erläutern
When you want to say “to explain” in German, you have a few options. One of the most useful is erläutern. You can use it in many situations, for example, when someone asks you to explain an idea or a concept more clearly. It’s a good word to use in both spoken and written German. You’ll hear and read it a lot in professional and academic contexts, but it’s also common in everyday conversations. For instance, you could use it if you’re explaining a new policy at work or a complex topic to a friend.
When you want to explain something in German and emphasize making it clear or easier to understand, "erläutern" is a great choice. It's often used for concepts, plans, or situations that might be a bit complex. Think of it as providing more detail or shedding light on a topic so that others can grasp it better. While you could also use "erklären," "erläutern" carries that nuance of clarification. You'll often see it in formal contexts or when presenting information to an audience.
erläutern در ۳۰ ثانیه
- explain clearly
- make understandable
- clarify details
§ Erläutern: What it means
- Definition
- To make (something) clearer or easier to understand; to explain, to illustrate, to elucidate.
The German verb "erläutern" is a useful word to know when you need someone to explain something in more detail or to make it clearer. It's often used in situations where a concept, idea, or process needs further clarification.
§ Erläutern at work
In a professional setting, "erläutern" is very common. You'll hear it when colleagues are discussing projects, when a manager is explaining a new policy, or when presenting information to clients.
Könnten Sie bitte genauer erläutern, wie wir das Problem lösen können?
Can you please explain in more detail how we can solve the problem? (Often said in a meeting or project discussion.)
Der Abteilungsleiter wird die neuen Richtlinien erläutern.
The department head will explain the new guidelines. (During an announcement or team briefing.)
Ich muss dem Kunden die technischen Details erläutern.
I need to explain the technical details to the client. (When preparing for a client meeting.)
§ Erläutern in school and university
In educational contexts, "erläutern" is used frequently by teachers, professors, and students alike. It's about breaking down complex subjects and ensuring understanding.
Der Professor wird die Theorie in der nächsten Vorlesung erläutern.
The professor will explain the theory in the next lecture. (What you might hear from a fellow student.)
Könnten Sie bitte diesen schwierigen Abschnitt erläutern?
Could you please explain this difficult section? (A student asking a teacher for clarification.)
In Ihrer Arbeit müssen Sie Ihre Ergebnisse detailliert erläutern.
In your paper, you must explain your results in detail. (An instruction from a professor for an assignment.)
§ Erläutern in the news and public discourse
News reports, interviews, and political discussions frequently use "erläutern" when experts or officials are clarifying complex issues for the public.
Der Politiker erläuterte seine Entscheidung in einem Interview.
The politician explained his decision in an interview. (Something you might read in a newspaper or hear on the news.)
Experten erläutern die Auswirkungen der neuen Gesetze.
Experts explain the effects of the new laws. (A news headline or segment title.)
§ Other common uses of erläutern
You'll also hear "erläutern" in various other situations where clarity is important:
- When giving instructions or a tour:
Der Museumsführer wird die Geschichte der Ausstellungsstücke erläutern.
The museum guide will explain the history of the exhibits.
- In written materials like manuals or reports:
Die Bedienungsanleitung erläutert alle Funktionen des Geräts.
The instruction manual explains all the functions of the device.
Knowing when and how to use "erläutern" will significantly improve your ability to understand and participate in more detailed German conversations, especially in professional or academic settings.
§ "Erläutern" vs. "Erklären"
This is perhaps the most common point of confusion. Both verbs mean "to explain," but they have subtle differences. Think of it like this:
- "Erklären"
- To explain something in a general sense, often by giving reasons, causes, or how something works. It's about providing factual information or a basic understanding.
- "Erläutern"
- To elaborate, clarify, or illustrate something in more detail. It implies building on an existing understanding, making it clearer or more comprehensive. You often use "erläutern" when you need to provide examples, delve deeper into a concept, or add more context to something already introduced.
Let's look at some examples to make this clearer:
You would use "erklären" to explain the rules of a game:
Könntest du mir die Regeln des Spiels erklären? (Could you explain the rules of the game to me?)
But you would use "erläutern" to elaborate on a specific strategy within that game:
Kannst du bitte diese Strategie genauer erläutern? (Can you please elaborate on this strategy in more detail?)
§ Using the Wrong Preposition
"Erläutern" is a transitive verb, meaning it takes a direct object. You don't need a preposition to introduce what you are clarifying. A common mistake is to use prepositions like "über" (about) or "zu" (to), which are often used with "erklären" in certain contexts.
Incorrect:
Er erläuterte über das Problem. (He explained about the problem.)
Correct:
Er erläuterte das Problem. (He clarified the problem.)
