The more I know, the more I cannot help but humbly realize my own ignorance.

自覚せざるを得ない (jikaku sezaru o enai) - cannot help but realize.

4

その老巧な経営者は、若手の意見をも謙虚に咀嚼し、経営に反映させた。

The veteran manager humbly digested even the opinions of the younger staff and reflected them in management.

咀嚼する (soshaku suru) - literally to chew, metaphorically to digest/understand deeply.

5

謙虚さは、単なる処世術を超えた、人格の深淵から湧き出るものであるべきだ。

Humility should be something that springs from the depths of one's character, transcending mere social tactics.

処世術 (shoseijutsu) - wisdom of life/social tactics.

6

名声に溺れることなく謙虚な生活を貫くことは、並大抵の努力ではない。

To lead a humble life without drowning in fame is no ordinary effort.

並大抵ではない (namitaitei dewa nai) - no ordinary/extraordinary.

7

謙虚な探究心こそが、科学の未踏の領域を切り拓く原動力となる。

A humble spirit of inquiry is the driving force that opens up the unexplored regions of science.

切り拓く (kirihiraku) - to blaze a trail/open up.

8

彼の謙虚な言葉遣いには、相手に対する深い敬意が込められていた。

His humble wording was infused with deep respect for the other person.

込められていた (komerarete ita) - was infused/included.

자주 쓰는 조합

謙虚な態度
謙虚な姿勢
謙虚に受け止める
謙虚な気持ち
謙虚に学ぶ
謙虚な人柄
謙虚さに欠ける
謙虚な言葉
謙虚に反省する
謙虚な生活

자주 쓰는 구문

実るほど頭を垂れる稲穂かな

— A proverb: 'The rice stalk that ripens most bows its head the lowest.' It means the more successful you are, the more humble you should be.

成功した彼を見て、実るほど頭を垂れる稲穂かなという言葉を思い出した。

謙虚さは美徳

— Humility is a virtue. A common cultural sentiment.

日本では謙虚さは美徳とされている。

謙虚な姿勢を崩さない

— To never lose one's humble stance, regardless of success.

彼は大スターになっても謙虚な姿勢を崩さない。

謙虚になりなさい

— Be humble. Used as an instruction or correction.

勝って兜の緒を締め、謙虚になりなさい。

謙虚に耳を傾ける

— To listen humbly to others.

部下の意見に謙虚に耳を傾ける。

謙虚さが足りない

— Lacking humility. A common criticism.

最近の若者は謙虚さが足りないと言われがちだ。

謙虚に受け入れる

— To accept something (like advice or a result) humbly.

結果を謙虚に受け入れる。

謙虚な人

— A humble person.

彼女は本当に謙虚な人だ。

謙虚な心

— A humble heart/mind.

謙虚な心で接する。

謙虚さを身につける

— To acquire or develop humility.

苦労して謙虚さを身につけた。

자주 혼동되는 단어

謙虚な vs 卑屈 (hikutsu)

Hikutsu is negative self-abasement/groveling; Kenkyo is positive modesty with dignity.

謙虚な vs 控えめ (hikaeme)

Hikaeme is about reserved behavior; Kenkyo is about the underlying humble character.

謙虚な vs 遠慮 (enryo)

Enryo is declining or hesitating out of politeness; Kenkyo is the virtue of being humble.

관용어 및 표현

"能ある鷹は爪を隠す"

— A talented hawk hides its talons. It means a truly skilled person doesn't show off.

彼は能ある鷹は爪を隠すという言葉通り、謙虚だ。

Proverbial
"勝って兜の緒を締めよ"

— Tighten your helmet strings after winning. Don't let success make you arrogant; stay humble and alert.

優勝したが、勝って兜の緒を締めて謙虚にいこう。

Proverbial
"下手に打って出る"

— To take a humble or low-key approach in a situation.

最初は下手に打って出て、様子を見よう。

Strategic
"腰が低い"

— To have a 'low waist,' meaning to be very humble and polite.

