die U-Bahn
die U-Bahn در ۳۰ ثانیه
- Die U-Bahn is the German word for subway or underground railway, essential for urban travel.
- It is a feminine noun (die) and its plural form is die U-Bahnen.
- Key phrases include 'mit der U-Bahn fahren' and 'in die U-Bahn einsteigen'.
- It is distinct from the S-Bahn, which typically serves suburban areas and runs above ground.
The German noun die U-Bahn is a shortened form of the word Untergrundbahn, which literally translates to 'underground railway.' In the landscape of German urban transportation, the U-Bahn represents the backbone of metropolitan mobility, particularly in large cities like Berlin, Munich, Hamburg, and Nuremberg. Unlike the S-Bahn (Stadtschnellbahn), which often connects the city center to the suburbs and runs primarily above ground, the U-Bahn is designed for dense urban transit, characterized by shorter distances between stops and a predominantly subterranean route. When you are in a major German city, you will use this term constantly to describe your primary mode of movement. It is not just a vehicle; it is a system, a location, and a way of life for millions of commuters. People use this word when providing directions, planning meetups, or discussing their daily commute. For example, if someone asks how you arrived at a restaurant, you would say, 'Ich bin mit der U-Bahn gekommen.' The term carries a connotation of efficiency and urbanity. In smaller German cities that do not have a full underground system, you might encounter a Stadtbahn, which often functions similarly but may share tracks with street-level trams. Understanding the U-Bahn is essential for navigating German social and professional life, as punctuality is often tied to the reliability of this network.
- Etymological Root
- The 'U' stands for 'Untergrund' (underground), while 'Bahn' refers to a track or railway. It emphasizes the subterranean nature of the transit system.
Entschuldigung, fährt die U-Bahn Linie 2 zum Alexanderplatz?
The usage of die U-Bahn also extends to cultural contexts. In Berlin, the U-Bahn is famous for its yellow cars and diverse passengers, serving as a microcosm of the city's population. When you use this word, you are tapping into a century of German engineering history. The first U-Bahn in Germany opened in Berlin in 1902, and since then, it has become a symbol of modern German infrastructure. In conversation, it is almost always used with the feminine definite article 'die' because 'Bahn' is feminine. Even when referring to the entire network, you use the singular form to describe the concept of taking the subway. You will hear it in news reports about strikes (Streiks), construction (Baustellen), or delays (Verspätungen). If you are looking for the entrance to a station, you look for the iconic blue square sign with a large white 'U'. This visual cue is synonymous with the word itself. In social settings, being 'in der U-Bahn' is a common excuse for a dropped phone call or a slight delay in arriving at a destination. The word is versatile, functioning as a subject, an object, or part of a prepositional phrase, and it remains one of the most high-frequency nouns for any learner living in or visiting Germany.
- Grammatical Gender
- Feminine (die). This is crucial for correct adjective endings and pronoun usage (e.g., 'Sie ist pünktlich' referring to the U-Bahn).
Wir müssen an der nächsten Station aus der U-Bahn aussteigen.
Furthermore, the concept of the U-Bahn is deeply integrated into urban planning discussions. In the context of environmental sustainability, the U-Bahn is praised as a green alternative to private car ownership. Discussions about expanding the U-Bahn network often dominate local politics in cities like Hamburg or Munich. For a learner, mastering this word involves understanding its role in the dative and accusative cases. When you are going *into* the subway, you use the accusative: 'Ich gehe in die U-Bahn.' When you are already *inside* or traveling *by* it, you use the dative: 'Ich bin in der U-Bahn' or 'Ich fahre mit der U-Bahn.' This distinction is a classic stumbling block for English speakers, who simply use 'the subway' for both scenarios. By paying attention to these nuances, you demonstrate a higher level of German proficiency. The U-Bahn also has its own set of social norms—silence is often preferred, and eating strong-smelling food is generally discouraged. Understanding the word means understanding these unspoken rules that govern the subterranean life of German cities. Whether you are navigating the complex lines of Berlin's U7 or the clean, modern platforms of Munich's U3, the word die U-Bahn is your ticket to exploring the heart of German urbanity.
- Regional Variation
- While 'U-Bahn' is universal, some regions might use 'Stadtbahn' if the system is a hybrid between a tram and a subway.
Wegen einer Störung hat die U-Bahn heute zwanzig Minuten Verspätung.
Using die U-Bahn correctly requires a solid grasp of German prepositions and cases. The word itself is feminine, which dictates the articles and endings of accompanying adjectives. In its most basic form, you use it as a subject: 'Die U-Bahn ist da' (The subway is here). However, most real-world usage involves movement or location. When you want to say you are traveling by subway, the preposition mit is mandatory, followed by the dative case. This results in the phrase 'mit der U-Bahn.' If you are describing a destination or entering the vehicle, you use in with the accusative case: 'Ich steige in die U-Bahn ein.' Conversely, when leaving, you use aus with the dative: 'Ich steige aus der U-Bahn aus.' These patterns are essential for daily communication. For instance, if you are meeting a friend, you might say, 'Ich nehme die U-Bahn bis zur Haltestelle Hauptbahnhof.' Here, 'die U-Bahn' is the direct object in the accusative case. The complexity increases when you add adjectives. Because it is a feminine noun, an adjective like 'fast' becomes 'die schnelle U-Bahn' in the nominative or 'mit der schnellen U-Bahn' in the dative. Mastering these permutations allows you to describe your journey with precision and fluency.
- The Dative 'Mit'
- Always use 'mit der U-Bahn' to express 'by subway'. Example: 'Ich fahre jeden Morgen mit der U-Bahn zur Arbeit.'
Können wir die U-Bahn benutzen, um zum Museum zu kommen?