§ Overusing "erläutern"
While "erläutern" is a great word for adding depth, don't use it for every explanation. Sometimes, a simpler "erklären" is more appropriate and sounds more natural. If you're just giving a basic fact or how something works, stick with "erklären." Save "erläutern" for when you really need to go into detail, provide examples, or make something complex much clearer.
You would rarely say:
Kannst du mir bitte erläutern, wie man einen Kuchen backt? (Can you please elaborate on how to bake a cake?)
Unless you've already had a basic explanation and now need more advanced tips or common pitfalls clarified.
More natural:
Kannst du mir bitte erklären, wie man einen Kuchen backt? (Can you please explain how to bake a cake?)
Remember, context is key. Practice using both "erklären" and "erläutern" in different scenarios, and you'll quickly develop an intuition for which one to choose.
چقدر رسمی است؟
"Der Professor wird die Theorie in seiner Vorlesung ausführlich erläutern."
"Kannst du mir bitte erklären, wie das funktioniert?"
"Ich muss kurz klarstellen, was ich meine."
"Mama, kannst du mir das erklären, als ob ich ein Kind wäre?"
گرامر لازم
German verbs are often separable. 'Erläutern' is NOT separable. The prefix 'er-' is inseparable.
Ich erläutere den Plan. (I explain the plan.)
Like many German verbs, 'erläutern' takes a direct object in the accusative case.
Kannst du mir die Situation erläutern? (Can you explain the situation to me?)
When used in the perfect tense, 'erläutern' forms its past participle with 'haben'.
Er hat die Regeln gut erläutert. (He explained the rules well.)
'Erläutern' can be used with a dative indirect object to indicate 'to whom' something is explained.
Sie erläuterte den Studenten die Aufgabe. (She explained the task to the students.)
In passive voice, 'erläutern' can be used with 'werden' to show that something is being explained.
Die Theorie wird im Buch erläutert. (The theory is explained in the book.)
مثالها بر اساس سطح
Könnten Sie bitte genauer erläutern, was Sie mit dieser Aussage meinen?
Could you please explain in more detail what you mean by that statement?
Here, 'genauer' (more precisely) modifies 'erläutern', indicating a request for a more detailed explanation.
Der Dozent erläuterte die komplexe Theorie mit einfachen Worten, sodass alle Zuhörer folgen konnten.
The lecturer explained the complex theory in simple words, so that all listeners could follow.
'Mit einfachen Worten' (with simple words) specifies the manner of explanation.
Im Folgenden werde ich die Ergebnisse unserer Studie detailliert erläutern.
In the following, I will explain the results of our study in detail.
'Im Folgenden' (in the following) sets up the context for the explanation.
Es ist wichtig, die kulturellen Unterschiede zu erläutern, um Missverständnisse zu vermeiden.
It is important to explain the cultural differences to avoid misunderstandings.
The infinitive clause 'um Missverständnisse zu vermeiden' (to avoid misunderstandings) states the purpose.
Die Anwältin erläuterte die rechtlichen Konsequenzen des Vertrags klar und deutlich.
The lawyer explained the legal consequences of the contract clearly and distinctly.
'Klar und deutlich' (clearly and distinctly) emphasizes the clarity of the explanation.
Er konnte seine Beweggründe für die Entscheidung nicht zufriedenstellend erläutern.
He could not explain his motives for the decision satisfactorily.
'Zufriedenstellend' (satisfactorily) is an adverb describing how the explanation was given (or not given, in this case).
Die Präsentation sollte das Konzept prägnant erläutern und keine unnötigen Details enthalten.
The presentation should explain the concept concisely and not contain unnecessary details.
'Prägnant' (concisely) describes the desired quality of the explanation.
Bevor wir fortfahren, müssen wir die einzelnen Schritte des Prozesses genauer erläutern.
Before we proceed, we need to explain the individual steps of the process in more detail.
'Bevor wir fortfahren' (before we proceed) indicates a preceding condition for the explanation.
الگوهای دستوری
اصطلاحات و عبارات
"jemandem etwas erläutern"
to explain something to someone
Könnten Sie mir das bitte genauer erläutern? (Could you please explain that to me in more detail?)
neutral"etwas ausführlich erläutern"
to explain something in detail
Der Lehrer hat die Grammatik ausführlich erläutert. (The teacher explained the grammar in detail.)
neutral"die Beweggründe erläutern"
to explain the motives/reasons
Er musste seine Beweggründe für die Entscheidung erläutern. (He had to explain his reasons for the decision.)
formal"ein Konzept erläutern"
to explain a concept
Der Professor erläuterte das neue Konzept in seiner Vorlesung. (The professor explained the new concept in his lecture.)
