At the A1 level, 'die Mütze' is one of the first items of clothing you will learn. You should focus on its gender (feminine: die Mütze) and its basic meaning as a winter hat or beanie. You will use it in simple sentences like 'Ich habe eine Mütze' (I have a hat) or 'Die Mütze ist rot' (The hat is red). It is important to learn it alongside other winter clothes like 'der Mantel' (the coat) and 'die Handschuhe' (the gloves). At this stage, don't worry too much about complex idioms; just focus on being able to identify the object and describe its color or size. Remember that in German, everything has a gender, and 'Mütze' is always feminine. This means you use 'eine' instead of 'ein' and 'meine' instead of 'mein'. Practice saying the word clearly with the 'ü' sound, which is made by rounding your lips as if to say 'oo' but trying to say 'ee'. The final 'e' is also important; it's a soft sound, almost like a short breath at the end of the word.
At the A2 level, you begin to use 'die Mütze' with more specific verbs and in slightly more complex grammatical contexts. You should learn the verb 'aufsetzen' (to put on a hat) and 'abnehmen' (to take off a hat). These are separable verbs, so in a sentence, it looks like this: 'Ich setze die Mütze auf.' You will also start using the plural form 'die Mützen'. For example, 'Im Schrank liegen viele Mützen.' You should also be aware of the difference between 'Mütze' and 'Hut' (a structured hat with a brim). At A2, you might also encounter the word in the context of weather: 'Es ist kalt, du brauchst eine Mütze.' You can also start using simple adjectives to describe the material, such as 'Wollmütze' (wool cap). Understanding that 'die Mütze' takes the 'die/der/die/der' pattern in the four cases (Nominative, Accusative, Genitive, Dative) is a key goal for this level. For example, in the dative: 'Ich bin mit der Mütze zufrieden' (I am happy with the hat).
By B1, you should be comfortable using 'die Mütze' in a variety of everyday situations and starting to understand some common figurative uses. You will encounter the word in more detailed descriptions of people's appearance. You should also learn the colloquial term 'Schlafmütze' for someone who is sleepy or slow. This is a very common expression in German-speaking households. You might also hear 'Badekappe' or 'Bademütze' when talking about swimming. At this level, you should be able to use relative clauses: 'Die Mütze, die ich im Urlaub verloren habe, war sehr teuer.' You should also be familiar with regional variations, such as 'Haube' in Austria or Southern Germany. Your grammar should be more precise, especially when using prepositions: 'Ich setze mir die Mütze auf den Kopf' (Accusative for movement) versus 'Die Mütze sitzt auf meinem Kopf' (Dative for location). You should also be able to describe the 'Schirm' (peak) of a cap or a 'Bommel' (pom-pom) on a winter hat.
At the B2 level, you should understand the more nuanced and idiomatic uses of 'die Mütze'. One key idiom is 'eins auf die Mütze bekommen', which means to get a scolding, to be defeated, or to take a hit (literally or figuratively). You should be able to use this in a sentence like: 'Unsere Mannschaft hat gestern ordentlich eins auf die Mütze bekommen.' You will also see 'die Mütze' in more formal or literary contexts, perhaps describing the uniform of a 'Polizist' or 'Pilot'. At B2, you should also be able to discuss the cultural significance of headwear, such as the 'Zipfelmütze' as a symbol of the 'Deutscher Michel'. You can also use the word in compound nouns more freely, such as 'Pelzmütze', 'Schirmmütze', or 'Tarnmütze'. Your ability to use the genitive case with the word will also be expected: 'Wegen der verlorenen Mütze war das Kind sehr traurig.' You should also be aware of the stylistic difference between 'Mütze', 'Kappe', and 'Beanie' and choose the appropriate word for the social context.
At the C1 level, you have a deep understanding of 'die Mütze' and its place in the German language and culture. You can use the word and its derivatives in sophisticated ways. You might discuss the 'Mützenpflicht' (obligation to wear a hat) in historical or professional contexts. You are aware of the subtle social signals wearing a hat can send—for example, the 'Etikette' (etiquette) of when to remove a 'Mütze' in a building. You can understand and use complex metaphors involving the word. Your vocabulary includes related terms like 'Kopfbedeckung' (headgear) as a more formal umbrella term. You can also analyze the use of 'Mütze' in literature or media, recognizing how it characterizes a figure. For instance, a character wearing a 'schiefe Mütze' (a cap worn at an angle) might be seen as rebellious or careless. You are also proficient in the technical terms for parts of the hat, such as 'Futter' (lining) or 'Bündchen' (cuff). Your usage is indistinguishable from a native speaker, including the correct use of regionalisms when appropriate for the setting.
At the C2 level, your mastery of 'die Mütze' extends to its most obscure uses, historical etymology, and complex linguistic play. You understand the evolution of the word from the Middle High German 'mütze' and its connection to the Latin 'almutia'. You can engage in discussions about the fashion history of 'Mützen' in Germany, from the 'Pickelhaube' to modern streetwear. You are comfortable with all idiomatic expressions, including rare or regional ones. You can use the word in creative writing or high-level academic discussions about clothing and identity. You might explore how the 'Mütze' serves as a 'soziales Distinktionsmerkmal' (social marker of distinction). Your grasp of the language allows you to make puns or jokes involving the word, such as playing with 'Schlafmütze' or 'Glatze' (bald head). You have a perfect command of all grammatical structures, even the most complex genitive constructions or archaic forms found in older literature. At this level, the word is not just a vocabulary item, but a tool for precise, culturally-aware communication.

die Mütze در ۳۰ ثانیه

  • Die Mütze is a feminine German noun meaning cap or beanie.
  • It is primarily used for soft headwear without a full brim.
  • Key verbs used with it are aufsetzen (put on) and abnehmen (take off).
  • It is a central part of German winter vocabulary and daily life.