Another vital aspect of using die U-Bahn in sentences is understanding compound nouns. German loves to combine words, and 'U-Bahn' is a frequent component. You will encounter U-Bahn-Station (subway station), U-Bahn-Netz (subway network), U-Bahn-Fahrer (subway driver), and U-Bahn-Linie (subway line). When constructing sentences with these compounds, the gender of the last word determines the article. For example, 'das U-Bahn-Netz' is neuter because 'Netz' is neuter, while 'die U-Bahn-Station' remains feminine because 'Station' is feminine. This allows for very descriptive sentences such as, 'Das Berliner U-Bahn-Netz ist eines der ältesten in Europa.' In professional contexts, you might discuss the 'U-Bahn-Anbindung' (subway connection) of a property or office. For instance, 'Die Wohnung hat eine hervorragende U-Bahn-Anbindung.' This implies that the subway station is nearby and easily accessible. By using these compound words, you sound more like a native speaker and can convey complex ideas more efficiently. Additionally, when talking about schedules, you use the verb abfahren (to depart) or ankommen (to arrive). 'Die U-Bahn fährt um acht Uhr ab.' This sentence structure helps you navigate the logistical side of German life, ensuring you are always where you need to be on time.
- Accusative Movement
- When entering, use 'in die U-Bahn'. Example: 'Laufen Sie schnell, wir müssen noch in die U-Bahn einsteigen!'
In dieser Stadt ist die U-Bahn sauberer als in meiner Heimatstadt.
Finally, consider the use of die U-Bahn in negative or interrogative contexts. If you want to say there is no subway, you use 'keine': 'Hier gibt es keine U-Bahn.' In questions, you might ask about frequency: 'Wie oft fährt die U-Bahn?' or 'Welche U-Bahn muss ich nehmen?' These questions are the bread and butter of tourist interactions and daily life. You might also hear the word used metaphorically or in specific idioms, though less commonly than in its literal sense. For instance, 'U-Bahn-Surfen' refers to the dangerous and illegal practice of riding on the outside of a subway car. In a more standard sense, you might hear 'U-Bahn-Plan' used to refer to the map of the system. 'Hast du den U-Bahn-Plan auf deinem Handy?' This question is ubiquitous in the age of smartphones. By integrating 'die U-Bahn' into various sentence structures—questions, commands, descriptions, and compound forms—you build a robust linguistic foundation. This word is more than just a noun; it is a gateway to understanding the rhythm of German cities and the precision of the German language's case system. Whether you are a student, a professional, or a traveler, knowing how to manipulate this word in a sentence is a vital skill for your German language journey.
- Common Verb Pairings
- Fahren (to drive/ride), nehmen (to take), verpassen (to miss), erreichen (to catch/reach).
Ich habe die U-Bahn knapp verpasst und muss nun zehn Minuten warten.
In the bustling urban centers of Germany, die U-Bahn is a word that echoes through the air, both literally and figuratively. You will hear it first and foremost in public announcements at train stations. A mechanical yet polite voice might announce: 'Die U-Bahn Linie U2 nach Pankow fährt jetzt ein. Bitte zurückbleiben.' (Subway line U2 to Pankow is arriving now. Please stand back.) These announcements are the soundtrack of German city life. You also hear it in the frantic conversations of commuters on their phones: 'Ich bin gerade in der U-Bahn, ich rufe dich gleich zurück!' (I'm currently in the subway, I'll call you right back!). This highlights the word's role as a spatial marker. Because many U-Bahn tunnels lack consistent mobile reception, the word often serves as a shorthand for 'I am about to lose my connection.' In a more formal setting, such as a news broadcast or a city council meeting, you will hear die U-Bahn discussed in terms of infrastructure and urban development. Journalists might report on 'der Ausbau der U-Bahn' (the expansion of the subway) or 'Störungen im U-Bahn-Verkehr' (disruptions in subway traffic). These contexts emphasize the word's importance to the city's functional health.
- Station Announcements
- Listen for 'Nächster Halt' (Next stop) followed by the station name and 'Umsteigemöglichkeit zur U-Bahn' (Transfer possibility to the subway).
Der Lautsprecher sagt, dass die U-Bahn wegen einer technischen Störung hält.
Beyond official channels, you will hear die U-Bahn in the casual banter of daily life. Friends planning an evening out will ask, 'Sollen wir mit der U-Bahn oder mit dem Taxi fahren?' (Should we go by subway or by taxi?). This choice often reflects a decision between cost-effectiveness and comfort. In university hallways, students might complain about the 'überfüllte U-Bahn' (overcrowded subway) during rush hour. Tourists, often seen clutching maps or staring at digital displays, will frequently use the word when asking for directions: 'Wo ist der Eingang zur U-Bahn?' (Where is the entrance to the subway?). You might even hear it in songs or see it in literature that captures the gritty, vibrant essence of city life. Berlin-based artists often use the U-Bahn as a setting for their work, portraying it as a place where different social classes and cultures collide. In this way, the word transcends its technical definition and becomes a cultural icon. Even the smell of the U-Bahn—a distinct mix of ozone, old metal, and urban dust—is something Germans might associate with the word when they hear it. It is a sensory and linguistic experience that is uniquely tied to the German metropolitan identity.
- Social Contexts
- Commonly heard in directions: 'Gehen Sie geradeaus bis zur U-Bahn-Station.'
In Berlin ist die U-Bahn oft ein Ort für Straßenmusiker und Künstler.