neutral"eine Situation erläutern"
to clarify a situation
Könnten Sie mir bitte die aktuelle Situation erläutern? (Could you please clarify the current situation for me?)
neutral"etwas näher erläutern"
to explain something in more detail
Ich werde Ihnen das später noch näher erläutern. (I will explain that to you in more detail later.)
neutral"die Hintergründe erläutern"
to explain the background/reasons
Die Journalistin erläuterte die Hintergründe der Krise. (The journalist explained the background of the crisis.)
formal"einen Sachverhalt erläutern"
to explain a state of affairs/matter
Der Anwalt erläuterte den komplexen Sachverhalt. (The lawyer explained the complex matter.)
formal"seine Sichtweise erläutern"
to explain one's point of view
Sie bat mich, meine Sichtweise zu erläutern. (She asked me to explain my point of view.)
neutral"etwas verständlich erläutern"
to explain something in an understandable way
Er kann selbst schwierige Themen verständlich erläutern. (He can explain even difficult topics in an understandable way.)
neutralالگوهای جملهسازی
Ich möchte etwas erläutern.
Ich möchte die Regeln erläutern. (I would like to explain the rules.)
Können Sie mir das bitte erläutern?
Können Sie mir diesen Satz bitte erläutern? (Can you please explain this sentence to me?)
Es wird erläutert, dass...
Es wird erläutert, dass der Prozess zwei Schritte hat. (It is explained that the process has two steps.)
Jemand erläutert jemandem etwas.
Der Lehrer erläutert den Schülern die Aufgabe. (The teacher explains the task to the students.)
Etwas muss erläutert werden.
Der Hintergrund dieser Entscheidung muss erläutert werden. (The background of this decision must be explained.)
Nachdem etwas erläutert wurde, ...
Nachdem die Situation erläutert wurde, verstanden alle besser. (After the situation was explained, everyone understood better.)
Die Notwendigkeit, etwas zu erläutern, ist groß.
Die Notwendigkeit, die komplexen Daten zu erläutern, ist groß. (The need to explain the complex data is great.)
Eine detaillierte Erläuterung von etwas ist nötig.
Eine detaillierte Erläuterung der Forschungsergebnisse ist nötig. (A detailed explanation of the research results is necessary.)
نکات
Basic Meaning of 'erläutern'
The core meaning of 'erläutern' is to explain, clarify, or make something clearer. Think of it as shedding light on a topic.
Formal Contexts for 'erläutern'
'Erläutern' is often used in more formal or academic contexts than 'erklären'. You'd use it when you need to provide a detailed, in-depth explanation.
Synonym Comparison: 'erläutern' vs. 'erklären'
While 'erklären' is a general word for to explain, 'erläutern' implies a deeper, more comprehensive explanation. 'Erklären' can be used for simple concepts, while 'erläutern' is for complex ones.
Using 'erläutern' with an Object
You almost always 'erläutern' something. For example, 'Ich werde den Plan erläutern.' (I will explain the plan.)
Common Sentence Structure
A common structure is 'Jemand erläutert etwas'. (Someone explains something.) Or, 'Etwas wird erläutert.' (Something is explained, passive voice).
Contextual Clues for 'erläutern'
Look for contexts where a lot of detail or reasoning is expected. For instance, in a presentation, a report, or an academic paper, you'd likely see 'erläutern'.
Practice with Examples
Try translating sentences where you'd use 'to explain' or 'to clarify' in English to see if 'erläutern' fits. Example: 'Kannst du das genauer erläutern?' (Can you explain that in more detail?)
Recognizing 'erläutern' in Texts
When reading German, if you see 'erläutern', prepare for a more thorough explanation to follow. It's a signal for detailed information.
Related Noun: 'die Erläuterung'
The noun 'die Erläuterung' (f.) means explanation or clarification. Knowing the related noun can help reinforce the verb's meaning.
Don't Overuse 'erläutern'
While 'erläutern' is useful, remember its formal tone. Don't use it for simple, everyday explanations where 'erklären' would be more natural. It's for when you need to really break something down.
خودت رو بسنج 102 سوال
Listen for 'explain a sentence'.
Listen for 'he explains the words'.
Listen for 'please explain the problem'.
این را بلند بخوانید:
Ich kann das erläutern.
تمرکز: er-LAU-tern
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Er muss es erläutern.
تمرکز: er-LAU-tern
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Sie will das Buch erläutern.
تمرکز: er-LAU-tern
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Write a simple sentence in German about a teacher explaining something. Use 'erläutern'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Der Lehrer erläutert die Wörter.
You want your friend to explain a new word. Write a question in German asking them to explain it. Use 'erläutern'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Kannst du mir das Wort erläutern?
Write a sentence in German saying that a book explains a topic well. Use 'erläutern'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Das Buch erläutert das Thema gut.
