At the A1 level, you might not use 'Nachfrage' often, as it is a bit more advanced than a simple 'Frage' (question). However, you might see it in simple shop signs or basic news headlines. Think of it as 'asking for something'. If many people want to buy a toy, there is a 'Nachfrage'. You should focus on the idea that 'Nach' + 'Frage' means a question that follows something else. It is a feminine noun: 'die Nachfrage'. You don't need to worry about complex economics yet, just know it means people want to buy or know something.
At A2, you start using 'Nachfrage' in the context of shopping and basic work situations. You learn that 'Nachfrage nach...' means 'demand for...'. For example, 'Die Nachfrage nach Bio-Essen ist groß.' You also learn the plural 'Nachfragen' for when a teacher asks, 'Haben Sie Nachfragen?' (Do you have follow-up questions?). You should be able to recognize it in simple articles about the economy or job market. It's important to remember it takes the preposition 'nach' and the Dative case.
At B1, you use 'Nachfrage' more confidently in professional and academic discussions. You can describe trends: 'Die Nachfrage sinkt' (Demand is falling) or 'Die Nachfrage steigt' (Demand is rising). You understand the phrase 'Angebot und Nachfrage' (Supply and Demand) as a fixed expression. You also use 'auf Nachfrage' in formal emails or reports to indicate that information was provided because someone asked for it. You start to see how it differs from 'Bedarf' (need).
At B2, you use 'Nachfrage' in nuanced ways. You might talk about 'Binnennachfrage' (domestic demand) or 'Nachfrageüberhang' (excess demand). You can participate in debates about the economy, explaining how 'Nachfrage' affects prices. You use it in the plural to manage meetings: 'Ich stehe Ihnen für Nachfragen gerne zur Verfügung.' You also recognize idiomatic uses and can distinguish between a 'unverbindliche Anfrage' and a 'starke Nachfrage'. Your grammar with the preposition 'nach' is now automatic.
At C1, 'Nachfrage' becomes a tool for precise analysis. You discuss 'Nachfrageorientierte Wirtschaftspolitik' (demand-side economics) and 'Sättigung der Nachfrage' (market saturation). You understand the subtle difference between 'Nachfrage' and 'Kaufkraft' (purchasing power). In literature or high-level journalism, you recognize 'Nachfrage' as a metaphor for social interest or the 'call' for political change. You can write complex reports analyzing why a certain 'Nachfrage' has shifted due to demographic changes.
At the C2 level, you have a total mastery of 'Nachfrage' in all registers. You can discuss the 'Preiselastizität der Nachfrage' (price elasticity of demand) with technical precision. You use the word in abstract philosophical or sociological contexts—for instance, the 'Nachfrage nach Sinn' (the demand for meaning) in modern society. You understand historical economic theories (like Keynesianism) where 'Nachfrage' is a central pillar. Your use of the word is indistinguishable from a highly educated native speaker, including its use in complex compound nouns.

Nachfrage 30초 만에

  • Nachfrage is the German word for 'demand' in economic contexts.
  • It also means 'inquiry' or 'follow-up question' in daily conversation.
  • It is a feminine noun (die Nachfrage) and usually takes the preposition 'nach'.
  • The plural 'Nachfragen' is common at the end of presentations for 'any questions?'.

The German noun Nachfrage is a fundamental concept that bridges the gap between everyday communication and complex economic theory. At its core, it refers to the act of asking for something, seeking information, or the market desire for a specific product or service. In a linguistic sense, it is composed of the prefix 'nach-' (after/following) and 'Frage' (question), suggesting a follow-up or a persistent inquiry.

Economic Context
In economics, it represents 'Demand'—the quantity of a commodity that consumers are willing and able to purchase at various prices.
Interpersonal Context
It refers to an inquiry or a follow-up question, often used when someone seeks clarification or checks on the status of a previous request.
Social Context
It can describe the popularity or 'call' for a person or service, such as a high demand for skilled workers.

"Die Nachfrage nach Elektroautos ist im letzten Jahr stark gestiegen." (The demand for electric cars has risen sharply in the last year.)

Understanding 'Nachfrage' requires recognizing its dual nature. While an 'Anfrage' is a single request or inquiry, 'Nachfrage' often implies a broader trend or a secondary inquiry. If you ask a shopkeeper if they have bread, that is an inquiry; if a hundred people ask for bread every day, that constitutes a 'Nachfrage'.

"Auf Nachfrage erklärte der Minister die neuen Pläne." (Upon inquiry, the minister explained the new plans.)

