Nachfrage
Nachfrage در ۳۰ ثانیه
- Nachfrage is the German word for 'demand' in economic contexts.
- It also means 'inquiry' or 'follow-up question' in daily conversation.
- It is a feminine noun (die Nachfrage) and usually takes the preposition 'nach'.
- The plural 'Nachfragen' is common at the end of presentations for 'any questions?'.
The German noun Nachfrage is a fundamental concept that bridges the gap between everyday communication and complex economic theory. At its core, it refers to the act of asking for something, seeking information, or the market desire for a specific product or service. In a linguistic sense, it is composed of the prefix 'nach-' (after/following) and 'Frage' (question), suggesting a follow-up or a persistent inquiry.
- Economic Context
- In economics, it represents 'Demand'—the quantity of a commodity that consumers are willing and able to purchase at various prices.
- Interpersonal Context
- It refers to an inquiry or a follow-up question, often used when someone seeks clarification or checks on the status of a previous request.
- Social Context
- It can describe the popularity or 'call' for a person or service, such as a high demand for skilled workers.
"Die Nachfrage nach Elektroautos ist im letzten Jahr stark gestiegen." (The demand for electric cars has risen sharply in the last year.)
Understanding 'Nachfrage' requires recognizing its dual nature. While an 'Anfrage' is a single request or inquiry, 'Nachfrage' often implies a broader trend or a secondary inquiry. If you ask a shopkeeper if they have bread, that is an inquiry; if a hundred people ask for bread every day, that constitutes a 'Nachfrage'.
"Auf Nachfrage erklärte der Minister die neuen Pläne." (Upon inquiry, the minister explained the new plans.)
In professional settings, you might hear this word during market analysis or project management. It signifies the 'pull' factor of the market. Without 'Nachfrage', there is no 'Angebot' (supply). This pair—Angebot und Nachfrage—forms the bedrock of the German market economy (Soziale Marktwirtschaft).
"Es gab eine große Nachfrage nach Tickets für das Konzert." (There was a great demand for tickets for the concert.)
- Grammar Note
- The plural is 'Nachfragen', which often translates to 'follow-up questions' in a meeting or presentation context.
"Haben Sie noch Nachfragen zu diesem Punkt?" (Do you have any further questions regarding this point?)
"Trotz der hohen Preise bleibt die Nachfrage stabil." (Despite the high prices, demand remains stable.)
Using 'Nachfrage' correctly involves mastering its collocations and the specific prepositions it requires. In most cases, when you want to say 'demand for [something]', you must use the preposition nach followed by the dative case. This is a non-negotiable rule for learners at the A2-B1 level.
- Verb Pairings: Common verbs used with Nachfrage include sinken (to sink/drop), steigen (to rise), decken (to meet/cover), and ankurbeln (to boost).
- Adjective Pairings: You will often see hoch (high), gering (low), stetig (steady), or mangelnd (lacking).
When using it to mean 'inquiry', it often appears in the phrase 'auf Nachfrage' (upon request/inquiry). This is very common in journalism: 'Auf Nachfrage der Zeitung wollte sich die Firma nicht äußern' (Upon inquiry by the newspaper, the company did not want to comment).
In a business presentation, you might conclude by saying: 'Gibt es Ihrerseits noch Nachfragen?' (Are there any further questions from your side?). Here, the word shifts from an abstract economic concept to a concrete request for information.
You will encounter 'Nachfrage' in several distinct environments. Firstly, in the News and Media: Economic reports are filled with this word. Whether it's the demand for gas, housing, or consumer electronics, 'Nachfrage' is the star of the show. If the inflation rate changes, news anchors will discuss how it affects 'die Binnennachfrage' (domestic demand).
Secondly, in Professional Environments: During a sales meeting, a manager might ask, 'Wie sieht die Nachfrage für unser neues Produkt aus?' (What does the demand for our new product look like?). It is also used in HR when discussing the 'Nachfrage nach Fachkräften' (demand for skilled workers).
Thirdly, in Academic and Educational Settings: Students of business (BWL) or economics (VWL) will spend entire semesters studying 'Nachfragekurven' (demand curves) and 'Nachfrageelastizität' (elasticity of demand).
The most frequent mistake learners make is confusing Nachfrage with Anfrage or Frage. While they all relate to 'asking', their usage is specific:
- Frage: A general question (e.g., 'I have a question about the time').