あの店員さんは腰が低くて感じが良い。

Idiomatic
"鼻をへし折る"

— To break someone's nose (metaphorically), meaning to take down an arrogant person's pride.

自慢ばかりする彼の鼻をへし折ってやった。

Aggressive
"おごり高ぶる"

— To be proud and arrogant. The opposite of being kenkyo.

おごり高ぶることなく、謙虚に生きる。

Literary
"自分を低くする"

— To lower oneself, often for the sake of humility.

自分を低くして相手を敬う。

Literal/Ethical
"一歩下がる"

— To take a step back, showing modesty or giving way to others.

彼女はいつも一歩下がって謙虚に振る舞う。

Behavioral
"自分をわきまえる"

— To know one's place or limitations.

自分をわきまえた謙虚な発言をする。

Moral
"徳を積む"

— To accumulate virtue, of which humility is a key part.

謙虚に過ごして徳を積む。

Religious/Ethical

혼동하기 쉬운

謙虚な vs 謙遜 (kenson)

Both mean humble/modest.

Kenson is the active social act of humbling yourself (verb); Kenkyo is the internal trait (adjective).

彼は謙虚な性格なので、いつも謙遜している。

謙虚な vs 大人しい (otonashii)

Both imply a lack of loudness.

Otonashii means quiet or well-behaved; Kenkyo means humble in spirit. A kenkyo person can be loud and energetic.

彼は大人しいのではなく、謙虚なのだ。

謙虚な vs 卑屈 (hikutsu)

Both involve lowering oneself.

Hikutsu is groveling and lacks self-respect; Kenkyo is modesty with self-respect.

謙虚であることは大事だが、卑屈になってはいけない。

謙虚な vs 慎ましい (tsutsushimaii)

Both mean modest.

Tsutsushimaii often refers to a frugal lifestyle or a quiet, respectful manner; Kenkyo is more about the absence of ego.

彼女は慎ましい生活を送っている謙虚な人だ。

謙虚な vs 素直 (sunao)

Both are positive traits for learners.

Sunao means honest/obedient; Kenkyo means modest. You can be sunao (honest) without being humble.

彼は素直に自分の非を認め、謙虚に謝った。

문장 패턴

A1

[Person] は 謙虚な人です。

先生は謙虚な人です。

A2

謙虚に [Verb]。

謙虚に話します。

B1

成功しても [謙虚さ] を忘れない。

成功しても謙虚さを忘れない。

B2

[Noun] に 謙虚に耳を傾ける。

他人の意見に謙虚に耳を傾ける。

C1

[謙虚な姿勢] を貫く。

彼は謙虚な姿勢を貫いた。

C2

[謙虚さ] が漂う。

彼の言葉には謙虚さが漂っている。

B1

謙虚な [Noun] が大切だ。

謙虚な態度が大切だ。

A2

もっと謙虚になりたい。

もっと謙虚になりたいです。

어휘 가족

명사

謙虚さ (kenkyo-sa) - humility
謙遜 (kenson) - modesty/humbling oneself

동사

謙遜する (kenson suru) - to humble oneself/demur

형용사

謙虚な (kenkyo-na) - humble
謙遜な (kenson-na) - modest (less common than na-adjective form)

관련

美徳 (virtue)
傲慢 (arrogance)
控えめ (reserved)
素直 (honest/open)
礼儀 (etiquette)

사용법

frequency

Common in media, professional settings, and discussions about character.

자주 하는 실수
  • Using 'kenkyo' for objects. Using 'shisso' or 'tsutsushimaii'.

    Kenkyo is only for people's hearts and attitudes.

  • Saying 'Watashi wa kenkyo desu'. Showing it through actions/speech.

    Calling yourself humble is inherently not humble in Japan.

  • Confusing 'kenkyo' with 'otonashii' (quiet). Using 'kenkyo' for modesty, 'otonashii' for volume.

    A humble person can be an active leader.

  • Using 'kenkyo' as a verb. Use 'kenson suru'.

    Kenkyo is a na-adjective, not a verb.

  • Confusing 'kenkyo' with 'enryo' (hesitation). Use 'enryo' for declining things.