Finally, the word appears in the digital realm. Apps like Google Maps, BVG (Berlin), or MVV (Munich) use die U-Bahn as a primary category for transit options. When you look at your screen to find the fastest route, the word is there, guiding your journey. In social media, people might post photos of beautifully designed stations, like the Westfriedhof in Munich, with the hashtag #ubahn. This digital presence reinforces the word's relevance in the 21st century. You also hear it in the vocabulary of city employees—the 'U-Bahn-Personal' who keep the system running. Whether it is a cleaner, a driver, or a security officer, the U-Bahn is their workplace. In summary, you hear die U-Bahn everywhere in the city: from the loudspeakers of the station to the hushed tones of a late-night commuter, from the structured reports of a news anchor to the confused inquiries of a lost traveler. It is a word that pulses with the energy of the city, a linguistic thread that connects the diverse inhabitants of Germany's largest urban centers. Mastering where and how you hear this word will significantly improve your listening comprehension and your ability to navigate the German urban landscape with confidence.
- Emergency Situations
- In emergencies, you might hear 'Notbremse' (emergency brake) or 'Räumung der U-Bahn' (evacuation of the subway).
Man hört oft, dass die U-Bahn am Wochenende die ganze Nacht durchfährt.
For English speakers learning German, the word die U-Bahn presents several common pitfalls, primarily related to gender, cases, and the distinction between different types of trains. The most frequent mistake is using the wrong article. Since 'subway' is neuter in English, many learners instinctively say 'das U-Bahn.' However, because the base word 'Bahn' is feminine, it must always be 'die U-Bahn.' Using the wrong gender can lead to incorrect adjective endings and pronoun references, which can confuse a native speaker. Another major hurdle is the correct use of prepositions and cases. Learners often say 'Ich fahre in der U-Bahn' when they mean they are traveling *by* subway. While grammatically possible to describe your physical location *inside* the train, the standard way to say 'I'm taking the subway' is 'Ich fahre mit der U-Bahn.' Using 'in' instead of 'mit' is a classic 'Anglicism' where the learner translates 'in the subway' too literally. Conversely, when entering the train, learners sometimes forget to use the accusative case, saying 'Ich gehe in der U-Bahn' instead of 'Ich gehe in die U-Bahn.' This distinction between 'where' (dative) and 'where to' (accusative) is fundamental to German and is often tested in the context of transportation.
- Gender Confusion
- Mistake: 'Das U-Bahn ist schnell.' Correct: 'Die U-Bahn ist schnell.' Remember: All words ending in -Bahn are feminine.
Falsch: Ich fahre in die U-Bahn zur Arbeit. Richtig: Ich fahre mit der U-Bahn zur Arbeit.
A second category of mistakes involves confusing die U-Bahn with other rail systems like the S-Bahn, Straßenbahn (tram), or Zug (train). While they are all 'Bahnen,' they serve different purposes and have different networks. In Berlin, for example, calling an S-Bahn a U-Bahn is a common mistake for tourists. The S-Bahn is often operated by the national railway (Deutsche Bahn) and covers larger distances with fewer stops, while the U-Bahn is the local municipal subway. Mixing these up can lead to significant confusion when following directions. Additionally, learners often misuse the verb nehmen (to take). While you can 'die U-Bahn nehmen,' German speakers much more frequently use fahren. Saying 'Ich nehme die U-Bahn' is not wrong, but 'Ich fahre mit der U-Bahn' sounds more natural in most contexts. Another subtle mistake is the plural form. The plural of 'U-Bahn' is 'U-Bahnen.' Some learners try to use 'U-Bahne' or keep it singular, which is incorrect. For example, 'Zwei U-Bahnen sind ausgefallen' (Two subways were cancelled) requires the '-en' ending. Paying attention to these plural forms is essential for accurate reporting of events.
- U-Bahn vs. S-Bahn
- Mistake: Using them interchangeably. Correction: U-Bahn is mostly underground and inner-city; S-Bahn is suburban and often above ground.
Falsch: Wo ist der U-Bahn? Richtig: Wo ist die U-Bahn?
Finally, there's the issue of 'Schwarzfahren' (riding without a ticket). While not a linguistic mistake per se, many learners misunderstand the terminology associated with it. If you are caught, you don't 'get a ticket' in the English sense; you 'get caught' (erwischt werden) and have to pay an 'Erhöhtes Beförderungsentgelt' (increased fare). Using the word Strafe (fine) is common but less official. Another linguistic mistake is the pronunciation of the 'U'. It should be a long, closed 'u' sound /uː/, not the English 'you' sound. Saying 'You-Bahn' will immediately mark you as a beginner. Similarly, the 'ah' in 'Bahn' is long and open. Practice saying 'ooo-bahn' to get closer to the native pronunciation. Lastly, avoid confusing the station with the train. 'Die U-Bahn' can refer to both the system and the individual train, but 'die U-Bahn-Station' is specifically the place. If you say 'Ich warte an der U-Bahn,' it is slightly ambiguous—are you at the station or standing next to a train? Being specific with 'U-Bahn-Station' or 'Bahnsteig' (platform) helps clarify your meaning. By being mindful of these common errors, you can communicate more effectively and avoid the typical pitfalls that many learners face when navigating the German language and its transit systems.
- Pronunciation Pitfall
- Mistake: Pronouncing it as 'You-Bahn'. Correction: It is a pure 'U' sound like in 'mood'.
Falsch: Ich steige in der U-Bahn ein. Richtig: Ich steige in die U-Bahn ein.
While die U-Bahn is the most common term for the underground, the German language offers several similar words and alternatives depending on the context, the specific city, and the technical nature of the transport. The most direct synonym is die Untergrundbahn, which is the full version of the word. Although rarely used in casual conversation, you will see it in official documents, historical texts, or formal announcements. Another common alternative, especially in international contexts or in cities like Vienna, is die Metro. While Germans understand 'Metro,' they almost exclusively use 'U-Bahn' for their own systems. However, if you are in Paris or Moscow, you would refer to their systems as 'die Metro.' Another related term is die S-Bahn (Stadtschnellbahn). As discussed, the S-Bahn is a sister system to the U-Bahn. In many German cities, the two networks are tightly integrated, and a single ticket usually works for both. The main difference is that S-Bahns often travel further into the surrounding region and are operated by the national rail company, whereas the U-Bahn is purely local. Knowing the difference is crucial for navigating large transit hubs.
