C2 Expression رسمی 7 دقیقه مطالعه

بالقياس على النتائج

bil-qiyas ala al-nata'ij

By analogy with the results

به‌طور تحت‌اللفظی: {"\u0628\u0627\u0644\u0642\u064a\u0627\u0633":"by measuring","\u0639\u0644\u0649":"on","\u0627\u0644\u0646\u062a\u0627\u0626\u062c":"the results"}

در ۱۵ ثانیه

  • Compare current situation to past outcomes.
  • Use for logical predictions based on history.
  • Sounds educated and analytical.
  • Avoid when past data is irrelevant.

معنی

این عبارت زمانی استفاده می شود که شما بر اساس نتایج گذشته، استنتاج منطقی در مورد وضعیت فعلی انجام می دهید. مانند این است که بگویید 'اگر تاریخ تکرار شود، این اتفاق خواهد افتاد'.

مثال‌های کلیدی

3 از 12
1

Texting a friend about a movie sequel

سمعت أن الجزء الثاني من الفيلم لم يحقق نجاحاً كبيراً، `بالقياس على النتائج`، لن أذهب لمشاهدته.

I heard the second part of the movie didn't achieve great success; by analogy with the results, I won't go to watch it.

2

Professional email to a colleague

بالنظر إلى انخفاض المبيعات في الربع الأخير، `بالقياس على النتائج`، أتوقع أن نحتاج إلى تعديل خطتنا التسويقية.

Considering the decrease in sales last quarter, by analogy with the results, I expect we will need to adjust our marketing plan.

3

Academic discussion about research

كانت التجارب السابقة ناجحة في ظروف مشابهة، `بالقياس على النتائج`، يمكننا أن نفترض نجاح هذه التجربة أيضاً.

Previous experiments were successful under similar conditions; by analogy with the results, we can assume the success of this experiment as well.

🌍

زمینه فرهنگی

The concept of learning from history and drawing analogies is deeply embedded in Arab culture and thought. Proverbs and classical literature often emphasize the importance of past experiences as guides for the present and future. This phrase reflects a practical application of that wisdom, particularly in fields like law, economics, and general reasoning, where precedent and historical outcomes are crucial for decision-making. It embodies a pragmatic approach to understanding the world through observable patterns.

🎯

Sound Like a Pro Analyst

Use `بالقياس على النتائج` when you want to add weight to your predictions. It signals that your forecast isn't random guesswork but based on observable patterns.

⚠️

Don't Cry Over Spilled Milk (Unless It's Relevant!)

A common mistake is using this phrase when the past event is completely unrelated or a complete fluke. For example, 'I stubbed my toe yesterday, `بالقياس على النتائج`, I'll get a promotion today.' No! Make sure the comparison makes logical sense.

در ۱۵ ثانیه

  • Compare current situation to past outcomes.
  • Use for logical predictions based on history.
  • Sounds educated and analytical.
  • Avoid when past data is irrelevant.

What It Means

This phrase is super useful. It means you're comparing a current situation to past events. You're saying, 'Based on what happened before, this is what I expect now.' It’s a logical step. You're not just guessing. You're using evidence from the past to predict the future. It’s like looking at last year’s sales figures to guess this year’s. Pretty smart, right? It implies a pattern exists. And you're smart enough to spot it. It’s a way to sound informed. You’re showing you’ve done your homework. Or at least, you remember what happened! It’s a bit like saying, ‘If it ain’t broke, don’t fix it,’ but for predictions. Or maybe, ‘What goes around, comes around,’ for outcomes.

How To Use It

Use بالقياس على النتائج when you’re making a comparison. You need past results to make this comparison. It’s perfect for business meetings. It’s great for academic discussions too. You can even use it with friends. If your friend always fails exams after skipping class, you can say it. 'He’ll probably fail this one too, بالقياس على النتائج.' It’s flexible. Just make sure there's a clear link. The past outcome must logically connect to the present. Don't force it. It’s not a magic spell. It’s just good old-fashioned reasoning. Think about sports. If a team always loses away games, you can predict their next away game. بالقياس على النتائج, they might lose again. Easy peasy.