In professional settings, you might hear this word during market analysis or project management. It signifies the 'pull' factor of the market. Without 'Nachfrage', there is no 'Angebot' (supply). This pair—Angebot und Nachfrage—forms the bedrock of the German market economy (Soziale Marktwirtschaft).

"Es gab eine große Nachfrage nach Tickets für das Konzert." (There was a great demand for tickets for the concert.)

Grammar Note
The plural is 'Nachfragen', which often translates to 'follow-up questions' in a meeting or presentation context.

"Haben Sie noch Nachfragen zu diesem Punkt?" (Do you have any further questions regarding this point?)

"Trotz der hohen Preise bleibt die Nachfrage stabil." (Despite the high prices, demand remains stable.)

Using 'Nachfrage' correctly involves mastering its collocations and the specific prepositions it requires. In most cases, when you want to say 'demand for [something]', you must use the preposition nach followed by the dative case. This is a non-negotiable rule for learners at the A2-B1 level.

  • Verb Pairings: Common verbs used with Nachfrage include sinken (to sink/drop), steigen (to rise), decken (to meet/cover), and ankurbeln (to boost).
  • Adjective Pairings: You will often see hoch (high), gering (low), stetig (steady), or mangelnd (lacking).

When using it to mean 'inquiry', it often appears in the phrase 'auf Nachfrage' (upon request/inquiry). This is very common in journalism: 'Auf Nachfrage der Zeitung wollte sich die Firma nicht äußern' (Upon inquiry by the newspaper, the company did not want to comment).

In a business presentation, you might conclude by saying: 'Gibt es Ihrerseits noch Nachfragen?' (Are there any further questions from your side?). Here, the word shifts from an abstract economic concept to a concrete request for information.

You will encounter 'Nachfrage' in several distinct environments. Firstly, in the News and Media: Economic reports are filled with this word. Whether it's the demand for gas, housing, or consumer electronics, 'Nachfrage' is the star of the show. If the inflation rate changes, news anchors will discuss how it affects 'die Binnennachfrage' (domestic demand).

Secondly, in Professional Environments: During a sales meeting, a manager might ask, 'Wie sieht die Nachfrage für unser neues Produkt aus?' (What does the demand for our new product look like?). It is also used in HR when discussing the 'Nachfrage nach Fachkräften' (demand for skilled workers).

Thirdly, in Academic and Educational Settings: Students of business (BWL) or economics (VWL) will spend entire semesters studying 'Nachfragekurven' (demand curves) and 'Nachfrageelastizität' (elasticity of demand).

The most frequent mistake learners make is confusing Nachfrage with Anfrage or Frage. While they all relate to 'asking', their usage is specific:

  • Frage: A general question (e.g., 'I have a question about the time').
  • Anfrage: A formal request or inquiry (e.g., 'I sent an inquiry to the hotel').
  • Nachfrage: Market demand OR a follow-up inquiry.

Another mistake is the preposition. English speakers often want to say 'Nachfrage *für*' because of 'demand *for*'. In German, it must be nach. Saying 'Nachfrage für Brot' sounds unnatural; it must be 'Nachfrage nach Brot'.

Finally, watch the plural. 'Nachfragen' as a plural noun means follow-up questions. However, 'nachfragen' (lowercase) is also a verb meaning 'to ask again' or 'to inquire'. Don't confuse the noun with the verb in a sentence structure.

To expand your vocabulary, consider these related terms:

  • Bedarf: Often translated as 'need' or 'requirement'. While 'Nachfrage' is the market desire, 'Bedarf' is the actual necessity. 'Es besteht ein großer Bedarf an sauberem Wasser.'
  • Verlangen: A stronger, more emotional 'desire' or 'longing'. Usually not used in economic contexts.
  • Erkundigung: A formal inquiry or 'checking up' on something. 'Erkundigungen einziehen' means to make inquiries.
  • Appetit: In a metaphorical sense, 'Marktappetit' can sometimes replace demand in financial jargon, though it's less common than 'Nachfrage'.

In the context of 'Angebot und Nachfrage', the opposite is always 'Angebot' (supply). In the context of a question, the opposite might be 'Antwort' (answer), though 'Nachfrage' implies the answer hasn't been fully given or understood yet.

How Formal Is It?

발음 가이드

라임이 맞는 단어
Anfrage, Klage, Tage

난이도

알아야 할 문법

Preposition 'nach' always takes the Dative case.

Compound nouns in German take the gender of the last word (die Frage -> die Nachfrage).

Plural formation of feminine nouns ending in -e usually adds -n.