    They are different social concepts.

The Rice Proverb

Remember the proverb about the ripening rice. The more you achieve, the more you should bow your head. This is the essence of kenkyo.

Adverbial Use

Use 'kenkyo ni' before verbs like 'manabu' (learn) or 'kiku' (listen) to show a great attitude.

Accepting Praise

When someone praises you, don't just say 'Thank you.' A 'kenkyo' response often involves downplaying your role.

Kanji Practice

The kanji 謙 has 17 strokes. Practice it carefully; it shows you are a 'kenkyo' student!

Watch Interviews

Watch Japanese athletes after a win. They will almost certainly use 'kenkyo' logic in their responses.

Business Stance

In professional writing, refer to your 'kenkyo na shisei' (humble stance) to show you are willing to cooperate.

Noun Form

Use 'kenkyo-sa' (humility) when discussing it as a concept or subject in a sentence.

Not Hikutsu

Make sure your humility doesn't turn into self-hatred. True kenkyo is about respect, not low self-esteem.

Empty Vessel

Think of the 'kyo' (empty) as being an empty cup. You can only pour tea into a cup that is not already full of itself.

Soft Tone

When using this word, keep your voice calm and respectful to match the meaning.

암기하기

기억법

Think of a person who is 'Ken' (can) be 'Kyo' (quiet/empty) even when they are successful. They 'can' keep their ego 'quiet'.

시각적 연상

Imagine a rice stalk (稲穂) bowing low. This is the classic Japanese image for 謙虚.

Word Web

Humble Modest Not Arrogant Respectful Open-minded Quiet Virtuous Japanese Value

챌린지

Try to spend one whole day acting 'kenkyo'. Listen more than you speak and attribute your successes to others. See how it changes your interactions.

어원

The word comes from Chinese characters (Sino-Japanese). 'Ken' (謙) means to speak words that are balanced or to decline praise. 'Kyo' (虚) means empty or void.

원래 의미: The original meaning in Chinese philosophy was to have an 'empty heart' or an 'empty mind,' free from ego and open to external truth.

Sino-Japanese (Kango).

문화적 맥락

Be careful not to confuse humility with lack of confidence. A Japanese person being 'kenkyo' is often very confident in their skills, they just don't feel the need to broadcast it.

In English-speaking cultures, self-promotion is often encouraged for career growth. In Japan, 謙虚 is the preferred path to leadership.

The proverb 'Minoru hodo atama o tareru inaho kana'. The character of Tanjiro in Demon Slayer is often cited as a modern example of 謙虚. Ichiro Suzuki is frequently praised for his 謙虚な姿勢 toward baseball.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Business

  • 謙虚な姿勢で仕事に取り組む
  • 謙虚に意見を聞く
  • 謙虚な態度で接する
  • 謙虚さを忘れない

Sports

  • 謙虚なコメント
  • 謙虚に練習に励む
  • 勝っても謙虚だ
  • 謙虚なヒーロー

Education

  • 謙虚に学ぶ
  • 謙虚な学生
  • 先生は謙虚だ
  • 謙虚な気持ちで勉強する

Socializing

  • 謙虚な人柄
  • 謙虚で話しやすい
  • 謙虚すぎて困る
  • 謙虚な友人

Apologizing

  • 謙虚に反省する
  • 謙虚に謝罪する
  • 謙虚な姿勢を見せる
  • 謙虚に受け入れる

대화 시작하기

"日本で一番謙虚だと思う有名人は誰ですか? (Who is the celebrity you think is the most humble in Japan?)"

"謙虚な人と傲慢な人、どちらと働きたいですか? (Which would you rather work with, a humble person or an arrogant person?)"

"あなたの国では、謙虚さは重要ですか? (Is humility important in your country?)"

"最近、誰かの謙虚な行動に感動したことはありますか? (Have you been moved by someone's humble action recently?)"

"どうすればもっと謙虚になれると思いますか? (How do you think one can become more humble?)"