Formality & Register

This phrase leans formal. It’s common in professional settings. Think reports, analyses, and presentations. It sounds educated and thoughtful. You can use it in emails to your boss. You can use it in a research paper. It fits perfectly. However, it’s not *exclusively* formal. You can use it in slightly less formal settings. Maybe a serious discussion with colleagues. Or a debate club. With close friends, it might sound a bit stiff. Unless you're joking! Like, 'You stayed up all night playing games? بالقياس على النتائج, you'll be useless tomorrow.' See? Context is key. It’s like wearing a suit to a picnic. It works, but maybe a bit much. Usually, it's safe for most situations needing a bit of gravitas.

Real-Life Examples

Imagine a company launching a new product. Their last three launches were disasters. بالقياس على النتائج, this new one might also struggle. Or, a student always gets A's. They studied hard for this test. بالقياس على النتائج, they should ace it. A chef tries a new spice blend. It worked wonders in a stew. بالقياس على النتائج, it should be great in a curry too. A politician makes a promise. They broke similar promises before. بالقياس على النتائج, people are skeptical. It’s about drawing parallels. Seeing the future in the past. It’s a tool for understanding. It helps you make sense of things. It’s like a detective using clues. The clues are past results. The mystery is the current situation.

When To Use It

Use بالقياس على النتائج when you want to sound logical. You want to show you're basing your opinion on facts. Past facts, that is. It’s ideal for predictions. Especially when you want to sound confident. Use it when discussing trends. Or patterns. It’s great for risk assessment. You're looking at potential outcomes. Based on what you've seen before. Think about investing. If a stock tanked last year, you might avoid it. بالقياس على النتائج. Or maybe you're planning a trip. You visited a city in winter. It was freezing. بالقياس على النتائج, you'll pack warm clothes for your summer trip. Wait, that doesn't make sense! See? You need to use it wisely. Only when the comparison is valid. It’s like choosing the right filter on Instagram. It enhances the picture. But the wrong filter ruins it.

When NOT To Use It

Don’t use this phrase when there's no clear past data. If something is completely new, you can't use it. Like predicting the next big TikTok trend. Nobody *really* knows. Don't use it if the past situation is vastly different. If you changed a key factor, the old results don't apply. For example, if a student *always* failed, but now they have a great tutor? Their next result might be different. So, بالقياس على النتائج might be wrong. Also, avoid it in highly emotional situations. It can sound cold. Like telling someone who lost their job, 'Well, بالقياس على النتائج, you'll probably be unemployed for a while.' Ouch. Stick to lighter topics. Or situations where logic truly rules. It’s not for fortune-telling. It’s for reasoned speculation.

Common Mistakes

Learners often misuse this phrase. They might use it when the past is irrelevant. Or when they haven't actually analyzed the results. It’s tempting to sound smart. But it backfires if you're wrong. Another mistake is using it too casually. Like, 'I ate pizza yesterday. بالقياس على النتائج, I'll eat it today.' That's not really the vibe. It implies more serious analysis. Or, trying to use a similar-sounding phrase incorrectly. Like saying بالقياس إلى النتائج (by measuring *to* the results) which doesn't make sense. The core issue is applying it where no logical comparison exists. It's like using a hammer to screw in a lightbulb. Wrong tool for the job! Always ask: 'Does the past *really* predict the present here?'

Common Variations

While بالقياس على النتائج is standard, you might hear slight shifts. Sometimes, people might shorten it in very casual chats. Maybe just بالقياس (by analogy/measure) if the context of 'results' is obvious. For example, 'He missed the last meeting. بالقياس, he'll miss this one.' Very informal. Regional dialects might have their own spins. But the core meaning stays. You could also hear phrases like بناءً على النتائج (based on the results). This is very similar, maybe slightly more direct. Or استناداً إلى النتائج (relying on the results). These are close synonyms. They all point to using past data. The choice often depends on flow and personal style. It's like choosing between 'cool' and 'awesome.' Both work, but one might fit better.