- U-Bahn vs. Metro
- 'U-Bahn' is the standard German term; 'Metro' is used for international systems or occasionally in Vienna.
In Paris nennt man die U-Bahn einfach 'Metro'.
For cities without a full underground, die Straßenbahn (tram) or die Tram is the primary alternative. Trams run on tracks in the middle of the street and are a common sight in cities like Leipzig, Dresden, or even parts of Berlin. In some places, like Cologne or Stuttgart, you will find die Stadtbahn. This is a hybrid system that acts like a U-Bahn in the city center (running underground) but like a tram in the outskirts (running on the street). The terminology can be confusing, but the blue 'U' sign is often used for Stadtbahn stations too, indicating that it functions as a high-speed, grade-separated transit line. If you are looking for a more general term for public transport, you can use der öffentliche Personennahverkehr, often abbreviated as ÖPNV. This mouthful of a word covers U-Bahns, S-Bahns, buses, and trams. In a sentence, you might say, 'Der ÖPNV in München ist sehr zuverlässig.' While 'die U-Bahn' is specific, 'ÖPNV' is the technical umbrella term you will hear in political or urban planning discussions. Understanding these distinctions helps you navigate not just the tracks, but the linguistic landscape of German transport.
- U-Bahn vs. Straßenbahn
- U-Bahn is underground and faster; Straßenbahn (Tram) is at street level and usually slower with more stops.
In Städten wie Köln gibt es eine Mischung aus die U-Bahn und Straßenbahn, die Stadtbahn heißt.
Finally, consider the word der Zug (the train). While 'Zug' is a general term, it usually refers to long-distance trains like the ICE (Intercity-Express) or regional trains (Regionalbahn). Calling a U-Bahn a 'Zug' is technically correct—it is a train—but it sounds a bit vague. It's like calling a bicycle a 'vehicle.' In daily life, specificity is preferred. If you say, 'Mein Zug hat Verspätung,' people will assume you are traveling between cities. If you say, 'Meine U-Bahn hat Verspätung,' they know you are within the city. Another niche term is die Hochbahn (elevated railway). In Hamburg and Berlin, some parts of the U-Bahn network actually run on elevated tracks above the street. The company operating the Hamburg U-Bahn is even called 'Hamburger Hochbahn AG.' Despite running in the air, these are still considered part of 'die U-Bahn' system. By learning these synonyms and related terms, you gain a more nuanced understanding of how Germans categorize their various modes of transport. This knowledge is not just about vocabulary; it's about understanding the spatial and functional logic of German cities. Whether you are taking the U-Bahn, the S-Bahn, or the Tram, you now have the words to describe your journey accurately and naturally.
- U-Bahn vs. Regionalbahn
- U-Bahn is for city travel; Regionalbahn (RB) is for traveling between nearby towns and cities.
Obwohl sie über der Straße fährt, gehört diese Linie zur die U-Bahn.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The first U-Bahn in Germany was opened in Berlin in 1902. It was originally built as a 'Hoch- und Untergrundbahn' because parts of it were elevated.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'U' like the English letter 'you' (/juː/).
- Pronouncing 'Bahn' with a short 'a' like in 'cat'.
- Pronouncing the 'h' in 'Bahn'.
- Mixing up the stress and putting it on 'Bahn'.
- Failing to make the 'U' sound long enough.
سطح دشواری
The word is short and easy to recognize in texts.
Requires remembering the hyphen and the feminine gender.
Pronunciation is straightforward if the 'U' sound is mastered.
Announcements in stations can be fast or muffled.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Feminine Nouns ending in -Bahn
Alle Wörter mit '-bahn' sind feminin: die U-Bahn, die S-Bahn, die Autobahn.
Dative with 'mit'
Nach 'mit' folgt immer der Dativ: mit der U-Bahn (feminin).
Two-Way Prepositions (Wechselpräpositionen)
In die U-Bahn (Akkusativ = Bewegung), In der U-Bahn (Dativ = Ort).
Separable Verbs with Transport
Einsteigen, aussteigen und umsteigen sind trennbar: Ich steige ein.
Compound Noun Gender
Das Geschlecht richtet sich nach dem letzten Wort: die U-Bahn-Station (Station ist feminin).
مثالها بر اساس سطح
Die U-Bahn ist hier.
The subway is here.
Subject in the nominative case.
Ich fahre mit der U-Bahn.
I ride with the subway.
Dative case after the preposition 'mit'.
Wo ist die U-Bahn-Station?
Where is the subway station?
Compound noun: U-Bahn + Station.
Die U-Bahn ist schnell.
The subway is fast.
Simple adjective usage.
Ich habe eine Fahrkarte für die U-Bahn.
I have a ticket for the subway.
Accusative case after the preposition 'für'.
Die U-Bahn kommt in fünf Minuten.
The subway comes in five minutes.
Present tense used for the near future.
Das ist eine gelbe U-Bahn.
That is a yellow subway.
Adjective ending '-e' for feminine nominative.
Wir gehen zur U-Bahn.
We are going to the subway.
Dative case after 'zu' (zu + der = zur).
Ich steige in die U-Bahn ein.
I am getting into the subway.
Separable verb 'einsteigen' with accusative 'in'.
Wir müssen an der nächsten Station aus der U-Bahn aussteigen.
We have to get out of the subway at the next station.
Separable verb 'aussteigen' with dative 'aus'.
Können Sie mir den U-Bahn-Plan zeigen?