The German word die Mütze is a fundamental noun that every learner of German encounters early in their journey. At its core, it refers to a soft head covering that lacks a surrounding brim, distinguishing it from a Hut (hat). In English, the most common translations are cap, beanie, or knit hat. However, the cultural weight of the Mütze in German-speaking countries—where winters can be biting and fashion often prioritizes functional warmth—is significant. It is not merely an accessory; it is a seasonal necessity and a stylistic statement.

The Physical Form
A Mütze is typically made of flexible materials like wool, cotton, or synthetic fibers. Unlike a structured hat, it conforms to the shape of the head. It can range from the classic Pudelmütze (the bobble hat with a pom-pom) to the sleek, modern Beanie used by urban youth.

Historically, the term has evolved significantly. In the past, specific types of Mützen denoted social status or professional belonging. For instance, the Schirmmütze (peaked cap) has long been associated with uniforms, from postal workers to military officers. In a domestic context, the Zipfelmütze (a long, pointed nightcap) became a symbol of the 'Deutscher Michel,' a personification of the German people, often depicted as a sleepy, naive but good-natured figure. This historical depth means that when you use the word today, you are tapping into centuries of linguistic evolution regarding headwear.

Vergiss nicht, deine Mütze aufzusetzen, es ist draußen eiskalt!

Common Varieties
There are numerous subtypes: the Wollmütze (wool cap) for winter, the Bademütze (swimming cap) for the pool, and the Schlafmütze (nightcap). Interestingly, Schlafmütze is also a very common colloquial term for a 'sleepyhead' or someone who is slow to react.

Usage of the word increases exponentially as the temperature drops. In the 'Übergangszeit' (transitional season) of autumn, Germans will debate whether it is 'Mützenwetter' (hat weather) yet. For children, wearing a Mütze is often non-negotiable for parents, leading to the frequent command: 'Mütze auf!' (Hat on!). In fashion contexts, the Mütze has transitioned from a purely functional item to a year-round accessory, particularly in the Berlin 'Hipster' scene where thin beanies are worn even in summer.

Die rote Mütze steht dir wirklich ausgezeichnet.

Furthermore, the word appears in several idiomatic expressions. To get 'eins auf die Mütze' means to be scolded or defeated. This figurative use suggests that the head (covered by the cap) is the target of the metaphorical blow. Understanding these nuances helps a learner move beyond simple translation and into the realm of cultural fluency. Whether you are buying a handmade wool cap at a Christmas market or telling a friend they are being a 'Schlafmütze', this word is an essential tool in your German vocabulary kit.

Nach dem Sport setze ich immer eine Mütze auf, um mich nicht zu erkälten.

Grammar and Syntax
As a feminine noun, it takes the articles die (nominative/accusative), der (genitive/dative). The plural is die Mützen. Remember that in German, you 'set a hat on' (aufsetzen) rather than just 'putting it on' (anziehen), although anziehen is occasionally used for clothing in general.

Er trägt eine blaue Mütze mit einem großen Bommel.

Using die Mütze correctly in sentences involves more than just knowing the word; it requires understanding the verbs that accompany it and the grammatical cases it triggers. Because a Mütze is something you wear on your head, the preposition auf (on) is frequently used in combination with verbs of motion or position. This section will guide you through the syntactical structures necessary to describe wearing, losing, buying, or describing this item of clothing.

Verbs of Action
The most important verb pair is aufsetzen (to put on) and abnehmen (to take off). Both are separable verbs. Example: 'Ich setze die Mütze auf.' (I am putting the cap on). Note that tragen (to wear) is used for the state of having it on: 'Sie trägt eine Mütze.'

When describing the position of the cap, we use the dative case after auf. For example, 'Die Mütze sitzt auf dem Kopf' (The cap is sitting on the head). If you are putting it on, you use the accusative: 'Ich setze die Mütze auf den Kopf.' This distinction between movement (accusative) and location (dative) is a cornerstone of German grammar that die Mütze perfectly illustrates.

Wo hast du deine neue Mütze gekauft?

Adjectives describing a Mütze must agree with its feminine gender. In the nominative singular, we say 'eine warme Mütze' or 'die blaue Mütze'. In the plural, it becomes 'viele bunte Mützen'. Learners often struggle with the 'n' ending in the dative plural: 'mit den warmen Mützen'. Paying attention to these endings will significantly improve your spoken German.

Possession and Belonging
To say 'It is my cap', use 'Das ist meine Mütze'. If you are looking for it, you might ask: 'Hast du meine Mütze gesehen?' (Have you seen my cap?). In the genitive case, which is more formal, you would say: 'Die Farbe der Mütze ist rot' (The color of the cap is red).

In more complex sentences, the Mütze can be the subject or the object. 'Die Mütze ist verschwunden' (The cap has disappeared) uses it as a subject. 'Er hat die Mütze verloren' (He lost the cap) uses it as a direct object in the accusative. Because the feminine accusative article is the same as the nominative (die), this is relatively straightforward for beginners.

Ich habe mir eine Mütze aus Wolle gestrickt.

Advanced learners should practice using the word in relative clauses. 'Die Mütze, die ich gestern gekauft habe, ist sehr bequem' (The cap that I bought yesterday is very comfortable). This requires keeping track of the feminine gender throughout the sentence. Also, consider the use of Mütze in the context of weather: 'Bei diesem Wind brauche ich unbedingt eine Mütze' (In this wind, I definitely need a cap).