Real Conversations

Scenario 1: Two friends discussing a movie sequel.

A

Aisha

'I heard the sequel to 'Desert Sands' isn't great.'
O

Omar

'Really? The first one was amazing!'
A

Aisha

'Yeah, but the director changed. And the main actor left.'
O

Omar

'Ah, okay. بالقياس على النتائج, I guess I won't rush to see it then.'
A

Aisha

'Probably a good call!'

Scenario 2: Colleagues discussing a project.

F

Fatima

'We need to decide if we should invest more in this marketing campaign.'
K

Khalid

'Last quarter's campaign had similar goals, but the ROI was very low.'
F

Fatima

'True. بالقياس على النتائج, maybe we should reallocate the budget.'
K

Khalid

'I agree. Let's explore other options.'

Scenario 3: A student talking to their tutor.

S

Student

'I didn't study much for the last pop quiz, and I got a D.'
T

Tutor

'And how much have you studied for this one?'
S

Student

'Not much again...'
T

Tutor

'Well, بالقياس على النتائج, you might expect a similar grade.'

Quick FAQ

Q. Is it always formal?

A. Mostly, but context matters. It can be used semi-formally. Very casual use might sound odd.

Q. Can I use it for personal feelings?

A. It's best for logical predictions. Not ideal for emotions. It sounds too analytical.

Q. What if the past results were flukes?

A. Then the phrase is misleading. Use it only for repeatable patterns.

Q. Does it imply certainty?

A. No, it implies a strong likelihood. It’s a prediction, not a guarantee. Like predicting rain after seeing dark clouds.

نکات کاربردی

This phrase carries a formal tone, making it suitable for professional, academic, or serious analytical discussions. While it can be used in slightly less formal contexts, avoid it in very casual banter where it might sound overly academic or stiff. The core idea is drawing a logical parallel between past outcomes and current situations to make a prediction.

🎯

Sound Like a Pro Analyst

Use `بالقياس على النتائج` when you want to add weight to your predictions. It signals that your forecast isn't random guesswork but based on observable patterns.

⚠️

Don't Cry Over Spilled Milk (Unless It's Relevant!)

A common mistake is using this phrase when the past event is completely unrelated or a complete fluke. For example, 'I stubbed my toe yesterday, `بالقياس على النتائج`, I'll get a promotion today.' No! Make sure the comparison makes logical sense.

💬

Wisdom of the Elders

This phrase taps into a cultural appreciation for learning from history and experience. It reflects a thoughtful, measured approach often valued in Arab societies, where proverbs and past precedents guide decision-making.

💡

Context is King!

While often formal, you can soften it. Adding phrases like 'I think...' or 'It seems...' before or after can make it fit more comfortably in slightly less formal settings.

مثال‌ها

12
#1 Texting a friend about a movie sequel

سمعت أن الجزء الثاني من الفيلم لم يحقق نجاحاً كبيراً، `بالقياس على النتائج`، لن أذهب لمشاهدته.

I heard the second part of the movie didn't achieve great success; by analogy with the results, I won't go to watch it.

Here, the friend is deciding whether to see a movie based on the performance of its predecessor and potentially other related factors.

#2 Professional email to a colleague

بالنظر إلى انخفاض المبيعات في الربع الأخير، `بالقياس على النتائج`، أتوقع أن نحتاج إلى تعديل خطتنا التسويقية.

Considering the decrease in sales last quarter, by analogy with the results, I expect we will need to adjust our marketing plan.

This is a formal business context, using past sales data to predict the need for a strategic change.

#3 Academic discussion about research

كانت التجارب السابقة ناجحة في ظروف مشابهة، `بالقياس على النتائج`، يمكننا أن نفترض نجاح هذه التجربة أيضاً.