Can you show me the subway map?
Compound noun in the accusative case.
Die U-Bahn fährt alle zehn Minuten.
The subway runs every ten minutes.
Adverbial phrase of frequency.
Ich habe die U-Bahn knapp verpasst.
I just barely missed the subway.
Perfect tense with 'verpassen'.
Gibt es hier eine direkte U-Bahn zum Stadion?
Is there a direct subway to the stadium here?
Adjective 'direkt' with feminine ending.
In München ist die U-Bahn sehr sauber.
In Munich, the subway is very clean.
Prepositional phrase 'In München'.
Wo muss ich umsteigen, um die U-Bahn zu nehmen?
Where do I have to change to take the subway?
Infinitive construction with 'um... zu'.
Wegen der Baustelle fährt die U-Bahn heute nicht.
Because of the construction site, the subway is not running today.
Genitive case after 'wegen'.
Ich lese oft ein Buch, während ich mit der U-Bahn fahre.
I often read a book while I ride the subway.
Subordinate clause with 'während'.
Die U-Bahn ist das wichtigste Verkehrsmittel in dieser Stadt.
The subway is the most important means of transport in this city.
Superlative adjective 'wichtigste'.
Man sollte in der U-Bahn nicht laut telefonieren.
One should not talk loudly on the phone in the subway.
Modal verb 'sollte' (advice/norm).
Haben Sie gehört, ob die U-Bahn heute Streik hat?
Did you hear if the subway has a strike today?
Indirect question with 'ob'.
Die U-Bahn-Stationen in Berlin haben oft eine interessante Geschichte.
The subway stations in Berlin often have an interesting history.
Plural noun 'U-Bahn-Stationen'.
Ich bin zu spät gekommen, weil die U-Bahn steckengeblieben ist.
I arrived too late because the subway got stuck.
Causal clause with 'weil'.
Es ist verboten, ohne gültigen Fahrschein U-Bahn zu fahren.
It is forbidden to ride the subway without a valid ticket.
Infinitive phrase as a subject.
Der Ausbau der U-Bahn wird von vielen Bürgern begrüßt.
The expansion of the subway is welcomed by many citizens.
Passive voice in the present tense.
Trotz der hohen Kosten ist die U-Bahn eine lohnende Investition.
Despite the high costs, the subway is a worthwhile investment.
Genitive case after 'trotz'.
Die U-Bahn-Frequenz wurde während der Hauptverkehrszeit erhöht.
The subway frequency was increased during rush hour.
Passive voice in the past tense (Präteritum).
Manche U-Bahn-Linien verlaufen teilweise oberirdisch.
Some subway lines run partially above ground.
Adverb 'teilweise'.
Die Barrierefreiheit der U-Bahn ist ein wichtiges Thema in der Stadtpolitik.
The accessibility of the subway is an important topic in city politics.
Compound noun 'Barrierefreiheit'.
Ich habe mich an den Lärm der U-Bahn gewöhnt.
I have gotten used to the noise of the subway.
Reflexive verb 'sich gewöhnen an' + accusative.
Die U-Bahn bietet eine umweltfreundliche Alternative zum Individualverkehr.
The subway offers an environmentally friendly alternative to private transport.
Adjective 'umweltfreundlich'.
Es wurde berichtet, dass die U-Bahn-Preise nächstes Jahr steigen werden.
It was reported that subway prices will rise next year.
Indirect speech with 'dass' and future tense.
Die architektonische Gestaltung der U-Bahn-Stationen spiegelt den Zeitgeist wider.
The architectural design of the subway stations reflects the spirit of the times.
Separable verb 'widerspiegeln'.
In der U-Bahn begegnen sich Menschen aus allen sozialen Schichten.
In the subway, people from all social classes meet each other.
Reflexive usage of 'begegnen'.
Die U-Bahn fungiert als pulsierende Schlagader der Metropole.
The subway functions as the pulsing artery of the metropolis.
Metaphorical usage.
Angesichts der Klimakrise ist eine effiziente U-Bahn unverzichtbar.
In view of the climate crisis, an efficient subway is indispensable.
Preposition 'angesichts' with genitive.
Die U-Bahn-Fahrer müssen auch in stressigen Situationen die Ruhe bewahren.
The subway drivers must remain calm even in stressful situations.
Plural compound noun 'U-Bahn-Fahrer'.
Die Automatisierung der U-Bahn schreitet in vielen Großstädten voran.
The automation of the subway is progressing in many large cities.
Noun 'Automatisierung'.
Kulturelle Veranstaltungen in der U-Bahn fördern das Gemeinschaftsgefühl.
Cultural events in the subway promote a sense of community.
Abstract noun 'Gemeinschaftsgefühl'.
Die U-Bahn ist oft Schauplatz für literarische und filmische Werke.
The subway is often the setting for literary and cinematic works.
Noun 'Schauplatz'.
Die U-Bahn evoziert eine ganz eigene urbane Ästhetik der Vergänglichkeit.
The subway evokes a very specific urban aesthetic of transience.
Sophisticated verb 'evozieren'.
In den Katakomben der U-Bahn manifestiert sich die Anonymität der Großstadt.
In the catacombs of the subway, the anonymity of the big city manifests itself.
Reflexive verb 'sich manifestieren'.
Die U-Bahn-Infrastruktur ist ein Zeugnis ingenieurtechnischer Meisterleistung.
The subway infrastructure is a testament to engineering excellence.
Genitive attribute 'ingenieurtechnischer Meisterleistung'.
Man kann die U-Bahn als ein unterirdisches Labyrinth soziokultureller Interaktionen betrachten.
One can view the subway as a subterranean labyrinth of socio-cultural interactions.
Complex noun phrase.