What does the person want explained?
این متن را بخوانید:
Ich habe eine Frage. Der Text ist schwierig. Kannst du mir das Wort 'Haus' erläutern? Es ist ein Substantiv.
What does the person want explained?
The passage specifically asks to explain the word 'Haus'.
The passage specifically asks to explain the word 'Haus'.
What does the teacher explain?
این متن را بخوانید:
Die Lehrerin spricht Deutsch. Sie erläutert die Farben. Die Kinder verstehen jetzt Rot und Blau.
What does the teacher explain?
The sentence 'Sie erläutert die Farben' directly states what the teacher explains.
The sentence 'Sie erläutert die Farben' directly states what the teacher explains.
What does the book explain?
این متن را بخوانید:
Mein Freund liest ein Buch. Das Buch erläutert Tiere. Er lernt viel über Katzen und Hunde.
What does the book explain?
The passage says 'Das Buch erläutert Tiere,' indicating the book explains animals.
The passage says 'Das Buch erläutert Tiere,' indicating the book explains animals.
This sentence means 'The woman explains the way.' We are putting the words in a logical order to form a simple German sentence.
This sentence means 'I don't understand that well.' We arrange the words to form a common negative statement.
This sentence means 'Can you help me?' It's a simple question structure in German.
Kannst du mir bitte den Unterschied ___?
'Erläutern' means to explain or clarify something. The other options don't fit the meaning here.
Der Lehrer muss die Grammatikregel noch einmal ___.
To make a rule clearer, 'erläutern' is a good choice. 'Erklären' is also possible, but 'erläutern' emphasizes making it easier to understand.
Ich verstehe das nicht. Kannst du das genauer ___?
If someone doesn't understand, they need clarification, which is what 'erläutern' means.
Sie soll den Plan dem Team ___.
To make a plan clear to a team, 'erläutern' is the correct verb.
Es ist wichtig, dass wir die Situation ___.
Making a situation clear is the meaning of 'erläutern'.
Der Sprecher wird seine Argumente noch genauer ___.
A speaker would clarify or elaborate on their arguments. 'Erläutern' fits this context.
Someone is asking for more detail.
The teacher is explaining the assignment.
Someone promises to explain something tomorrow.
این را بلند بخوانید:
Ich kann Ihnen das Problem erläutern.
تمرکز: erläutern
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Er soll die Regeln erläutern.
تمرکز: Regeln
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Könnten Sie diesen Punkt bitte erläutern?
تمرکز: Könnten, Punkt
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
This is a polite way to ask someone to explain something. The auxiliary verb 'könntest' starts the question.
The sentence structure here is subject-verb-object, with the modal verb 'sollte' (should) preceding 'erläutern'.
The order is subject (Ich), modal verb (möchte), indirect object (euch), direct object (die Regeln), and then the main verb (erläutern) at the end of the clause.
Imagine you need to explain to a friend how to get to your favorite coffee shop. Use 'erläutern' at least once in your explanation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ich werde dir den Weg zu meinem Lieblingskaffeehaus erläutern. Zuerst gehst du geradeaus, dann biegst du links ab und danach siehst du es auf der rechten Seite. Es ist ganz einfach!
You've learned a new German grammar rule. Write a short paragraph explaining this rule to another German learner, using 'erläutern' to describe your explanation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ich möchte dir die neue Grammatikregel für die Präpositionen mit Dativ und Akkusativ erläutern. Es ist wichtig zu verstehen, wann welche Präposition verwendet wird, da dies die Bedeutung des Satzes ändert.
Your German teacher asked you to describe a typical German tradition. Write a short text explaining it, and include 'erläutern' when you introduce your explanation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Ich werde euch heute eine typisch deutsche Tradition erläutern: das Oktoberfest. Es ist ein großes Volksfest in München, das jedes Jahr im Herbst stattfindet.
Was wird der Bürgermeister in der öffentlichen Sitzung tun?
این متن را بخوانید:
Der Bürgermeister wird die neuen Baupläne der Stadt in einer öffentlichen Sitzung erläutern. Es ist wichtig, dass alle Bürger die Möglichkeit haben, die Details zu verstehen und Fragen zu stellen.
Was wird der Bürgermeister in der öffentlichen Sitzung tun?
The passage states 'Der Bürgermeister wird die neuen Baupläne der Stadt in einer öffentlichen Sitzung erläutern,' meaning he will explain the new city building plans.
The passage states 'Der Bürgermeister wird die neuen Baupläne der Stadt in einer öffentlichen Sitzung erläutern,' meaning he will explain the new city building plans.
Was ist das Ziel des Buches?