Previous experiments were successful under similar conditions; by analogy with the results, we can assume the success of this experiment as well.

In research, it's common to base assumptions on prior successful outcomes.

#4 Social media comment on a political event

لقد وعدوا بتحسين الخدمات من قبل ولم يفعلوا شيئاً. `بالقياس على النتائج`، لن أتفاجأ إذا تكرر نفس الشيء.

They promised to improve services before and did nothing. By analogy with the results, I won't be surprised if the same thing happens again.

Expressing skepticism based on past unfulfilled promises.

#5 Planning a travel itinerary

زار صديقي هذه المدينة في الشتاء وكانت باردة جداً، `بالقياس على النتائج`، سأحزم ملابس دافئة حتى لو كان الصيف.

My friend visited this city in winter and it was very cold; by analogy with the results, I will pack warm clothes even if it's summer.

A slightly humorous or overly cautious application, assuming past weather patterns dictate future ones regardless of season.

#6 Job interview question

في دوري السابق، نجحت في زيادة كفاءة الفريق بنسبة 20% خلال ستة أشهر. `بالقياس على النتائج`، يمكنني تحقيق تحسينات مماثلة هنا.

In my previous role, I succeeded in increasing team efficiency by 20% within six months. By analogy with the results, I can achieve similar improvements here.

Highlighting past achievements to project future success in a professional setting.

#7 Discussing a friend's study habits

لم يدرس كثيراً للامتحان الأخير وحصل على درجة سيئة. `بالقياس على النتائج`، قد يحصل على درجة مماثلة هذه المرة أيضاً.

He didn't study much for the last exam and got a bad grade. By analogy with the results, he might get a similar grade this time too.

A straightforward prediction based on observed behavior and past outcomes.

#8 Emotional appeal after a setback

لقد فشلت مرتين في هذا المشروع، `بالقياس على النتائج`، أشعر بالإحباط الشديد بشأن محاولتي الثالثة.

I have failed twice on this project; by analogy with the results, I feel very discouraged about my third attempt.

Expressing personal feelings of discouragement directly linked to past failures.

Mistake: Using it for unrelated events اشتباه رایج

✗ لقد أمطرت أمس، `بالقياس على النتائج`، يجب أن يكون الطقس جميلاً اليوم.

✗ It rained yesterday; by analogy with the results, the weather should be beautiful today.

This is incorrect because yesterday's rain doesn't logically predict today's weather; the phrase requires a relevant causal or comparative link.

Mistake: Using it when context is missing اشتباه رایج

✗ `بالقياس على النتائج`، سأشتري هذا الهاتف الجديد.

✗ By analogy with the results, I will buy this new phone.

This is incomplete. The listener needs to know *which* results are being referred to. The phrase needs context about past outcomes.

#11 Casual chat about gaming

لقد خسرت آخر ثلاث مباريات، `بالقياس على النتائج`، ربما يجب أن آخذ استراحة.

I lost the last three matches; by analogy with the results, maybe I should take a break.

A simple, relatable use case from gaming, where past performance suggests a need for a change in strategy.

#12 Online shopping review

جودة المنتج السابق كانت ممتازة، `بالقياس على النتائج`، طلبت نفس العلامة التجارية مرة أخرى.

The quality of the previous product was excellent; by analogy with the results, I ordered the same brand again.

Justifying a repeat purchase based on positive past experiences with the same brand.

خودت رو بسنج

Choose the sentence that uses `بالقياس على النتائج` correctly.

Which sentence correctly uses the phrase `بالقياس على النتائج`?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لقد نجح في الاختبارات السابقة بعد الدراسة، `بالقياس على النتائج`، أتوقع أن ينجح هذه المرة أيضاً.

This option correctly uses the phrase by comparing past study habits and success to predict future success. The other options make illogical leaps or negative assumptions without sufficient basis.