Die Geschichte der Berliner U-Bahn ist untrennbar mit der Teilung der Stadt verbunden.
The history of the Berlin subway is inseparably linked to the division of the city.
Adverb 'untrennbar'.
Die U-Bahn stellt eine logistische Herkulesaufgabe für die städtische Verwaltung dar.
The subway represents a logistical Herculean task for the city administration.
Idiomatic noun 'Herkulesaufgabe'.
Die akustische Kulisse der U-Bahn prägt das sensorische Erleben des Städters.
The acoustic backdrop of the subway shapes the sensory experience of the city dweller.
Sophisticated vocabulary 'akustische Kulisse'.
Die U-Bahn ist das Rückgrat, ohne das die urbane Dynamik kollabieren würde.
The subway is the backbone without which urban dynamics would collapse.
Hypothetical subjunctive 'würde'.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The subway is arriving. Used to alert someone to the train's presence.
Beeil dich, die U-Bahn kommt!
— To get into the subway. A standard instruction for travel.
Wir müssen jetzt in die U-Bahn einsteigen.
— To get out of the subway. Used when reaching a destination.
An der nächsten Station müssen wir aus der U-Bahn aussteigen.
— To change subway lines. Essential for longer trips.
Du musst am Alexanderplatz in die U5 umsteigen.
— The subway is delayed. A very common complaint in Germany.
Leider hat die U-Bahn heute wieder Verspätung.
— To run to the subway. Usually implies being in a hurry.
Ich muss zur U-Bahn laufen, sonst verpasse ich sie.
— To read the subway map. Common for tourists or new residents.
Kannst du den U-Bahn-Plan lesen?
— To ride one stop with the subway. Used for short distances.
Es ist nur eine Station mit der U-Bahn.
— The subway is crowded. Used during rush hour.
Die U-Bahn war heute Morgen so voll.
— To wait at the subway (station). A common meeting point.
Ich warte an der U-Bahn auf dich.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
The S-Bahn is for suburban travel and often runs above ground, while the U-Bahn is for the inner city.
The Straßenbahn (tram) runs on the street level, not in tunnels.
Can refer to any train system, including long-distance trains (Deutsche Bahn).
اصطلاحات و عبارات
— Illegal and dangerous riding on the outside of a subway car.
U-Bahn-Surfen ist lebensgefährlich und streng verboten.
informal— A variation of 'Nur Bahnhof verstehen', meaning to not understand anything at all.
Bei diesem Thema verstehe ich nur U-Bahn.
slang/humorous— To take the last train of the night, often associated with the end of a party.
Wir müssen uns beeilen, um die letzte U-Bahn zu nehmen.
neutral— Humorous way to describe someone who spends all their time commuting.
Er ist wohl in der U-Bahn geboren, so viel wie er fährt.
informal— The blank, expressionless face people often have when commuting.
Alle haben morgens dieses typische U-Bahn-Gesicht.
informal— Riding the subway without a valid ticket.
Schwarzfahren in der U-Bahn kann teuer werden.
neutral— Street musicians who perform in subway stations or trains.
Die U-Bahn-Musiker in Berlin sind manchmal richtig gut.
neutral— To be dependent on the subway for mobility.
Ohne Auto hänge ich total an der U-Bahn.
informal— A derogatory term for someone who pushes in the subway, or a darker reference to crime.
Pass auf die U-Bahn-Schubser auf, wenn es voll ist.
slang— The gritty or surprisingly poetic atmosphere of the subway.
Nachts hat die leere Station eine ganz eigene U-Bahn-Romantik.
informalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both are urban rail systems.
U-Bahn is municipal/underground; S-Bahn is regional/above-ground.
In Berlin nimmt man die U-Bahn für kurze Strecken und die S-Bahn für lange.
Both are trains.
Zug is general or long-distance; U-Bahn is specific to the subway.
Der Zug nach Hamburg fährt vom Gleis 5, aber die U-Bahn fährt unten.
International synonym.
Metro is used for non-German systems; U-Bahn is used for German ones.
Die Londoner Metro heißt 'The Tube', aber wir sagen U-Bahn.
Both are public transport.
Tram (Straßenbahn) runs on the street; U-Bahn runs in tunnels.
Die Tram hält direkt vor der Tür, die U-Bahn ist zwei Straßen weiter.
Technical overlap.
Stadtbahn is a hybrid; U-Bahn is a dedicated subway.
In Stuttgart gibt es keine echte U-Bahn, sondern eine Stadtbahn.
الگوهای جملهسازی
Ich fahre mit der U-Bahn.
Ich fahre mit der U-Bahn zum Kurs.
Ich steige in die U-Bahn ein.
Ich steige am Hauptbahnhof in die U-Bahn ein.
Die U-Bahn, die ..., ist ...
Die U-Bahn, die nach Süden fährt, ist meistens leer.
Wegen + Genitiv ...
Wegen einer Baustelle hält die U-Bahn heute nicht hier.
Es ist ... zu + Infinitiv ...
Es ist ratsam, die U-Bahn während der Stoßzeiten zu meiden.
Sollte die U-Bahn ..., dann ...
Sollte die U-Bahn erneut ausfallen, müssen wir ein Taxi nehmen.
Wo fährt die U-Bahn nach ...?
Wo fährt die U-Bahn nach Kreuzberg?
Ich habe die U-Bahn verpasst, weil ...
Ich habe die U-Bahn verpasst, weil mein Wecker nicht geklingelt hat.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high in urban areas.
-
Using 'das U-Bahn'.
→
die U-Bahn
Learners often think transport is neuter, but 'Bahn' is always feminine.
-
Saying 'Ich gehe in der U-Bahn' for entering.
→
Ich steige in die U-Bahn ein.
Movement into the train requires the accusative case and the verb 'einsteigen'.