수준별 예문

1

Die Nachfrage ist groß.

The demand is great.

Simple subject + verb + adjective.

2

Gibt es eine Nachfrage?

Is there a demand?

Question with 'es gibt'.

3

Ich habe eine Nachfrage.

I have a follow-up question.

Accusative object 'eine Nachfrage'.

4

Keine Nachfrage heute.

No demand today.

Negation with 'keine'.

5

Die Nachfrage nach Brot.

The demand for bread.

Preposition 'nach' + Dative.

6

Wie ist die Nachfrage?

How is the demand?

Interrogative 'wie'.

7

Wenig Nachfrage im Winter.

Little demand in winter.

Adjective 'wenig' used with a noun.

8

Danke für die Nachfrage.

Thanks for asking (following up).

Preposition 'für' + Accusative.

1

Die Nachfrage nach Autos sinkt.

The demand for cars is falling.

Verb 'sinken' in present tense.

2

Haben Sie noch Nachfragen?

Do you have any further questions?

Plural form 'Nachfragen'.

3

Es gibt viel Nachfrage nach Kursen.

There is a lot of demand for courses.

Quantifier 'viel' + noun.

4

Die Nachfrage ist im Sommer hoch.

The demand is high in summer.

Temporal preposition 'im'.

5

Auf Nachfrage sagte er 'Ja'.

Upon inquiry, he said 'Yes'.

Fixed phrase 'auf Nachfrage'.

6

Wir prüfen die Nachfrage.

We are checking the demand.

Verb 'prüfen' + Accusative.

7

Die Nachfrage nach Wasser ist stabil.

The demand for water is stable.

Adjective 'stabil'.

8

Geringe Nachfrage bedeutet niedrige Preise.

Low demand means low prices.

Adjective ending '-e' for feminine nominative.

1

Das Angebot bestimmt die Nachfrage.

Supply determines demand.

Subject-verb-object structure.

2

Die Nachfrage nach Fachkräften wächst.

The demand for skilled workers is growing.

Verb 'wachsen' (to grow).

3

Wir müssen die Nachfrage ankurbeln.

We must boost the demand.

Modal verb 'müssen' + infinitive 'ankurbeln'.

4

Es besteht eine weltweite Nachfrage.

There is a worldwide demand.

Verb 'bestehen' (to exist/persist).

5

Trotz der Nachfrage gibt es kein Brot.

Despite the demand, there is no bread.

Genitive preposition 'trotz'.

6

Die Nachfrage hat sich verdoppelt.

The demand has doubled.

Perfect tense with 'hat' + 'verdoppelt'.

7

Können wir die Nachfrage decken?

Can we meet the demand?

Verb 'decken' (to cover/meet).

8

Die Nachfrage nach Öl ist gesunken.

The demand for oil has fallen.

Perfect tense of 'sinken' (ist gesunken).

1

Die Binnennachfrage stützt die Wirtschaft.

Domestic demand supports the economy.

Compound noun 'Binnennachfrage'.

2

Eine künstliche Nachfrage wurde erzeugt.

An artificial demand was created.

Passive voice 'wurde erzeugt'.

3

Die Nachfrage nach Wohnraum ist enorm.

The demand for living space is enormous.

Adjective 'enorm'.

4

Bei Rückfragen oder Nachfragen melden Sie sich.

In case of queries or follow-up questions, please get in touch.

Preposition 'bei' + Dative.

5

Die Nachfrage regelt den Preis.

Demand regulates the price.

Economic principle sentence.

6

Es gibt eine steigende Nachfrage nach Bio-Produkten.

There is an increasing demand for organic products.

Present participle 'steigend' as adjective.

7

Die Nachfrage brach plötzlich ein.

Demand suddenly collapsed.

Phrasal verb 'einbrechen' in Präteritum.

8

Die Nachfrage nach Krediten ist gering.

The demand for loans is low.

Noun 'Kredit' in plural dative 'Krediten'.

1

Die Nachfrageelastizität ist hier sehr gering.

The price elasticity of demand is very low here.

Technical compound 'Nachfrageelastizität'.

2

Man muss die Nachfrageseite stärken.

One must strengthen the demand side.

Noun 'Nachfrageseite'.

3

Die Nachfrage nach Gerechtigkeit ist groß.

The demand for justice is great.

Abstract use of 'Nachfrage'.

4

Das Gesetz von Angebot und Nachfrage greift.

The law of supply and demand is taking effect.

Verb 'greifen' (to take hold/effect).