- Anfrage: A formal request or inquiry (e.g., 'I sent an inquiry to the hotel').
- Nachfrage: Market demand OR a follow-up inquiry.
Another mistake is the preposition. English speakers often want to say 'Nachfrage *für*' because of 'demand *for*'. In German, it must be nach. Saying 'Nachfrage für Brot' sounds unnatural; it must be 'Nachfrage nach Brot'.
Finally, watch the plural. 'Nachfragen' as a plural noun means follow-up questions. However, 'nachfragen' (lowercase) is also a verb meaning 'to ask again' or 'to inquire'. Don't confuse the noun with the verb in a sentence structure.
To expand your vocabulary, consider these related terms:
- Bedarf: Often translated as 'need' or 'requirement'. While 'Nachfrage' is the market desire, 'Bedarf' is the actual necessity. 'Es besteht ein großer Bedarf an sauberem Wasser.'
- Verlangen: A stronger, more emotional 'desire' or 'longing'. Usually not used in economic contexts.
- Erkundigung: A formal inquiry or 'checking up' on something. 'Erkundigungen einziehen' means to make inquiries.
- Appetit: In a metaphorical sense, 'Marktappetit' can sometimes replace demand in financial jargon, though it's less common than 'Nachfrage'.
In the context of 'Angebot und Nachfrage', the opposite is always 'Angebot' (supply). In the context of a question, the opposite might be 'Antwort' (answer), though 'Nachfrage' implies the answer hasn't been fully given or understood yet.
چقدر رسمی است؟
راهنمای تلفظ
سطح دشواری
گرامر لازم
Preposition 'nach' always takes the Dative case.
Compound nouns in German take the gender of the last word (die Frage -> die Nachfrage).
Plural formation of feminine nouns ending in -e usually adds -n.
مثالها بر اساس سطح
Die Nachfrage ist groß.
The demand is great.
Simple subject + verb + adjective.
Gibt es eine Nachfrage?
Is there a demand?
Question with 'es gibt'.
Ich habe eine Nachfrage.
I have a follow-up question.
Accusative object 'eine Nachfrage'.
Keine Nachfrage heute.
No demand today.
Negation with 'keine'.
Die Nachfrage nach Brot.
The demand for bread.
Preposition 'nach' + Dative.
Wie ist die Nachfrage?
How is the demand?
Interrogative 'wie'.
Wenig Nachfrage im Winter.
Little demand in winter.
Adjective 'wenig' used with a noun.
Danke für die Nachfrage.
Thanks for asking (following up).
Preposition 'für' + Accusative.
Die Nachfrage nach Autos sinkt.
The demand for cars is falling.
Verb 'sinken' in present tense.
Haben Sie noch Nachfragen?
Do you have any further questions?
Plural form 'Nachfragen'.
Es gibt viel Nachfrage nach Kursen.
There is a lot of demand for courses.
Quantifier 'viel' + noun.
Die Nachfrage ist im Sommer hoch.
The demand is high in summer.
Temporal preposition 'im'.
Auf Nachfrage sagte er 'Ja'.
Upon inquiry, he said 'Yes'.
Fixed phrase 'auf Nachfrage'.
Wir prüfen die Nachfrage.
We are checking the demand.
Verb 'prüfen' + Accusative.
Die Nachfrage nach Wasser ist stabil.
The demand for water is stable.
Adjective 'stabil'.
Geringe Nachfrage bedeutet niedrige Preise.
Low demand means low prices.
Adjective ending '-e' for feminine nominative.
Das Angebot bestimmt die Nachfrage.
Supply determines demand.
Subject-verb-object structure.
Die Nachfrage nach Fachkräften wächst.
The demand for skilled workers is growing.
Verb 'wachsen' (to grow).
Wir müssen die Nachfrage ankurbeln.
We must boost the demand.
Modal verb 'müssen' + infinitive 'ankurbeln'.
Es besteht eine weltweite Nachfrage.
There is a worldwide demand.
Verb 'bestehen' (to exist/persist).
Trotz der Nachfrage gibt es kein Brot.
Despite the demand, there is no bread.
Genitive preposition 'trotz'.
Die Nachfrage hat sich verdoppelt.
The demand has doubled.
Perfect tense with 'hat' + 'verdoppelt'.
Können wir die Nachfrage decken?
Can we meet the demand?
Verb 'decken' (to cover/meet).
Die Nachfrage nach Öl ist gesunken.