Fill in the blank with the correct phrase.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالقياس على النتائج

The sentence implies a prediction based on past performance (record profits last year). `بالقياس على النتائج` perfectly fits this context of drawing conclusions from previous outcomes.

Find and fix the error in the sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The preposition `إلى` (to) is incorrect here. The correct preposition to use with `بالقياس` when referring to results is `على` (on/with).

Translate this sentence into Arabic.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This translation correctly uses `بالقياس على النتائج` (or a variation like `بالقياس على الحملات الناجحة السابقة`) to connect past success to a future decision.

Choose the sentence that uses `بالقياس على النتائج` correctly.

Which sentence correctly uses the phrase `بالقياس على النتائج`?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درس بجد للامتحان السابق ونجح، `بالقياس على النتائج`، من المتوقع أن ينجح مرة أخرى.

The correct answer shows a logical connection between past study habits and exam success, making it a valid use of the phrase. The other options either lack a logical link or state the opposite of the phrase's intent.

Fill in the blank with the most appropriate phrase.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالقياس على النتائج

The sentence establishes a positive track record with the first version, leading to an expectation of stability for the new version. `بالقياس على النتائج` is the best fit to express this logical deduction from past success.

Find and fix the error in the sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

The phrase specifically refers to 'results' (`النتائج`), not general 'reasons' (`الأسباب`). While reasons might lead to results, the idiom is fixed as `بالقياس على النتائج`.

Put the words in the correct order to form a meaningful sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This reordering forms the correct beginning of the phrase 'بالقياس على النتائج' (By analogy with the results), which is then followed by a description of the current situation.

Match the Arabic phrase with its correct meaning.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This exercise helps distinguish `بالقياس على النتائج` from similar phrases, highlighting its specific nuance of analogy and comparison.

Translate this sentence into Arabic.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This translation accurately captures the meaning and uses `بالقياس على النتائج` to link past poor performance to a need for re-evaluation.

Choose the sentence that uses `بالقياس على النتائج` correctly.

Which sentence correctly uses the phrase `بالقياس على النتائج`?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لم يسبق له الفوز في أي مباراة، `بالقياس على النتائج`، من غير المرجح أن يفوز الآن.

This option presents a logical prediction based on a history of failure. The other options make jumps in logic or apply the phrase to situations where past results aren't directly comparable or predictive.

Put the words in the correct order to form a meaningful sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This forms a common variation 'بالقياس على النتائج الماضية' (By analogy with past results), emphasizing the temporal aspect of the comparison.

🎉 امتیاز: /12

ابزارهای بصری یادگیری

Formality Spectrum for `بالقياس على النتائج`

Very Informal

Rarely used, sounds overly academic or unnatural.

قلت لصديقي: 'لقد فشلت في الاختبار، `بالقياس على النتائج`، سأفشل في هذا أيضاً!' (Sounds a bit stiff)

Informal

Can be used in serious discussions among friends, but might still sound a bit formal.

في نقاش مع الأصدقاء: 'لقد خسر الفريق آخر ثلاث مباريات، `بالقياس على النتائج`، لن يفوزوا اليوم.'

Neutral/Semi-Formal

Common in everyday professional or academic contexts.

في اجتماع: '`بالقياس على النتائج` السابقة، أعتقد أن هذه الاستراتيجية ستنجح.'

Formal

Ideal for reports, presentations, formal emails, and academic writing.

في تقرير عمل: '`بالقياس على النتائج` التي حققتها حملاتنا السابقة، نوصي بزيادة الاستثمار في التسويق الرقمي.'

Where You'll Hear `بالقياس على النتائج`

`بالقياس على النتائج`
📈

Business Strategy Meeting

Based on last year's campaign, we expect similar results.

🔬

Academic Research Discussion

Previous studies showed X, so we hypothesize Y.

💰

Personal Finance Planning

Given my savings pattern, I can afford this.

Sports Analysis

The team's away record suggests they might struggle.