Könntest du mir bitte meine Mütze reichen?

Idiomatic Sentence Structure
When using idioms like 'eins auf die Mütze bekommen', the sentence structure is usually fixed. 'Wir haben im Spiel gestern ordentlich eins auf die Mütze bekommen' (We really got beaten in the game yesterday). Here, die Mütze is part of a prepositional phrase that functions as a single unit of meaning.

Diese Mütze schützt meine Ohren vor der Kälte.

The word die Mütze is ubiquitous in German daily life, but the context in which you hear it changes with the environment. From the bustling shopping streets of Hamburg to the snowy slopes of the Alps, and from kindergarten classrooms to professional sports commentary, die Mütze is a word that bridges all social strata. Understanding where and how you will encounter it will help you recognize it in natural conversation.

Family and Childhood
Perhaps the most common place to hear the word is in a family setting. Parents are constantly reminding their children to wear their hats. 'Hast du deine Mütze dabei?' (Do you have your hat with you?). In kindergartens, there is often a 'Mützenecke' (hat corner) or specific 'Mützenregale' (hat shelves) where children store their gear after playing outside.

In the retail sector, you will hear it frequently in clothing stores (Bekleidungsgeschäfte). Sales assistants might ask: 'Suchen Sie eine bestimmte Mütze?' (Are you looking for a specific cap?). You will see signs for 'Wintermützen' or 'Sommermützen' (though the latter is less common than 'Kappen'). At Christmas markets (Weihnachtsmärkte), vendors selling 'handgestrickte Mützen' (hand-knitted caps) are a staple, and you will hear shoppers discussing the 'Qualität der Wolle' (quality of the wool).

Im Winter sieht man in Berlin fast jeden mit einer Mütze.

Weather forecasts (Wetterberichte) on television or radio often use the term indirectly or directly. A meteorologist might say, 'Es wird frostig, also vergessen Sie Ihre Mütze und Handschuhe nicht!' (It's going to be frosty, so don't forget your hat and gloves!). This reinforces the word's primary association with cold weather and protection.

Sports and Leisure
In the world of sports, die Mütze takes on specialized forms. At a swimming pool, the 'Bademeister' (lifeguard) might insist that swimmers wear a Bademütze. In skiing or snowboarding contexts, the 'Helmmütze' (a thin cap worn under a helmet) is a common topic of conversation among athletes. You'll also hear 'Basecap' used for baseball caps, but 'Mütze' remains the broader, more traditional term.

Colloquially, the word appears in social interactions when someone is being teased. If a friend is acting slow or sleepy, someone might call out, 'Mensch, du Schlafmütze!' This is a very common, light-hearted insult. In sports reporting, if a team loses badly, a commentator might say, 'Sie haben heute richtig eins auf die Mütze bekommen,' which you'll hear on sports news shows like Sportschau.

Die Fans tragen Mützen in den Vereinsfarben.

Furthermore, in literature and traditional fairy tales, characters are often described by their headwear. The 'Zwergmütze' (dwarf's cap) or the 'Zipfelmütze' of a gnome are common imagery in German folklore. When reading Brothers Grimm or Wilhelm Busch, the Mütze often plays a role in identifying a character's nature or profession. Even in modern music, particularly German rap, the 'Beanie' or 'Mütze' is often mentioned as part of the artist's 'Outfit' or 'Look'.

In der Garderobe hängen viele verschiedene Mützen.

Professional Contexts
In certain trades, the Mütze is part of the 'Arbeitskleidung' (work clothes). A chef's hat is technically a Kochmütze. A police officer's cap is a Polizeimütze. In these settings, the word carries a sense of authority and professional identity. You will hear these terms in documentaries, news reports, or when interacting with these professionals.

Der Polizist rückte seine Mütze zurecht.

While die Mütze might seem like a simple word, learners frequently stumble over its gender, its plural form, and its distinction from other types of headwear. Because English uses the word 'hat' or 'cap' somewhat interchangeably, the specific boundaries of the German Mütze can be confusing. This section outlines the most common pitfalls so you can avoid them and sound more like a native speaker.

Mistake 1: Mütze vs. Hut
The most frequent error is calling a Hut a Mütze or vice versa. In German, a Hut must have a 'Krempe' (a brim that goes all the way around, like a fedora or a cowboy hat). A Mütze is soft and has no brim, or at most a 'Schirm' (a peak at the front, like a baseball cap). Calling a winter beanie a 'Hut' sounds very strange to German ears.

Another common mistake involves the grammatical gender. Mütze is feminine (die). Many learners, influenced by the masculine gender of der Hut, mistakenly say 'der Mütze'. This error ripples through the sentence, leading to incorrect adjective endings ('ein blauer Mütze' instead of 'eine blaue Mütze') and incorrect pronouns. Always remember: 'Die Mütze ist feminin!'

Falsch: Ich habe meinen Mütze vergessen.
Richtig: Ich habe meine Mütze vergessen.

The plural form Mützen is often mispronounced or misspelled. Some learners try to use an umlaut (like Mütze -> Mütze), but the 'ü' is already present in the singular. Others forget the 'n' in the plural. Remember: one Mütze, two Mützen. Furthermore, in the dative plural, you must add an extra 'n' if it's not already there, but since Mützen already ends in 'n', it stays the same: 'mit den Mützen'.

Mistake 2: Verbs of 'Putting On'
English speakers often want to use the verb anziehen for everything clothing-related. While 'Zieh die Mütze an' is acceptable in casual speech, the more precise and 'correct' verb for headwear is aufsetzen. Using aufsetzen shows a higher level of language mastery. Similarly, use abnehmen instead of ausziehen for taking it off.