일기 주제

今日は自分が謙虚になれた場面を書いてください。 (Write about a situation today where you were able to be humble.)

「謙虚さ」が成功にどう影響するか、あなたの考えを書いてください。 (Write your thoughts on how 'humility' affects success.)

あなたが尊敬する謙虚な人について説明してください。 (Describe a humble person you respect.)

謙虚すぎて損をしたことがありますか? (Have you ever lost out because you were too humble?)

自分にとっての「謙虚」の定義を書いてください。 (Write your own definition of 'humble'.)

자주 묻는 질문

10 질문

No, 'kenkyo' is only for people and their attitudes. For a humble house, use 'tsutsushimaii' or 'shisso-na'.

Yes, it is almost always positive. However, if someone is 'too humble' (kenkyo-sugiru), it can sometimes feel insincere.

Kenkyo is an adjective for character (who you are); Kenson is a verb for social action (what you do/say when praised).

It's best not to say it about yourself. Instead, show it by saying 'Mada mada desu' (I still have a long way to go).

Yes, heroes are often 'kenkyo' (humble) while villains are 'gouman' (arrogant).

It is 謙虚. The first kanji means 'modest' and the second means 'empty/void'.

Yes, but 'sunao' (honest/obedient) is more common when talking to or about young children.

It is a na-adjective. You say 'kenkyo na hito'.

The most common opposites are 'gouman' (arrogant) and 'sondai' (haughty).

No, it means 'humble'. A humble person can be very social and confident.

셀프 테스트 200 질문

writing

Write a sentence describing a humble teacher.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about accepting advice humbly.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'He is successful, but he is still humble.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using 'kenkyo-sa' (humility) as the subject.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe why a leader should be humble.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Please reflect on your mistakes humbly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence using the adverbial form 'kenkyo ni'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe a person you respect using 謙虚な.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'No matter how rich you are, don't forget humility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a formal sentence for a business setting about learning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'His humble comment impressed the audience.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a humble athlete.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'You lack humility.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence comparing humility and arrogance.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'I want to live a humble life.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about listening to others.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'Humility is a virtue in Japan.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about a humble writer.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Translate: 'She admitted her mistake humbly.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Write a sentence about the importance of humility in learning.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Pronounce 'Kenkyo-na hito' correctly.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I want to be humble' in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Explain the meaning of 'kenkyo' in your own words (in Japanese).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe a humble person you know.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

How do you respond to a compliment humbly?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Give a short speech about why humility is important in business.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Discuss the difference between 'kenkyo' and 'hikutsu'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Roleplay: Humbly admit a mistake to your boss.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe the rice proverb in Japanese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Please listen to me humbly' (polite).

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Tell a story about a time you were too humble.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He has a humble character'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Humility is a virtue'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Don't be arrogant'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I will accept your advice humbly'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He never loses his humble stance'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'I like humble people'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Stay humble even after success'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'Humility is necessary for growth'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Say 'He is a humble leader'.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the word: 'Kare wa kenkyo na hito desu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the adverb: 'Kenkyo ni hanashite kudasai.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and identify the noun: 'Kenkyo-sa ga taisetsu desu.'

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Seikou shitemo kenkyo na kimochi o wasurenaide.' What should you not forget?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Kare wa kenkyo ni hansei shita.' How did he reflect?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Kenkyo na taido de sessuru.' How should you interact?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Ano hito wa kenkyo sa ni kakeru.' What is wrong with that person?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Kenkyo ni manabu shisei ga daiji da.' What is important?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and distinguish: 'Kenkyo' vs 'Kenkyuu'. Which one was said?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen and distinguish: 'Kenkyo' vs 'Kenson'. Which one was said?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Minoru hodo atama o tareru inaho kana.' What is the theme?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Kare no kenkyo na hitogara ga suki da.' What does the speaker like?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Motto kenkyo ni narinasai.' What is the speaker telling the listener to do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Kenkyo na kotoba o kakeru.' What kind of words are used?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Listen to the sentence: 'Kenkyo na shisei o kuzusanai.' What does he not do?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 200 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!