این متن را بخوانید:
In diesem Buch werden komplizierte wissenschaftliche Konzepte auf einfache Weise erläutert, damit auch Nicht-Experten sie verstehen können. Es enthält viele Beispiele und Diagramme.
Was ist das Ziel des Buches?
The passage says the book 'erläutert komplizierte wissenschaftliche Konzepte auf einfache Weise,' indicating its goal is to make complex concepts understandable.
The passage says the book 'erläutert komplizierte wissenschaftliche Konzepte auf einfache Weise,' indicating its goal is to make complex concepts understandable.
Warum musste der Lehrer die Ereignisse sorgfältig erläutern?
این متن را بخوانید:
Der Geschichtslehrer musste die komplexen politischen Ereignisse des 20. Jahrhunderts sorgfältig erläutern, damit seine Schüler die Zusammenhänge begreifen konnten. Es war eine Herausforderung.
Warum musste der Lehrer die Ereignisse sorgfältig erläutern?
The text states 'damit seine Schüler die Zusammenhänge begreifen konnten,' which means 'so that his students could grasp the connections.'
The text states 'damit seine Schüler die Zusammenhänge begreifen konnten,' which means 'so that his students could grasp the connections.'
This sentence asks someone to explain a problem in more detail. The verb 'erläutern' is correctly conjugated and placed in the sentence.
This is a common way to ask for clarification on a sentence. 'Erläutern' is used in its infinitive form after 'kannst du'.
This sentence uses 'erläutern' in the future tense to indicate that the teacher will explain the rules.
Kannst du mir bitte den Unterschied zwischen diesen beiden Wörtern ___?
Here, 'erläutern' fits best as it implies explaining in more detail to make something clearer. 'Erklären' is a general explanation. 'Sagen' and 'zeigen' don't fit the context.
Die Präsentation war sehr komplex, aber der Sprecher konnte die Hauptpunkte gut ___.
'Erläutern' is suitable because the speaker is making complex points easier to understand. The other options don't fit the meaning.
Es ist wichtig, dass Sie Ihre Argumente klar und präzise ___.
To make arguments clear and precise, you 'erläutern' them. The other verbs are not appropriate here.
Der Professor bat die Studenten, die Theorie in ihren eigenen Worten zu ___.
When asked to explain a theory in one's own words, 'erläutern' is the correct verb, meaning to make it understandable.
Könnten Sie bitte genauer ___ welche Schritte notwendig sind?
Here, 'erläutern' means to explain in more detail or specify, which fits the context of necessary steps. The other verbs don't make sense.
Die Aufgabenstellung war nicht ganz klar, daher bat ich den Lehrer, sie noch einmal zu ___.
If a task is unclear, you ask someone to 'erläutern' it, meaning to make it clearer or explain it again. The other options are irrelevant.
This sentence structure is common when asking someone to explain something politely. 'Bitte' often comes first or after the conjugated verb.
Here, 'zu erläutern' is an infinitive clause. The comma before 'zu' is mandatory in German when the infinitive phrase is expanded with an object ('die Situation').
A straightforward sentence where 'Die Anleitung' is the subject and 'den Gebrauch des Geräts' is the direct object of 'erläutert'.
Welches Verb ist ein Synonym für 'erläutern'?
'Erläutern' bedeutet, etwas zu erklären oder klarzustellen. 'Erklären' ist das direkteste Synonym.
In welchem Kontext würde man 'erläutern' typischerweise verwenden?
'Erläutern' wird verwendet, wenn man etwas Komplexes detailliert und verständlich darlegen muss.
Wählen Sie den Satz, in dem 'erläutern' korrekt verwendet wird.
'Erläutern' bezieht sich auf die Erklärung oder Klarstellung von Informationen, nicht auf physische Objekte oder Aktionen wie das Lesen eines Buches, das Reparieren eines Autos oder das Kochen von Essen.
Man kann 'erläutern' verwenden, wenn man jemandem etwas sehr Einfaches erklären möchte.
'Erläutern' wird eher für komplexere oder detailliertere Erklärungen verwendet. Für einfache Erklärungen würde man eher 'erklären' oder 'sagen' verwenden.
Das Verb 'erläutern' impliziert eine detailliertere und oft formalere Erklärung als 'erklären'.
Genau. 'Erläutern' hat oft eine Nuance von Tiefe und Gründlichkeit in der Erklärung, besonders bei komplexen Themen.
Nach 'erläutern' steht oft ein direktes Objekt, das das zu Erklärende beschreibt (z.B. 'den Sachverhalt').
'Erläutern' ist ein transitives Verb und benötigt ein Akkusativobjekt, das angibt, was erläutert wird.
Listen for 'ausführlich erläutern'.
Listen for 'jemanden, der mir... erläutern kann'.