The demand for oil has fallen.
Perfect tense of 'sinken' (ist gesunken).
Die Binnennachfrage stützt die Wirtschaft.
Domestic demand supports the economy.
Compound noun 'Binnennachfrage'.
Eine künstliche Nachfrage wurde erzeugt.
An artificial demand was created.
Passive voice 'wurde erzeugt'.
Die Nachfrage nach Wohnraum ist enorm.
The demand for living space is enormous.
Adjective 'enorm'.
Bei Rückfragen oder Nachfragen melden Sie sich.
In case of queries or follow-up questions, please get in touch.
Preposition 'bei' + Dative.
Die Nachfrage regelt den Preis.
Demand regulates the price.
Economic principle sentence.
Es gibt eine steigende Nachfrage nach Bio-Produkten.
There is an increasing demand for organic products.
Present participle 'steigend' as adjective.
Die Nachfrage brach plötzlich ein.
Demand suddenly collapsed.
Phrasal verb 'einbrechen' in Präteritum.
Die Nachfrage nach Krediten ist gering.
The demand for loans is low.
Noun 'Kredit' in plural dative 'Krediten'.
Die Nachfrageelastizität ist hier sehr gering.
The price elasticity of demand is very low here.
Technical compound 'Nachfrageelastizität'.
Man muss die Nachfrageseite stärken.
One must strengthen the demand side.
Noun 'Nachfrageseite'.
Die Nachfrage nach Gerechtigkeit ist groß.
The demand for justice is great.
Abstract use of 'Nachfrage'.
Das Gesetz von Angebot und Nachfrage greift.
The law of supply and demand is taking effect.
Verb 'greifen' (to take hold/effect).
Eine Sättigung der Nachfrage ist absehbar.
A saturation of demand is foreseeable.
Genitive 'der Nachfrage'.
Die Nachfrageentwicklung bleibt ungewiss.
The development of demand remains uncertain.
Compound 'Nachfrageentwicklung'.
Nachfrageschwankungen belasten die Produktion.
Fluctuations in demand burden production.
Plural compound 'Nachfrageschwankungen'.
Die Nachfrage nach Reformen ist unüberhörbar.
The demand for reforms is unmistakable.
Adjective 'unüberhörbar' (cannot be ignored).
Die antizyklische Nachfragesteuerung ist umstritten.
Counter-cyclical demand management is controversial.
Complex economic terminology.
Die Nachfrage nach Sinnstiftung in der Arbeit.
The demand for meaning-making in work.
Philosophical context.
Es herrscht ein eklatanter Nachfrageüberhang.
There is a glaring excess of demand.
Adjective 'eklatant' + compound 'Nachfrageüberhang'.
Die Nachfragekurve verschiebt sich nach rechts.
The demand curve shifts to the right.
Technical jargon.
Eine induzierte Nachfrage durch Infrastruktur.
Induced demand through infrastructure.
Participle 'induziert'.
Die Nachfrage nach Authentizität im Digitalen.
The demand for authenticity in the digital realm.
Sociological context.
Die Nachfrage bündeln, um Preise zu senken.
To bundle demand in order to lower prices.
Final clause with 'um... zu'.
Eine rückläufige Nachfrage bei Luxusgütern.
A declining demand for luxury goods.
Adjective 'rückläufig' (declining).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Anfrage is a specific request; Nachfrage is general demand.
Frage is a simple question; Nachfrage is a follow-up or market demand.
Bedarf is a need/requirement; Nachfrage is the market expression of that need.
اصطلاحات و عبارات
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
الگوهای جملهسازی
نحوه استفاده
Nachfrage is more 'market-oriented' than Bedarf.
The plural 'Nachfragen' almost always refers to questions, not multiple market demands.
- Using 'für' instead of 'nach'.
- Using 'der Nachfrage' as nominative (it's 'die').
- Confusing 'Nachfrage' with 'Anfrage' in a business request.
- Forgetting the -n in the plural 'Nachfragen'.
- Using 'Nachfrage' when you just mean a simple 'Frage'.
نکات
Dative Rule
Always use the dative case after 'nach'. For example: 'Die Nachfrage nach dem Buch' (not 'das Buch').
Pairing
Learn 'Angebot und Nachfrage' as a single block. It's the most common use.
Presentation Ending
End your talks with 'Gibt es noch Nachfragen?' to sound like a native.
Professionalism
Use 'Auf Nachfrage' in reports to show you are providing requested data.