-
Confusing U-Bahn with S-Bahn.
→
Check the map carefully.
They are different systems and sometimes require different platforms or even tickets (though rarely).
-
Pronouncing it 'You-Bahn'.
→
U-Bahn (oo-bahn)
The German 'U' is not a diphthong; it is a single long vowel.
-
Forgetting to validate the ticket.
→
Ticket entwerten.
A common mistake for tourists that leads to expensive fines.
نکات
Remember the Case
Always use the dative case after 'mit'. It is always 'mit der U-Bahn', never 'mit die U-Bahn'.
Escalator Etiquette
In U-Bahn stations, stand on the right and walk on the left on escalators. Germans are very strict about this!
Compound Power
Learn 'U-Bahn-Station' and 'U-Bahn-Plan' together to expand your vocabulary quickly.
The Long U
Ensure your 'U' is a long, pure sound like 'oo' in 'food'. Avoid the 'y' sound at the start.
Quiet Please
German subways are relatively quiet. Avoid loud phone conversations or music.
Stamp Your Ticket
Look for the small boxes on the platform to 'entwerten' (validate) your ticket before you get on.
City Specifics
Only four German cities have a real U-Bahn: Berlin, Munich, Hamburg, and Nuremberg. Others have a 'Stadtbahn'.
Station Announcements
Listen for 'Zurückbleiben bitte'—it means 'Please stay back' as the doors are closing.
Separable Verbs
Master 'einsteigen', 'aussteigen', and 'umsteigen'. They are essential for using the U-Bahn.
Emergency Brake
The 'Notbremse' is clearly marked but only to be used in real emergencies.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of the 'U' as standing for 'Underground'. It's the 'U-nderground Bahn'.
تداعی تصویری
Imagine a giant blue 'U' sign glowing in the dark city night, leading you down into a tunnel.
شبکه واژگان
چالش
Try to name three U-Bahn lines in a German city and use them in a sentence with 'mit der U-Bahn'.
ریشه کلمه
The word is a compound of 'U' (for Untergrund) and 'Bahn'. 'Untergrund' comes from the Old High German 'untar' (under) and 'grunt' (ground). 'Bahn' comes from the Middle High German 'bane', meaning a path or way.
معنای اصلی: A path or way that runs underground.
Germanicبافت فرهنگی
Be aware of 'Schwarzfahren' (riding without a ticket); it is taken very seriously and is a criminal offense in Germany, though there is ongoing political debate about decriminalizing it.
Unlike the New York Subway or London Tube, German U-Bahns often operate on an 'honor system' with no turnstiles, but frequent random ticket checks.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Commuting to work
- Ich fahre mit der U-Bahn zur Arbeit.
- Die U-Bahn ist morgens sehr voll.
- Ich nehme die U3.
- Wie lange fährst du mit der U-Bahn?
Asking for directions
- Wo ist die nächste U-Bahn-Station?
- Welche U-Bahn fährt zum Zentrum?
- Muss ich hier umsteigen?
- Wie viele Stationen sind es noch?
At the ticket machine
- Ich brauche ein Ticket für die U-Bahn.
- Gilt dieses Ticket auch für die U-Bahn?
- Wo kann ich meine Fahrkarte entwerten?
- Was kostet eine Einzelfahrt?
Discussing delays
- Die U-Bahn hat zehn Minuten Verspätung.
- Es gibt eine Störung bei der U-Bahn.
- Die U-Bahn fährt heute nicht.
- Wann kommt die nächste U-Bahn?
Socializing
- Wir treffen uns an der U-Bahn.
- Sollen wir die U-Bahn nehmen?
- Ich bin gleich da, ich sitze noch in der U-Bahn.
- Die letzte U-Bahn fährt um ein Uhr.
شروعکنندههای مکالمه
"Fährst du lieber mit der U-Bahn oder mit dem Fahrrad zur Arbeit?"
"Welche U-Bahn-Station in dieser Stadt findest du am schönsten?"
"Hattest du schon mal ein lustiges Erlebnis in der U-Bahn?"
"Was machst du normalerweise, während du in der U-Bahn sitzt?"
"Glaubst du, dass die U-Bahn-Tickets in Deutschland zu teuer sind?"
موضوعات نگارش
Beschreibe deine typische Fahrt mit der U-Bahn. Was siehst und hörst du?
Stell dir vor, es gäbe keine U-Bahn mehr in deiner Stadt. Wie würde sich dein Leben verändern?
Schreibe über eine interessante Person, die du heute in der U-Bahn beobachtet hast.
Vergleiche die U-Bahn in Deutschland mit dem Metrosystem in deinem Heimatland.
Warum ist die U-Bahn wichtig für den Umweltschutz in einer Großstadt?
سوالات متداول
10 سوالYes, 'die U-Bahn' is always feminine because 'Bahn' is feminine. This never changes, regardless of the city or context.
Generally, the U-Bahn (Untergrundbahn) stays within the city limits and is mostly underground. The S-Bahn (Stadtschnellbahn) connects the city to the suburbs and is often above ground. They are usually integrated into the same ticket system.
In most German cities, yes. You must 'entwerten' (stamp) your ticket in a machine on the platform before boarding. If you don't, the ticket is invalid even if you paid for it.
In big cities like Berlin, the U-Bahn runs 24 hours on weekends. During the week, it usually stops around 1:00 AM and starts again at 4:30 AM, often replaced by 'Nachtbusse' (night buses).
Usually yes, but you need a separate 'Fahrradticket' and there are certain times (rush hour) when it might be restricted or discouraged.
The blue square with a white 'U' is the universal symbol for a subway station entrance in Germany.
Use 'mit der U-Bahn' to say how you travel (by subway). Use 'in der U-Bahn' to say where you are (inside the subway).