Confusing Mütze with Kappe is another subtle mistake. While a Kappe is a type of Mütze (specifically a cap with a peak), the words are not always interchangeable. A winter wool hat is never a Kappe. If you use Kappe for a beanie, people will understand you, but they will know you are a learner. In sports, 'Kappe' is common (e.g., Baseballkappe), but 'Mütze' is the safer, more general term.

Falsch: Er setzt den Mütze auf.
Richtig: Er setzt die Mütze auf.

Lastly, learners often forget the 'e' at the end of Mütze. In English, 'cap' or 'hat' ends in a consonant. The final 'e' in German is a short 'schwa' sound (like the 'a' in 'about'). Skipping this 'e' makes the word sound like 'Mütz', which is not a word (unless it's a very specific regional dialect or a name). Pronouncing that final 'e' clearly is crucial for being understood.

Regional Confusion
In Austria and Bavaria, the word Haube is often used where a Northern German would say Mütze. If you are in Vienna and call your wool hat a Mütze, you aren't 'wrong', but you are clearly using 'Hochdeutsch' (Standard German) rather than the local variant. Being aware of Haube helps you understand locals, even if you choose to stick with Mütze.

Ich trage die Mütze, weil es regnet.

To truly master the vocabulary surrounding headwear in German, it is essential to look at the synonyms, near-synonyms, and regional alternatives for die Mütze. While Mütze is a broad category, German has many specific words that describe different styles, materials, and functions. Knowing these will allow you to be more precise in your descriptions and better understand native speakers when they use more specialized terms.

Mütze vs. Haube
As mentioned previously, Haube is the primary alternative in Southern Germany, Austria, and Switzerland. While Mütze is standard, Haube often specifically refers to a knitted winter hat. In standard German, Haube might also refer to a 'bonnet' or a 'hood' (like the hood of a car, Motorhaube).

Another close relative is die Kappe. This is often used for a 'cap' with a peak. In modern German, you will frequently hear the loanword Basecap or Baseballkappe. While every Kappe is a type of Mütze, not every Mütze is a Kappe. If it has a peak, call it a Kappe; if it's just wool and covers the ears, stick with Mütze.

Statt einer Mütze trägt er heute eine Kappe.

The Modern 'Beanie'
In the last two decades, the English word Beanie has been fully integrated into the German language. It is used specifically for the trendy, often slightly slouchy, knitted caps worn by young people. You will see this word in online shops and fashion magazines. It is considered a sub-type of Mütze.

For more formal or traditional headwear, we have der Hut. As discussed, the defining feature of a Hut is the brim. Examples include the Zylinder (top hat), Melone (bowler hat), or the Strohhut (straw hat). If you are going to a wedding or a formal garden party, you are more likely to wear a Hut than a Mütze.

Then there are the specialized 'Mützen'. The Pudelmütze is the classic bobble hat. The name comes from 'Pudel' (poodle), likely because the pom-pom resembles the tuft of hair on a groomed poodle. The Schirmmütze is a peaked cap, often part of a uniform. The Pelzmütze is a fur hat, often associated with very cold climates like Russia (sometimes called an Uschanka in German as well).

Eine Pudelmütze hat oben einen kleinen Ball aus Wolle.

Comparison Table
  • Mütze: General term, soft, no brim.
  • Hut: Structured, has a brim all around.
  • Kappe: Soft, has a peak (Schirm).
  • Haube: Regional (South) for Mütze; also 'bonnet'.
  • Kapuze: Hood attached to a coat.

In summary, while Mütze is your 'go-to' word, being aware of Hut, Kappe, Beanie, and Haube will make your German much more nuanced. When in doubt, Mütze is usually safe for anything soft that goes on your head, but paying attention to the 'Schirm' (peak) or 'Krempe' (brim) will help you choose the perfect word every time.

Die Kinder tragen im Winter bunte Mützen.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The 'Deutscher Michel', the national personification of Germany, is always depicted wearing a 'Zipfelmütze' (nightcap), symbolizing a peaceful, if somewhat sleepy, character.

راهنمای تلفظ

UK /ˈmʏt͡sə/
US /ˈmʏtsə/
The stress is on the first syllable: MÜ-tze.
هم‌قافیه با
Pfütze (puddle) Grütze (groats/brains) Stütze (support) Schütze (shooter) Nütze (useful - in compounds) Witze (jokes) Hitze (heat) Sitze (seats)
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'ü' as 'u' (Mutze), which sounds like 'mother' in some dialects.
  • Pronouncing 'ü' as 'i' (Mitze), which sounds like 'cat' (Mieze).
  • Dropping the final 'e' (Mütz).
  • Making the 'tz' sound like a soft 'z' (like English 'beds') instead of a sharp 'ts'.
  • Using a long 'ü' instead of the correct short 'ü'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize in texts as it is a common noun.

نوشتن 2/5

Requires remembering the 'ü' and the feminine endings.

صحبت کردن 3/5

The 'ü' and 'tz' sounds can be tricky for English speakers.

گوش دادن 1/5

Usually clear and easy to distinguish in speech.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

der Kopf kalt tragen die Kleidung rot/blau

بعداً یاد بگیرید

der Schal die Handschuhe aufsetzen abnehmen der Hut

پیشرفته

die Kopfbedeckung die Pickelhaube die Etikette die Baskenmütze der Zylinder

گرامر لازم

Feminine Noun Declension

die Mütze, der Mütze, der Mütze, die Mütze

Separable Verbs with Clothing

Ich setze die Mütze auf. (aufsetzen)

Two-Way Prepositions (Wechselpräpositionen)

Ich lege die Mütze auf den Tisch (Acc). Die Mütze liegt auf dem Tisch (Dat).