Project Management Update

Considering the delays in Phase 1, Phase 2 might be affected.

🗣️

Debate Club

Historical precedents indicate this policy is flawed.

Comparing `بالقياس على النتائج` with Similar Phrases

`بالقياس على النتائج`
بالقياس على النتائج By analogy with the results
Analogy-driven prediction Focuses on drawing parallels between past and present.
بناءً على النتائج
بناءً على النتائج Based on the results
Direct factual basis Emphasizes using results as a direct foundation.
استناداً إلى النتائج
استناداً إلى النتائج Relying on the results
Dependence on evidence Highlights dependence or reliance on the results.

Usage Scenarios for `بالقياس على النتائج`

💼

Professional

  • Forecasting sales
  • Evaluating project risks
  • Justifying strategic decisions
🎓

Academic

  • Formulating hypotheses
  • Interpreting data
  • Discussing research methodology
💡

Everyday Reasoning

  • Predicting traffic
  • Deciding on meal plans
  • Assessing friend's actions
⚠️

Cautionary Tales

  • Warning about potential failures
  • Advising against repeating mistakes
  • Expressing skepticism based on history

بانک تمرین

12 تمرین‌ها
Choose the sentence that uses `بالقياس على النتائج` correctly. Choose beginner

Which sentence correctly uses the phrase `بالقياس على النتائج`?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لقد نجح في الاختبارات السابقة بعد الدراسة، `بالقياس على النتائج`، أتوقع أن ينجح هذه المرة أيضاً.

This option correctly uses the phrase by comparing past study habits and success to predict future success. The other options make illogical leaps or negative assumptions without sufficient basis.

Fill in the blank with the correct phrase. جای خالی intermediate

لقد حققت الشركة أرباحاً قياسية العام الماضي، ___، من المتوقع أن تستمر في النمو.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالقياس على النتائج

The sentence implies a prediction based on past performance (record profits last year). `بالقياس على النتائج` perfectly fits this context of drawing conclusions from previous outcomes.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix advanced

اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:

الطقس كان سيئاً بالأمس، `بالقياس إلى النتائج`، آمل أن يكون أفضل اليوم.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: الطقس كان سيئاً بالأمس، `بالقياس على النتائج`، آمل أن يكون أفضل اليوم.

The preposition `إلى` (to) is incorrect here. The correct preposition to use with `بالقياس` when referring to results is `على` (on/with).

Translate this sentence into Arabic. ترجمه intermediate

Based on the previous successful campaigns, we should allocate more budget to this strategy.

راهنمایی‌ها: Use 'by analogy with the results' for the phrase., 'Successful campaigns' can be translated as 'الحملات الناجحة'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالقياس على الحملات الناجحة السابقة، يجب علينا تخصيص ميزانية أكبر لهذه الاستراتيجية.

This translation correctly uses `بالقياس على النتائج` (or a variation like `بالقياس على الحملات الناجحة السابقة`) to connect past success to a future decision.

Choose the sentence that uses `بالقياس على النتائج` correctly. Choose beginner

Which sentence correctly uses the phrase `بالقياس على النتائج`?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: درس بجد للامتحان السابق ونجح، `بالقياس على النتائج`، من المتوقع أن ينجح مرة أخرى.

The correct answer shows a logical connection between past study habits and exam success, making it a valid use of the phrase. The other options either lack a logical link or state the opposite of the phrase's intent.

Fill in the blank with the most appropriate phrase. جای خالی advanced

لم تكن هناك أي مشاكل في الإصدار الأول من التطبيق، ___، نتوقع أن يكون هذا الإصدار الجديد مستقراً أيضاً.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالقياس على النتائج

The sentence establishes a positive track record with the first version, leading to an expectation of stability for the new version. `بالقياس على النتائج` is the best fit to express this logical deduction from past success.