News Keywords
Listen for 'sinken' and 'steigen' to understand economic trends.
Prefix
Remember 'nach' means 'after'. A 'Nachfrage' is a question that comes 'after' a product is seen.
Market Analysis
Use 'Nachfrage decken' when talking about meeting customer needs.
Social Market
Understand that 'Nachfrage' is a key part of German economic identity.
Anfrage vs Nachfrage
Use 'Anfrage' for a hotel booking, 'Nachfrage' for the popularity of the hotel.
Compounds
Try using 'Nachfrageüberhang' to describe when things are sold out.
حفظ کنید
ریشه کلمه
Germanic
بافت فرهنگی
Germany often focuses on 'Exportnachfrage' (export demand) as a driver of wealth.
Always allow time for 'Nachfragen' at the end of a presentation.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
شروعکنندههای مکالمه
"Wie ist die Nachfrage nach deinem neuen Projekt?"
"Glaubst du, die Nachfrage nach Fleisch wird sinken?"
"Hattest du viele Nachfragen nach deiner Präsentation?"
"Warum ist die Nachfrage nach Wohnungen so hoch?"
"Wie können wir die Nachfrage in unserem Shop steigern?"
موضوعات نگارش
Beschreibe eine Situation, in der du eine wichtige Nachfrage gestellt hast.
Welche Produkte haben momentan eine zu hohe Nachfrage?
Wie reagierst du, wenn es viele Nachfragen zu deiner Arbeit gibt?
Ist die Nachfrage nach Glück wichtiger als die Nachfrage nach Geld?
Analysiere die Nachfrage nach Elektroautos in deinem Land.
سوالات متداول
10 سوالNo, it can also mean a follow-up question in a conversation or meeting.
In economics, the opposite is 'Angebot' (supply).
Always use 'nach' followed by the dative case.
It is grammatically incorrect; 'nach' is the required preposition.
It means 'upon inquiry' or 'when asked'.
It is 'die' (feminine).
It refers to the demand within a country's own borders.
You say 'große Nachfrage' or 'hohe Nachfrage'.
It is a demand curve in economic charts.
Yes, it is a separable verb meaning to inquire or ask again.
خودت رو بسنج 180 سوال
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
Nachfrage is a versatile word used for market demand and follow-up questions. Always pair it with 'nach' when specifying what is being demanded.
- Nachfrage is the German word for 'demand' in economic contexts.
- It also means 'inquiry' or 'follow-up question' in daily conversation.
- It is a feminine noun (die Nachfrage) and usually takes the preposition 'nach'.
- The plural 'Nachfragen' is common at the end of presentations for 'any questions?'.
Dative Rule
Always use the dative case after 'nach'. For example: 'Die Nachfrage nach dem Buch' (not 'das Buch').
Pairing
Learn 'Angebot und Nachfrage' as a single block. It's the most common use.
Presentation Ending
End your talks with 'Gibt es noch Nachfragen?' to sound like a native.
Professionalism
Use 'Auf Nachfrage' in reports to show you are providing requested data.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر business
Abgabe
B1تحویل دادن تکلیف یا مدارک.
abgleichen
B1مقایسه و تطبیق دو مجموعه اطلاعات، اعداد یا برنامه ها برای اطمینان از دقت و سازگاری، و اغلب برای رفع مغایرت ها.
ablegen
B1درآوردن کت یا بایگانی کردن مدارک.
abrechnen
B1حسابدار باید هزینههای سفر را تسویه کند.
Abteilung
A2کلمه 'Abteilung' به معنای بخش یا دپارتمان در یک سازمان یا فروشگاه است.
abwickeln
B1مدیریت و تکمیل یک فرآیند یا مجموعهای از وظایف، اغلب در یک زمینه رسمی یا تجاری.
Akte
B1مجموعه ای از اسناد مربوط به یک موضوع یا پرونده خاص؛ یک پرونده یا بایگانی.
Aktie
B1یک 'Aktie' (سهم) واحدی از مالکیت در یک شرکت است. خرید یک 'Aktie' به معنای داشتن بخش کوچکی از آن شرکت است.
Aktionär
A2سهامدار شخصی است که دارای سهام در یک شرکت سهامی است و بخشی از مالکیت آن را در اختیار دارد.
Aktionärin
A2یک Aktionärin زنی است که سهام یک شرکت را در اختیار دارد.