Compound Noun Formation

Wolle + Mütze = Wollmütze

Plural Noun Formation (-n)

die Mütze -> die Mützen

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich habe eine blaue Mütze.

I have a blue cap.

Feminine noun: eine blaue Mütze.

2

Wo ist meine Mütze?

Where is my cap?

Possessive pronoun: meine.

3

Die Mütze ist warm.

The cap is warm.

Subject in nominative case.

4

Das Kind trägt eine Mütze.

The child is wearing a cap.

Verb: tragen.

5

Ist das deine Mütze?

Is that your cap?

Question structure.

6

Ich kaufe eine neue Mütze.

I am buying a new cap.

Accusative case: eine neue Mütze.

7

Mützen sind im Winter wichtig.

Caps are important in winter.

Plural form: Mützen.

8

Die Mütze ist klein.

The cap is small.

Adjective usage.

1

Setz bitte deine Mütze auf!

Please put your cap on!

Separable verb: aufsetzen.

2

Ich nehme meine Mütze im Haus ab.

I take my cap off in the house.

Separable verb: abnehmen.

3

Er hat seine Mütze im Bus vergessen.

He forgot his cap on the bus.

Perfect tense with 'haben'.

4

Die rote Mütze gefällt mir sehr.

I like the red cap a lot.

Dative object: mir.

5

Meine Oma hat mir eine Mütze gestrickt.

My grandma knitted a cap for me.

Dative of interest: mir.

6

Wir brauchen Mützen für den Skiurlaub.

We need caps for the skiing holiday.

Plural accusative.

7

Die Mütze liegt auf dem Tisch.

The cap is lying on the table.

Dative after 'auf' (location).

8

Welche Mütze soll ich anziehen?

Which cap should I put on?

Interrogative: welche.

1

Du bist so eine Schlafmütze!

You are such a sleepyhead!

Compound noun used as idiom.

2

In der Schule darf man keine Mütze tragen.

In school, one is not allowed to wear a cap.

Modal verb: dürfen.

3

Die Mütze passt perfekt zu deiner Jacke.

The cap matches your jacket perfectly.

Verb: passen zu + dative.

4

Ich habe mir eine Mütze mit einem Bommel gekauft.

I bought myself a cap with a pom-pom.

Reflexive dative: mir.

5

Ohne Mütze bekommst du kalte Ohren.

Without a cap, you'll get cold ears.

Preposition 'ohne' + accusative.

6

Diese Mütze schützt vor Wind und Wetter.

This cap protects against wind and weather.

Verb: schützen vor + dative.

7

Hast du die Mütze gesehen, die ich gestern trug?

Have you seen the cap I was wearing yesterday?

Relative clause.

8

Die Bademütze ist in meiner Sporttasche.

The swimming cap is in my sports bag.

Compound: Bademütze.

1

Unsere Mannschaft hat gestern ordentlich eins auf die Mütze bekommen.

Our team really got beaten yesterday.

Idiom: eins auf die Mütze bekommen.

2

Er trug eine Schirmmütze, um sein Gesicht zu verbergen.

He wore a peaked cap to hide his face.

Infinitive construction with 'um...zu'.

3

Die Qualität der Mütze rechtfertigt den hohen Preis.

The quality of the cap justifies the high price.

Genitive: der Mütze.

4

Trotz der Mütze war ihm immer noch kalt.

Despite the cap, he was still cold.

Preposition 'trotz' + genitive.

5

Sie rückte ihre Mütze zurecht, bevor sie eintrat.

She straightened her cap before she entered.

Verb: zurechtrücken.

6

Es gibt eine große Auswahl an Mützen in diesem Laden.

There is a large selection of caps in this shop.

Noun: Auswahl an + dative.

7

Die Mütze ist aus reiner Merinowolle gefertigt.

The cap is made of pure merino wool.

Passive-like construction with 'gefertigt'.

8

Er verlor seine Mütze im Gedränge der Stadt.

He lost his cap in the city's crowd.

Noun: Gedränge.

1

Die Mütze gilt in manchen Kreisen als modisches Statement.

The cap is considered a fashion statement in some circles.

Verb: gelten als.

2

Historisch gesehen war die Zipfelmütze ein Symbol des einfachen Mannes.

Historically, the nightcap was a symbol of the common man.

Adverbial phrase: historisch gesehen.

3

Er zog sich die Mütze tief in die Stirn.

He pulled his cap deep over his forehead.

Reflexive construction: sich...ziehen.

4

Die Mützenpflicht für Polizisten wurde in diesem Bundesland aufgehoben.

The obligation for police officers to wear caps was abolished in this state.

Compound: Mützenpflicht.

5

Es ist unhöflich, die Mütze während des Essens aufzubehalten.

It is impolite to keep one's cap on during a meal.

Verb: aufbehalten.

6

Die Mütze war so alt, dass sie fast auseinanderfiel.

The cap was so old that it was almost falling apart.

Consecutive clause with 'so...dass'.

7

Unter seiner Mütze verbarg er eine Glatze.

Under his cap, he hid a bald head.

Preposition 'unter' + dative.

8

Die Filzmütze ist ein traditioneller Bestandteil dieser Tracht.

The felt cap is a traditional part of this costume.

Noun: Bestandteil.

1

Die Mütze fungiert hier als Metapher für die soziale Ausgrenzung.

The cap functions here as a metaphor for social exclusion.

Verb: fungieren als.