Listen for 'Auswirkungen dieser Politik genauer erläutern'.
این را بلند بخوانید:
Ich werde Ihnen die Vorteile dieses Systems jetzt erläutern.
تمرکز: erläutern
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Bitte erläutern Sie, wie dieser Prozess funktioniert.
تمرکز: erläutern, funktioniert
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Es ist wichtig, Ihre Argumente klar und deutlich zu erläutern.
تمرکز: Argumente, deutlich, erläutern
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
You are explaining a complex scientific theory to a non-expert. Write a short paragraph using 'erläutern' to describe how you would make the theory understandable. Focus on clarity and simplification.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Um die komplexe wissenschaftliche Theorie zu erläutern, würde ich zunächst die Kernkonzepte vereinfachen. Ich würde abstrakte Ideen durch konkrete Beispiele veranschaulichen und eine klare, schrittweise Erklärung anbieten, um das Verständnis zu erleichtern.
Imagine you are giving feedback to a colleague on a report they wrote. You feel some sections are unclear. Write a sentence using 'erläutern' to suggest they clarify those parts. Be polite but direct.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Könntest du bitte die Abschnitte über die Datenanalyse noch einmal erläutern? Ich denke, etwas mehr Klarheit würde dem Bericht sehr zugutekommen.
You are preparing a presentation on a new company policy. Write a sentence for your presentation outline using 'erläutern' to indicate that you will explain the benefits of this policy to your team.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
In dieser Präsentation werde ich die Vorteile der neuen Unternehmenspolitik für alle Mitarbeiter detailliert erläutern.
Was war das Hauptziel des Autors bei der Erläuterung der Gesetzgebung?
این متن را بخوانید:
In einem kürzlich veröffentlichten Artikel wurde die neue Gesetzgebung ausführlich erläutert. Der Autor versuchte, die Auswirkungen auf kleine Unternehmen zu veranschaulichen, um ein besseres Verständnis in der Öffentlichkeit zu schaffen. Es wurde jedoch kritisiert, dass einige Formulierungen immer noch zu technisch seien.
Was war das Hauptziel des Autors bei der Erläuterung der Gesetzgebung?
Der Satz 'Der Autor versuchte, die Auswirkungen auf kleine Unternehmen zu veranschaulichen, um ein besseres Verständnis in der Öffentlichkeit zu schaffen' zeigt, dass das Hauptziel die Verdeutlichung der Auswirkungen war.
Der Satz 'Der Autor versuchte, die Auswirkungen auf kleine Unternehmen zu veranschaulichen, um ein besseres Verständnis in der Öffentlichkeit zu schaffen' zeigt, dass das Hauptziel die Verdeutlichung der Auswirkungen war.
Welche Methode verwendete der Professor, um die Konzepte zu erläutern?
این متن را بخوانید:
Die Vorlesung konzentrierte sich darauf, komplexe philosophische Konzepte zu erläutern. Der Professor nutzte viele historische Beispiele, um den Studenten die Ideen näherzubringen. Trotzdem fanden einige Studenten die Materie immer noch herausfordernd.
Welche Methode verwendete der Professor, um die Konzepte zu erläutern?
Der Satz 'Der Professor nutzte viele historische Beispiele, um den Studenten die Ideen näherzubringen' gibt die verwendete Methode an.
Der Satz 'Der Professor nutzte viele historische Beispiele, um den Studenten die Ideen näherzubringen' gibt die verwendete Methode an.
Was ist neben der Beschreibung der Funktionen ein weiteres wichtiges Element, das eine Gebrauchsanweisung erläutern sollte?
این متن را بخوانید:
Eine gut geschriebene Gebrauchsanweisung sollte das Produkt klar und prägnant erläutern. Sie muss nicht nur die Funktionen beschreiben, sondern auch potenzielle Probleme und deren Lösungen verständlich darlegen, damit der Benutzer das Gerät effektiv nutzen kann.
Was ist neben der Beschreibung der Funktionen ein weiteres wichtiges Element, das eine Gebrauchsanweisung erläutern sollte?
Der Text sagt: 'Sie muss nicht nur die Funktionen beschreiben, sondern auch potenzielle Probleme und deren Lösungen verständlich darlegen'.
Der Text sagt: 'Sie muss nicht nur die Funktionen beschreiben, sondern auch potenzielle Probleme und deren Lösungen verständlich darlegen'.
This sentence asks someone to explain the rules more precisely. The verb 'erläutern' is correctly conjugated and placed in the second position in this imperative sentence.
This sentence explains that the professor will clarify the complex theories during the lecture. 'Erläutern' is correctly used as an infinitive at the end of the sentence with the modal verb 'wird'.