Find and fix the error in the sentence. Error Fix intermediate

اشتباه را پیدا و اصلاح کنید:

هو دائماً يتأخر، `بالقياس على الأسباب`، سيتأخر اليوم أيضاً.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: هو دائماً يتأخر، `بالقياس على النتائج`، سيتأخر اليوم أيضاً.

The phrase specifically refers to 'results' (`النتائج`), not general 'reasons' (`الأسباب`). While reasons might lead to results, the idiom is fixed as `بالقياس على النتائج`.

Put the words in the correct order to form a meaningful sentence. Reorder intermediate

کلمات را به ترتیب صحیح مرتب کنید:

روی کلمات بالا کلیک کنید تا جمله بسازید

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالقياس على النتائج، الوضع...

This reordering forms the correct beginning of the phrase 'بالقياس على النتائج' (By analogy with the results), which is then followed by a description of the current situation.

Match the Arabic phrase with its correct meaning. Match beginner

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

This exercise helps distinguish `بالقياس على النتائج` from similar phrases, highlighting its specific nuance of analogy and comparison.

Translate this sentence into Arabic. ترجمه advanced

Given the poor performance in the last project, by analogy with the results, we should reconsider this approach.

راهنمایی‌ها: Consider using 'بالنظر إلى' for 'Given'., 'Reconsider this approach' can be 'نعيد النظر في هذا النهج'.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالنظر إلى الأداء الضعيف في المشروع الأخير، وبالقياس على النتائج، يجب أن نعيد النظر في هذا النهج.

This translation accurately captures the meaning and uses `بالقياس على النتائج` to link past poor performance to a need for re-evaluation.

Choose the sentence that uses `بالقياس على النتائج` correctly. Choose intermediate

Which sentence correctly uses the phrase `بالقياس على النتائج`?

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: لم يسبق له الفوز في أي مباراة، `بالقياس على النتائج`، من غير المرجح أن يفوز الآن.

This option presents a logical prediction based on a history of failure. The other options make jumps in logic or apply the phrase to situations where past results aren't directly comparable or predictive.

Put the words in the correct order to form a meaningful sentence. Reorder advanced

کلمات را به ترتیب صحیح مرتب کنید:

روی کلمات بالا کلیک کنید تا جمله بسازید

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: بالقياس على النتائج الماضية...

This forms a common variation 'بالقياس على النتائج الماضية' (By analogy with past results), emphasizing the temporal aspect of the comparison.

🎉 امتیاز: /12

آموزش‌های ویدیویی

آموزش‌های ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.

سوالات متداول

20 سوال

Literally, it translates to 'by measuring on the results' or 'by analogy on the results'. The key components are بالقياس (by measuring/analogy) and على النتائج (on/with the results). It signifies drawing a conclusion through comparison with past outcomes.

It's more common in formal or semi-formal settings like business meetings, academic discussions, or serious analyses. While you *can* use it with friends, it might sound a bit too formal unless you're being humorous or discussing something quite analytical. It’s not typically used for very casual chat like ordering coffee.

Certainly! Imagine a company that has consistently failed to meet deadlines for its last three projects. You could say: 'بالقياس على النتائج، أعتقد أن هذا المشروع الجديد سيواجه تأخيرات أيضاً.' (By analogy with the results, I believe this new project will face delays too.)

It's perfect for situations where you need to make a prediction or draw a conclusion based on clear, comparable past events. Think business forecasting, analyzing trends, discussing historical precedents, or even making educated guesses about future performance based on past data.

Yes, but consider your friend! If you're discussing something serious like finances or a shared project, it might fit. If you're just saying 'Hey, pizza again tonight?', it might sound a bit out of place. It depends heavily on the context and your relationship.

It leans towards the formal side. You'll often hear it in professional reports, academic papers, and formal presentations. It conveys a sense of reasoned analysis and sounds more sophisticated than a simple guess.

That's a great point! If the past results were flukes or coincidences, then using بالقياس على النتائج would be misleading. The phrase implies a logical connection or pattern, so ensure the past outcome is genuinely relevant and indicative of future possibilities.