2

In der literarischen Analyse symbolisiert die schiefe Mütze den inneren Zwiespalt des Protagonisten.

In literary analysis, the crooked cap symbolizes the protagonist's inner conflict.

Complex subject-verb agreement.

3

Die Etikette schreibt vor, die Mütze beim Betreten eines Gotteshauses abzunehmen.

Etiquette dictates removing one's cap when entering a house of worship.

Verb: vorschreiben.

4

Sein Markenzeichen ist die stets präsentierte, bunt karierte Mütze.

His trademark is the always-presented, colorful checkered cap.

Participial attribute: stets präsentierte.

5

Die semantische Breite des Wortes 'Mütze' umfasst weit mehr als nur Kopfbedeckungen.

The semantic range of the word 'Mütze' encompasses far more than just headgear.

Subject: semantische Breite.

6

Ungeachtet der Mütze drang die Kälte bis auf die Kopfhaut vor.

Regardless of the cap, the cold penetrated to the scalp.

Preposition 'ungeachtet' + genitive.

7

Das Tragen einer Mütze in geschlossenen Räumen wird oft als Mangel an Respekt gedeutet.

Wearing a cap in enclosed spaces is often interpreted as a lack of respect.

Passive voice: wird gedeutet.

8

Die Mütze war mit feinsten Stickereien versehen, die auf ihren hohen Stand hindeuteten.

The cap was provided with the finest embroideries, indicating her high status.

Relative clause with 'hindeuten auf'.

مترادف‌ها

die Haube die Kappe das Beanie die Kopfbedeckung die Baskenmütze die Pudelmütze die Schirmmütze die Wollmütze

متضادها

der Hut die Glatze barhäuptig der Helm

ترکیب‌های رایج

eine Mütze aufsetzen
eine Mütze abnehmen
eine warme Mütze
die Mütze verlieren
eine gestrickte Mütze
die Mütze zurechtrücken
tief in der Mütze
Mütze und Schal
eine bunte Mütze
die Mütze tief ins Gesicht ziehen

عبارات رایج

Mütze auf!

— A command to put on one's hat, common for children.

Draußen ist es windig, Mütze auf!

Schlafmütze sein

— To be a sleepyhead or slow to understand things.

Wach auf, du Schlafmütze!

eine Mütze voll Schlaf

— A bit of sleep, a nap.

Ich brauche erst mal eine Mütze voll Schlaf.

eins auf die Mütze bekommen

— To be defeated or scolded severely.

Wir haben im Spiel eins auf die Mütze bekommen.

jemandem eins auf die Mütze geben

— To defeat or scold someone.

Der Lehrer hat ihm eins auf die Mütze gegeben.

die Mütze ab vor jemandem

— To show respect to someone (figurative 'hats off').

Mütze ab vor deiner Leistung!

unter einer Mütze stecken

— To be in league with someone (less common than 'unter einer Decke').

Die stecken doch alle unter einer Mütze!

eine Mütze Glatze

— A humorous way to say someone is bald.

Er trägt heute eine Mütze Glatze.

die Mütze schief sitzen haben

— To have one's hat on crooked; can imply being slightly disheveled.

Du hast deine Mütze schief sitzen.

Mützenwetter

— Weather that requires wearing a hat.

Heute ist echtes Mützenwetter.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

die Mütze vs der Hut

A Hut has a brim; a Mütze is soft and brimless.

die Mütze vs die Kappe

A Kappe specifically has a peak; Mütze is more general.

die Mütze vs die Kapuze

A Kapuze is a hood attached to a jacket, not a separate item.

اصطلاحات و عبارات

"Eins auf die Mütze bekommen"

— To suffer a defeat or a scolding.

Gestern haben wir im Fußball ordentlich eins auf die Mütze bekommen.

informal
"Eine Mütze voll Schlaf nehmen"

— To take a short nap or get some sleep.

Nach der langen Reise muss ich erst mal eine Mütze voll Schlaf nehmen.

neutral
"Du Schlafmütze!"

— Calling someone a sleepyhead or slowcoach.

Beeil dich, du Schlafmütze, wir kommen zu spät!

informal/familiar
"Jemandem die Mütze waschen"

— To give someone a piece of one's mind (regional/older).

Dem werde ich mal ordentlich die Mütze waschen!

informal
"Die Mütze tief im Gesicht haben"

— To be unapproachable or trying to hide.

Er saß da mit der Mütze tief im Gesicht und sprach mit niemandem.

neutral
"Etwas auf die Mütze kriegen"

— Same as 'eins auf die Mütze bekommen'; to be hit or defeated.

Pass auf, sonst kriegst du was auf die Mütze!

informal
"Die Mütze steht ihm/ihr gut"

— Not an idiom per se, but a very common compliment about appearance.

Die neue Mütze steht dir wirklich gut.

neutral
"Den Hut (die Mütze) nehmen"

— To resign or leave a position (usually 'Hut', but sometimes 'Mütze' in casual contexts).

Nach dem Skandal musste er seine Mütze nehmen.

informal
"Sich die Mütze verbeulen"

— To get into a fight or have an accident (rare/slang).

Er hat sich beim Sturz ordentlich die Mütze verbeult.

slang
"Alles unter eine Mütze bringen"

— To reconcile different things (variation of 'unter einen Hut').

Es ist schwer, alle Interessen unter eine Mütze zu bringen.

neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

die Mütze vs die Mieze

Similar sound.

Mieze is a colloquial word for a cat; Mütze is a hat.

Meine Mütze ist weg (My hat is gone) vs. Meine Mieze ist weg (My cat is gone).

die Mütze vs die Matratze

Ends with a similar sound.