This is a polite request to explain arguments in more detail. 'Erläutern' is correctly placed at the end of the sentence as an infinitive with the modal verb 'könnten'.
What will the lecturer do in the next lecture?
What is the speaker asking for an explanation of?
Why is it important to explain our motives clearly?
این را بلند بخوانید:
Erläutern Sie, wie die Klimakrise globale Migration beeinflusst.
تمرکز: Erläutern, Klimakrise, globale Migration, beeinflusst
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Wie würden Sie einem Laien die Quantenverschränkung erläutern?
تمرکز: Laien, Quantenverschränkung, erläutern
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
این را بلند بخوانید:
Erläutern Sie die Vor- und Nachteile der Digitalisierung in der Bildung.
تمرکز: Erläutern, Vor- und Nachteile, Digitalisierung, Bildung
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Erläutern Sie die Hauptursachen des Klimawandels in einem kurzen Absatz.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Die Hauptursachen des Klimawandels sind vielfältig und komplex. Ein wesentlicher Faktor ist der erhöhte Treibhauseffekt, der durch die Freisetzung von Gasen wie Kohlendioxid und Methan aus der Verbrennung fossiler Brennstoffe verstärkt wird. Die globale Abholzung, insbesondere von Regenwäldern, trägt ebenfalls maßgeblich dazu bei, da weniger Bäume CO2 aus der Atmosphäre aufnehmen können. Zudem spielen industrielle Prozesse und die intensive Landwirtschaft eine Rolle bei der Emission schädlicher Gase.
Stellen Sie sich vor, Sie erklären einem Kollegen ein neues, komplexes Projekt. Erläutern Sie die ersten drei Schritte, die unternommen werden müssen, um das Projekt erfolgreich zu starten.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Um unser neues Projekt erfolgreich zu starten, sind drei entscheidende Schritte unerlässlich. Zuerst müssen wir eine klare Projektdefinition erarbeiten, die Ziele, Umfang und Stakeholder präzise festlegt. Zweitens folgt die detaillierte Ressourcenplanung, bei der wir sowohl personelle als auch materielle Ressourcen identifizieren und zuweisen. Schließlich ist die Erstellung eines realistischen Zeitplans von großer Bedeutung, der Meilensteine und Abhängigkeiten berücksichtigt, um einen reibungslosen Ablauf zu gewährleisten.
Erläutern Sie die Bedeutung von kritischem Denken im modernen Berufsleben und geben Sie ein Beispiel dafür, wie es angewendet werden kann.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
پاسخ نمونه
Kritisches Denken ist im modernen Berufsleben von immenser Bedeutung, da es uns ermöglicht, komplexe Probleme zu analysieren, fundierte Entscheidungen zu treffen und Informationen objektiv zu bewerten. Ein Beispiel dafür ist die Analyse von Marktdaten: Anstatt einfach Trends zu folgen, würde man kritisch hinterfragen, welche Daten relevant sind, welche potenziellen Verzerrungen existieren und welche alternativen Interpretationen möglich sind, um eine strategisch sinnvolle Entscheidung zu treffen.
Was macht es schwierig, die Konzepte des freien Willens vollständig zu erläutern?
این متن را بخوانید:
Ein oft diskutiertes Thema in der Philosophie ist die Frage nach dem freien Willen. Manche Philosophen argumentieren, dass unsere Entscheidungen durch neuronale Prozesse determiniert sind, während andere die Existenz einer echten Entscheidungsfreiheit bejahen. Es ist schwierig, diese Konzepte vollständig zu erläutern, da sie tief in die menschliche Wahrnehmung und das Bewusstsein eingreifen.
Was macht es schwierig, die Konzepte des freien Willens vollständig zu erläutern?
Der Text besagt: 'Es ist schwierig, diese Konzepte vollständig zu erläutern, da sie tief in die menschliche Wahrnehmung und das Bewusstsein eingreifen.'
Der Text besagt: 'Es ist schwierig, diese Konzepte vollständig zu erläutern, da sie tief in die menschliche Wahrnehmung und das Bewusstsein eingreifen.'
Warum ist es wichtig, die Auswirkungen der Digitalisierung umfassend zu erläutern?
این متن را بخوانید:
Die Digitalisierung verändert viele Aspekte unseres täglichen Lebens, von der Kommunikation bis zur Arbeitswelt. Es ist wichtig, die Auswirkungen dieser Transformation umfassend zu erläutern, um sowohl Chancen als auch Risiken zu verstehen. Nur so können wir proaktiv handeln und die Zukunft verantwortungsbewusst gestalten.
Warum ist es wichtig, die Auswirkungen der Digitalisierung umfassend zu erläutern?