Yes! In very casual contexts, you might just say 'Looks like history will repeat itself' or 'Based on what happened before...'. However, بالقياس على النتائج adds a layer of analytical depth and formality that simpler phrases lack.

You might hear بناءً على النتائج (based on the results) or استناداً إلى النتائج (relying on the results). While similar, بالقياس على النتائج specifically implies drawing an analogy or comparison, rather than just stating a direct basis.

Absolutely! Imagine someone boasts about a new, untested idea. You could dryly remark, 'Hmm, بالقياس على النتائج...' implying their past failures suggest this won't work either. The tone of voice is key here!

It means comparing two different situations (past and present) because they share similar features or patterns. You're saying the current situation is *like* the past one in relevant ways, so the outcome might be similar too.

Yes, as long as you're referencing commonly known or documented results. For example, if discussing a famous company's history, you can use the phrase even if you weren't there. The key is that the results are established and comparable.

A frequent error is using the phrase when the past and present situations are too different. For instance, applying it when a significant factor has changed. It's like comparing apples and oranges and expecting them to taste the same.

It's related but not identical. Cause and effect implies A *directly causes* B. بالقياس على النتائج is more about observing that A happened, and B happened, and now in situation C (which resembles A), we *expect* D (which resembles B) to happen, based on the pattern.

Yes, if there's a clear pattern. For example, if you always get stuck in traffic at 5 PM on Fridays, you could say, 'It's 5 PM on Friday. بالقياس على النتائج، I should expect traffic.' It works best when the pattern is consistent and observable.

In many Arab cultures, drawing parallels and learning from historical precedents or established wisdom is highly valued. Using analogies, like with بالقياس على النتائج, demonstrates thoughtfulness and respect for past experiences, making arguments more persuasive.

That's perfectly fine! The phrase works just as well for negative predictions. If a company's previous product launches were disastrous, you can say, 'بالقياس على النتائج، I'm not optimistic about their new release.' It signals a cautious outlook based on history.

You can precede it with a disclaimer like 'I might be wrong, but...' or follow it with a shrug emoji if texting. Sometimes, simply using it in a context where a friend *also* uses analytical language can make it feel more natural.

No, it implies a strong likelihood or probability, not absolute certainty. It's a reasoned prediction based on evidence, but acknowledges that unforeseen factors can always change the outcome. It's more about educated guessing than prophecy.

بالقياس على النتائج emphasizes the *analogy* or comparison between the past and present. Simply saying 'based on results' (بناءً على النتائج) is more direct and factual, stating the results are the foundation, without necessarily highlighting the comparative aspect.

عبارات مرتبط

🔄

بناءً على النتائج

synonym

Based on the results

This phrase is very similar and often interchangeable, but `بناءً على` focuses more on the results being the direct foundation, whereas `بالقياس على` highlights the comparative analogy.

🔄

استناداً إلى النتائج

synonym

Relying on the results

This phrase emphasizes dependence on the results, suggesting they are the primary support for a conclusion, similar to `بالقياس على النتائج` but with a stronger sense of reliance.

🔗

في ضوء النتائج

related topic

In light of the results

This phrase suggests considering the results when making a decision or forming an opinion, which is closely related to using them for prediction as `بالقياس على النتائج` does.

🔗

من باب المقارنة

related topic

By way of comparison

This phrase introduces a comparison, which is a core component of `بالقياس على النتائج`, but it doesn't specifically mention 'results' and can be used for broader comparisons.

🔗

كما هو معهود

related topic

As is customary / As usual

This phrase refers to established patterns or habits, similar to how `بالقياس على النتائج` relies on past patterns, but it focuses more on tradition or routine than specific quantifiable results.

🔗

على الأرجح

related topic

Most likely / Probably

This is a common outcome or prediction that often follows the reasoning implied by `بالقياس على النتائج`, serving as the conclusion drawn from the analogy.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!