Matratze is a mattress.

Ich liege auf der Matratze mit meiner Mütze.

die Mütze vs die Metze

Vowel difference.

Metze is an archaic/insulting term; Mütze is a hat.

Be careful with the 'ü' sound!

die Mütze vs die Masse

Visual similarity.

Masse means mass or bulk.

Eine Masse an Mützen.

die Mütze vs die Miete

Vowel similarity.

Miete is rent.

Ich bezahle die Miete, nicht die Mütze.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Ich habe eine [Farbe] Mütze.

Ich habe eine rote Mütze.

A1

Die Mütze ist [Adjektiv].

Die Mütze ist warm.

A2

Ich setze meine Mütze [Präposition] [Kopf].

Ich setze meine Mütze auf den Kopf.

B1

Wenn es kalt ist, trage ich eine [Nomen]mütze.

Wenn es kalt ist, trage ich eine Wollmütze.

B2

Obwohl ich eine Mütze trug, [Verb].

Obwohl ich eine Mütze trug, fror ich.

C1

Die Mütze, die [Relativsatz], ist weg.

Die Mütze, die ich so liebte, ist weg.

C2

Das Tragen einer Mütze [Verb] [Kontext].

Das Tragen einer Mütze signalisiert oft Lässigkeit.

C2

Ungeachtet der [Genitiv], [Hauptsatz].

Ungeachtet der Mütze war sein Kopf nass.

خانواده کلمه

اسم‌ها

die Schlafmütze
die Pudelmütze
die Wollmütze
die Schirmmütze
die Bademütze
das Mützchen
die Mützenpflicht

فعل‌ها

bemützen (to provide with a cap - rare)
abmützen (to take off a cap - regional)

صفت‌ها

bemützt (wearing a cap)

مرتبط

der Hut
die Kappe
die Kopfbedeckung
der Schal
die Handschuhe

نحوه استفاده

frequency

Extremely high, especially in autumn and winter.

اشتباهات رایج
  • Der Mütze Die Mütze

    Mütze is feminine, not masculine. This is the most common error for beginners.

  • Ich ziehe die Mütze aus. Ich nehme die Mütze ab.

    While 'ausziehen' is for clothes, 'abnehmen' is the standard verb for headwear.

  • Eine Mütze mit einer Krempe. Ein Hut mit einer Krempe.

    If it has a brim (Krempe), it's a Hut, not a Mütze.

  • Die Mütze auf dem Kopf setzen. Die Mütze auf den Kopf setzen.

    Putting something on involves movement, which requires the accusative case (den Kopf).

  • Die Mütze sitzt auf den Kopf. Die Mütze sitzt auf dem Kopf.

    The state of being on the head requires the dative case (dem Kopf).

نکات

Gender Memory

Associate 'die Mütze' with 'die Mode' (fashion). Both are feminine and related to what you wear.

The 'ü' sound

If you struggle with 'ü', make your lips round like you're saying 'o' but try to push an 'e' sound through. Practice with 'Mütze' and 'Pfütze'.

Compound Power

German loves compounds. If you know 'Mütze', you can understand 'Wollmütze', 'Wintermütze', 'Bademütze', and many more just by looking at the first word.

Regionalisms

If you are in Munich or Vienna, try using 'Haube'. You'll sound much more like a local!

Separable Verbs

Remember that 'aufsetzen' and 'abnehmen' are separable. 'Ich setze auf' and 'Ich nehme ab' are the structures you need.

Sports Slang

Use 'eins auf die Mütze bekommen' when your favorite team loses. It's a very common way to express a defeat.

Plural Dative

In the dative plural, it stays 'Mützen' (mit den Mützen) because it already ends in 'n'. No extra 'n' needed!

Context Clues

If you hear 'Mütze' in summer, it's likely a 'Bademütze' (swim cap) or a 'Schirmmütze' (sun cap). Context is key.

Latin Roots

Knowing it comes from 'almutia' (hood) helps you remember it's a soft covering, not a hard hat.

Beanie vs. Mütze

Use 'Beanie' for trendy fashion and 'Mütze' for everything else. You can't go wrong with 'Mütze'.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Mütze' as a 'Mute-ze' because it covers your ears and makes the world a bit quieter (mute).

تداعی تصویری

Imagine a giant, colorful beanie with a 'Z' on it (from Mütze) sitting on top of a mountain in the Alps.

شبکه واژگان

Kopf Wolle Winter warm kalt Hut Kappe Bommel

چالش

Try to name five different types of 'Mützen' (e.g., Wollmütze, Bademütze, etc.) and use each in a sentence.

ریشه کلمه

The word 'Mütze' originates from the Middle High German 'mütze', which was a shortened form of 'almutie'. This, in turn, came from the Medieval Latin 'almutia', referring to a hood or cowl worn by clergy.

معنای اصلی: A hood or head covering, specifically one that also covered the shoulders.

Germanic, with roots in Medieval Latin.

بافت فرهنگی

Be aware that removing your Mütze in formal indoor settings (churches, funerals, fine dining) is still a strong social expectation in Germany.

English speakers often use 'hat' for everything. In German, you must distinguish between 'Mütze' (soft) and 'Hut' (brimmed).

Der Deutsche Michel (folkloric figure) The bobble hat in 'Lola rennt' (Run Lola Run) Traditional attire in the Black Forest

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Winter and Weather

  • Es ist eiskalt.
  • Zieh dich warm an.
  • Vergiss deine Mütze nicht.
  • Der Wind weht stark.

Shopping

  • Was kostet diese Mütze?
  • Haben Sie die auch in Blau?
  • Welche Größe ist das?
  • Die Mütze ist aus Wolle.