Der Text sagt: 'Es ist wichtig, die Auswirkungen dieser Transformation umfassend zu erläutern, um sowohl Chancen als auch Risiken zu verstehen. Nur so können wir proaktiv handeln...' Dies deutet auf die umfassende Erklärung hin, um beides zu verstehen und entsprechend zu handeln.
Der Text sagt: 'Es ist wichtig, die Auswirkungen dieser Transformation umfassend zu erläutern, um sowohl Chancen als auch Risiken zu verstehen. Nur so können wir proaktiv handeln...' Dies deutet auf die umfassende Erklärung hin, um beides zu verstehen und entsprechend zu handeln.
Wozu dient das sorgfältige Erläutern der ethischen Fragen bei der Entwicklung von KI?
این متن را بخوانید:
Die Entwicklung künstlicher Intelligenz (KI) wirft viele ethische Fragen auf. Experten müssen die potenziellen sozialen und moralischen Implikationen sorgfältig erläutern, um sicherzustellen, dass KI-Systeme verantwortungsvoll entwickelt und eingesetzt werden. Dies beinhaltet Diskussionen über Datenschutz, Autonomie und die möglichen Auswirkungen auf den Arbeitsmarkt.
Wozu dient das sorgfältige Erläutern der ethischen Fragen bei der Entwicklung von KI?
Der Text erklärt: 'Experten müssen die potenziellen sozialen und moralischen Implikationen sorgfältig erläutern, um sicherzustellen, dass KI-Systeme verantwortungsvoll entwickelt und eingesetzt werden.'
Der Text erklärt: 'Experten müssen die potenziellen sozialen und moralischen Implikationen sorgfältig erläutern, um sicherzustellen, dass KI-Systeme verantwortungsvoll entwickelt und eingesetzt werden.'
The typical German sentence structure places the verb in the second position in main clauses, especially with an imperative 'Bitte'. 'Sie' is the formal 'you'. 'mir' is the dative object, and 'die komplexen Zusammenhänge' is the accusative object.
In this future tense sentence, 'wird' is the auxiliary verb in the second position, and the infinitive 'erläutern' goes to the end. 'ausführlich' (in detail) is an adverb modifying 'erläutern'.
This is a polite question. The modal verb 'Können' starts the sentence. 'Sie' is the subject, and the infinitive 'erläutern' comes at the very end. 'etwas genauer' means 'a bit more precisely'.
/ 102 درست
نمره کامل!
Summary
Use 'erläutern' when you need to explain something thoroughly and make it easy to understand for others.
- explain clearly
- make understandable
- clarify details
Basic Meaning of 'erläutern'
The core meaning of 'erläutern' is to explain, clarify, or make something clearer. Think of it as shedding light on a topic.
Formal Contexts for 'erläutern'
'Erläutern' is often used in more formal or academic contexts than 'erklären'. You'd use it when you need to provide a detailed, in-depth explanation.
Synonym Comparison: 'erläutern' vs. 'erklären'
While 'erklären' is a general word for to explain, 'erläutern' implies a deeper, more comprehensive explanation. 'Erklären' can be used for simple concepts, while 'erläutern' is for complex ones.
Using 'erläutern' with an Object
You almost always 'erläutern' something. For example, 'Ich werde den Plan erläutern.' (I will explain the plan.)
مثال
Könnten Sie diesen Punkt bitte genauer erläutern?
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر academic
Abbildung
B1عکس، نمودار یا نقاشیای که توی متن هست. بهت کمک میکنه مطلب رو بهتر بفهمی.
Abhandlung
B1یک نوشته مفصل، معمولا علمی، که یک موضوع خاص را به طور کامل بررسی میکنه.
ableiten
B1یعنی با توجه به اطلاعاتی که داری، یه چیزی رو نتیجه بگیری یا بفهمی.
Absatz
B1به یک بخش از نوشته میگن که درباره یک موضوع اصلی صحبت میکنه.
abschließend
B1وقتی میخواهی حرف آخرت رو بزنی یا نتیجهگیری کنی، از abschließend استفاده کن.
Abschlussarbeit
B1این یک مقاله مهم دانشگاهی است، مثل پایاننامه، که در پایان تحصیل مینویسی. تحقیقات و دانش تو را نشان میدهد.
Abschlusszeugnis
B1مدرکی که وقتی یه دوره یا مدرسه رو تموم میکنی، بهت میدن.
Abschnitt
B1«Abschnitt» بخش یا قسمت مشخصی از چیزی است، مانند یک متن یا ساختمان.
Absolvent
B1به کسی گفته میشود که تحصیلات خود را در مدرسه یا دانشگاه با موفقیت تمام کرده است.
absolvieren
B1یعنی یه دوره تحصیلی یا آموزشی رو با موفقیت تموم کنی.