You say: 'Ich habe die U-Bahn verpasst.' Remember that 'verpassen' is used for missing transport.
It means riding the subway without a valid ticket. It's illegal and results in a heavy fine if you are caught by an inspector.
Generally, yes. German U-Bahn stations are well-lit and monitored by cameras, though it's always good to stay aware of your surroundings in any big city.
خودت رو بسنج 191 سوال
Describe your daily commute using the word 'U-Bahn'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write five sentences about why the U-Bahn is better than a car.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between U-Bahn and S-Bahn in your own words.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a beautiful U-Bahn station you have seen.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short story that takes place in a U-Bahn at night.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What are the advantages of an automated U-Bahn system?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the social impact of the U-Bahn on urban life.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal complaint about a U-Bahn delay.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How can the U-Bahn network be improved in your city?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the atmosphere of a crowded U-Bahn during rush hour.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a dialogue between two people meeting at a U-Bahn station.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What should one do if they lose their ticket in the U-Bahn?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the 'stand on the right, walk on the left' rule.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short poem about the sound of the U-Bahn.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
How does the U-Bahn contribute to a city's identity?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Compare the U-Bahn to the subway in another country.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
What are the challenges of building a new U-Bahn line?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a guide for tourists on how to use the U-Bahn.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the history of the Berlin U-Bahn during the Cold War.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Is public transport a right or a service? Discuss using the U-Bahn.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your way to school/work using the word U-Bahn.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask a stranger for the way to the nearest U-Bahn station.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the pros and cons of taking the U-Bahn versus a taxi.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain to a friend how to buy a U-Bahn ticket.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Role-play: You missed the last U-Bahn and need to find a bus.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Give a short presentation on the U-Bahn system in a German city.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Debate: Should the U-Bahn be free for everyone?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a funny or strange situation you saw in the U-Bahn.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain the concept of 'Schwarzfahren' to a tourist.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about the future of public transport in big cities.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the sounds and smells of a U-Bahn station.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask about the frequency of the U-Bahn at a service desk.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Tell a story about a time the U-Bahn was very late.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss how the U-Bahn affects the price of housing.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe your favorite U-Bahn line and why you like it.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Role-play: You are a ticket inspector and someone has no ticket.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Talk about the importance of accessibility in the U-Bahn.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe the visual design of a modern U-Bahn train.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the history of the U-Bahn in a city of your choice.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagine a U-Bahn in the year 2100. What does it look like?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to a station announcement and write down the next stop.
Listen to a dialogue and identify which line the person needs.
Listen to a news report about a strike and identify the dates.
Listen to a conversation about a lost item in the U-Bahn.
Listen to an interview with a commuter and summarize their complaints.
Listen to a technical explanation of how a U-Bahn works.
Listen to a poetic description of a night in the U-Bahn.
Listen to instructions on how to use a ticket machine.
Listen to a podcast about the history of the Berlin U-Bahn.
Listen to a debate about expanding the U-Bahn network.
Listen to a short announcement about a delay and its reason.
Listen to a tourist asking for directions to the U-Bahn.
Listen to a song about the U-Bahn and identify key words.
Listen to a driver's announcement about a technical problem.
Listen to a social commentary on U-Bahn etiquette.
/ 191 درست
نمره کامل!
Summary
The term 'die U-Bahn' is central to German urban life. Always remember it is feminine and used with 'mit' + dative for travel. For example: 'Ich fahre mit der U-Bahn.'
- Die U-Bahn is the German word for subway or underground railway, essential for urban travel.
- It is a feminine noun (die) and its plural form is die U-Bahnen.
- Key phrases include 'mit der U-Bahn fahren' and 'in die U-Bahn einsteigen'.
- It is distinct from the S-Bahn, which typically serves suburban areas and runs above ground.
Remember the Case
Always use the dative case after 'mit'. It is always 'mit der U-Bahn', never 'mit die U-Bahn'.
Escalator Etiquette
In U-Bahn stations, stand on the right and walk on the left on escalators. Germans are very strict about this!
Compound Power
Learn 'U-Bahn-Station' and 'U-Bahn-Plan' together to expand your vocabulary quickly.
The Long U
Ensure your 'U' is a long, pure sound like 'oo' in 'food'. Avoid the 'y' sound at the start.
محتوای مرتبط
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر travel
abbiegen
A2تغییر جهت دادن در هنگام حرکت.
Abendmahl
B1کلمه آلمانی 'Abendmahl' به معنای شام، وعده غذایی شب است. این کلمه اغلب در زمینه ای رسمی تر یا سنتی تر از کلمه رایج 'Abendessen' استفاده می شود. همچنین معنای مذهبی خاصی دارد: شام آخر.
Abenteuer
B1ماجراجویی یک تجربه هیجان انگیز و غیرمعمول است که اغلب با خطراتی همراه است.
abenteuerlich
B1چیزی که پر از هیجان، جسارت یا ریسک باشه.
Abfahren
A1قطار در حال abfahren (حرکت) است.
Abfahrt
A1حرکت. لحظه ای که قطار یا اتوبوس سفر خود را آغاز می کند.
abfliegen
A2فعل 'abfliegen' به معنای برخاستن هواپیما یا حرکت با هواپیما است.
Abflug
A1این کلمه به لحظهای اشاره دارد که هواپیما زمین را ترک کرده و پروازش را شروع میکند.
Abreise
B1Abreise به معنی عزیمت، عمل ترک کردن یک مکان، به ویژه برای سفر است. لحظهای است که فرد سفر خود را آغاز میکند. «عزیمت برای فردا برنامهریزی شده است.» (The departure is scheduled for tomorrow.)
abreisen
B1یعنی سفرت را شروع کنی و از جایی که هستی بروی.