Sports

  • Ich brauche eine Bademütze.
  • Trag eine Mütze unter dem Helm.
  • Die Mütze rutscht.
  • Sportmützen sind atmungsaktiv.

Idiomatic/Casual

  • Du Schlafmütze!
  • Eins auf die Mütze bekommen.
  • Eine Mütze voll Schlaf.
  • Mütze ab!

Childcare

  • Mütze auf!
  • Wo ist dein Mützchen?
  • Die Mütze kratzt.
  • Bind die Mütze zu.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Trägst du im Winter lieber eine Mütze oder einen Hut?"

"Welche Farbe sollte eine perfekte Mütze haben?"

"Hast du schon mal eine Mütze selbst gestrickt?"

"Was hältst du davon, wenn Leute in Gebäuden ihre Mütze aufbehalten?"

"Erinnerst du dich an deine Lieblingsmütze aus der Kindheit?"

موضوعات نگارش

Beschreibe deine Lieblingsmütze. Warum magst du sie so gerne?

Schreibe eine kurze Geschichte über eine Mütze, die vom Wind weggeweht wurde.

Warum ist es in Deutschland wichtig, im Winter eine Mütze zu tragen?

Denkst du, dass eine Mütze ein modisches Accessoire oder nur funktionell ist?

Erzähle von einer Situation, in der du eine 'Schlafmütze' warst.

سوالات متداول

10 سوال

A 'Hut' is structured and has a brim that goes all the way around (like a cowboy hat). A 'Mütze' is soft, flexible, and has no brim, though it might have a peak in front (like a baseball cap).

Yes, 'Beanie' is a common loanword in German, specifically for trendy, thin, or slouchy knitted caps worn by younger people. However, it is still considered a type of 'Mütze'.

Literally, it's a nightcap. Figuratively, it's a common and usually gentle way to call someone a 'sleepyhead' or someone who is slow to react or wake up.

The most precise verb is 'aufsetzen' (Ich setze die Mütze auf). While 'anziehen' is used for clothes in general and is common in casual speech, 'aufsetzen' is better for headwear.

It is feminine: die Mütze. This is important for adjective endings (eine warme Mütze) and pronouns (meine Mütze).

The word is 'Pudelmütze'. The 'bobble' or pom-pom itself is called a 'Bommel'.

A 'Schirmmütze' is a cap with a peak (Schirm). This includes baseball caps and the peaked caps worn as part of uniforms (police, pilots).

In casual settings among friends, it's fine. However, in schools, offices, churches, and formal restaurants, it is generally considered polite to take it off.

The plural is 'die Mützen'. Remember to add the 'n' at the end.

Yes, 'Kappe' is used specifically for caps with peaks. You'll also hear 'Basecap' for baseball caps.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Describe your favorite Mütze in three sentences.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short dialogue between a mother and a child about wearing a hat.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between a Mütze and a Hut in German.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short story about a lost Mütze.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the pros and cons of hat bans in schools.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the historical evolution of the word Mütze.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a poem about a winter day using the word Mütze.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

How would you describe a 'Schlafmütze' to someone who doesn't know the word?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a complaint letter to a shop about a low-quality Mütze.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Analyze the symbolism of the Zipfelmütze in German culture.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What colors of Mützen do you prefer and why?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I put on my blue wool cap because it is snowing.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the feeling of wearing a very soft Mütze.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sports report using the idiom 'eins auf die Mütze bekommen'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Compare the words 'Mütze', 'Kappe', and 'Beanie'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a creative piece where a Mütze is the main character.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

What are the most important things to wear in winter besides a Mütze?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a person wearing a Mütze using at least three adjectives.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Summarize the etiquette of wearing hats indoors.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the etymology of the word Mütze.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ich setze meine Mütze auf.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the hat you are wearing or would like to wear.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a friend that they are being a 'Schlafmütze'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain to someone why they should take off their hat in a restaurant.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the cultural importance of the Mütze in Germany.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Give a short presentation on the history of headwear.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce correctly: 'Mütze', 'Pfütze', 'Grütze'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask a salesperson for a different color of Mütze.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Argue for or against wearing beanies in the summer.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a Pudelmütze in detail.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Roleplay: Buying a Mütze at a Christmas market.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the idiom 'eins auf die Mütze bekommen' to a fellow student.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss your preference: Mütze, Hut, or nothing?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Talk about the last time you lost something (like a Mütze).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Debate the 'Mützenverbot' in schools.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Summarize a story about a character with a special cap.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Tell a joke involving a Schlafmütze.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe the materials of three different Mützen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain the difference between 'aufsetzen' and 'anziehen'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss how fashion trends change for Mützen.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the sentence: 'Meine Mütze ist blau.' What color is the hat?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Setz die Mütze auf, es regnet!' What should the person do?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a dialogue in a shop. Which Mütze does the customer choose?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a sports commentary. Who got 'eins auf die Mütze'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a lecture on German folklore. What does the nightcap symbolize?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a podcast about winter fashion. What is the 'must-have' Mütze this year?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a mother talking to her toddler. What diminutive does she use for Mütze?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a weather forecast. Does the speaker mention Mützen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a story about a 'Schlafmütze'. Why is the person called that?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a debate about school rules. What is the teacher's opinion on Mützen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a poem. Count how many times the word Mütze appears.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to an Austrian speaker. What word do they use for Mütze?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to instructions on how to knit a Mütze. What is the first step?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a person describing their lost item to the police. What does the Mütze look like?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to a song lyric. What is the context of the word Mütze?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!