5

Eine Sättigung der Nachfrage ist absehbar.

A saturation of demand is foreseeable.

Genitive 'der Nachfrage'.

6

Die Nachfrageentwicklung bleibt ungewiss.

The development of demand remains uncertain.

Compound 'Nachfrageentwicklung'.

7

Nachfrageschwankungen belasten die Produktion.

Fluctuations in demand burden production.

Plural compound 'Nachfrageschwankungen'.

8

Die Nachfrage nach Reformen ist unüberhörbar.

The demand for reforms is unmistakable.

Adjective 'unüberhörbar' (cannot be ignored).

1

Die antizyklische Nachfragesteuerung ist umstritten.

Counter-cyclical demand management is controversial.

Complex economic terminology.

2

Die Nachfrage nach Sinnstiftung in der Arbeit.

The demand for meaning-making in work.

Philosophical context.

3

Es herrscht ein eklatanter Nachfrageüberhang.

There is a glaring excess of demand.

Adjective 'eklatant' + compound 'Nachfrageüberhang'.

4

Die Nachfragekurve verschiebt sich nach rechts.

The demand curve shifts to the right.

Technical jargon.

5

Eine induzierte Nachfrage durch Infrastruktur.

Induced demand through infrastructure.

Participle 'induziert'.

6

Die Nachfrage nach Authentizität im Digitalen.

The demand for authenticity in the digital realm.

Sociological context.

7

Die Nachfrage bündeln, um Preise zu senken.

To bundle demand in order to lower prices.

Final clause with 'um... zu'.

8

Eine rückläufige Nachfrage bei Luxusgütern.

A declining demand for luxury goods.

Adjective 'rückläufig' (declining).

자주 쓰는 조합

Nachfrage decken
Nachfrage steuern
Nachfrage ankurbeln
Nachfrage sinkt
Nachfrage steigt
große Nachfrage
geringe Nachfrage
weltweite Nachfrage
auf Nachfrage
Nachfrage nach

자주 혼동되는 단어

Nachfrage vs Anfrage

Anfrage is a specific request; Nachfrage is general demand.

Nachfrage vs Frage

Frage is a simple question; Nachfrage is a follow-up or market demand.

Nachfrage vs Bedarf

Bedarf is a need/requirement; Nachfrage is the market expression of that need.

혼동하기 쉬운

Nachfrage vs

Nachfrage vs

Nachfrage vs

Nachfrage vs

Nachfrage vs

문장 패턴

사용법

nuance

Nachfrage is more 'market-oriented' than Bedarf.

plural meaning

The plural 'Nachfragen' almost always refers to questions, not multiple market demands.

자주 하는 실수
  • Using 'für' instead of 'nach'.
  • Using 'der Nachfrage' as nominative (it's 'die').
  • Confusing 'Nachfrage' with 'Anfrage' in a business request.
  • Forgetting the -n in the plural 'Nachfragen'.
  • Using 'Nachfrage' when you just mean a simple 'Frage'.

Dative Rule

Always use the dative case after 'nach'. For example: 'Die Nachfrage nach dem Buch' (not 'das Buch').

Pairing

Learn 'Angebot und Nachfrage' as a single block. It's the most common use.

Presentation Ending

End your talks with 'Gibt es noch Nachfragen?' to sound like a native.

Professionalism

Use 'Auf Nachfrage' in reports to show you are providing requested data.

News Keywords

Listen for 'sinken' and 'steigen' to understand economic trends.

Prefix

Remember 'nach' means 'after'. A 'Nachfrage' is a question that comes 'after' a product is seen.

Market Analysis

Use 'Nachfrage decken' when talking about meeting customer needs.

Social Market

Understand that 'Nachfrage' is a key part of German economic identity.

Anfrage vs Nachfrage

Use 'Anfrage' for a hotel booking, 'Nachfrage' for the popularity of the hotel.

Compounds

Try using 'Nachfrageüberhang' to describe when things are sold out.

암기하기

어원

Germanic

문화적 맥락

Germany often focuses on 'Exportnachfrage' (export demand) as a driver of wealth.

Always allow time for 'Nachfragen' at the end of a presentation.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

대화 시작하기

"Wie ist die Nachfrage nach deinem neuen Projekt?"

"Glaubst du, die Nachfrage nach Fleisch wird sinken?"

"Hattest du viele Nachfragen nach deiner Präsentation?"

"Warum ist die Nachfrage nach Wohnungen so hoch?"

"Wie können wir die Nachfrage in unserem Shop steigern?"

일기 주제

Beschreibe eine Situation, in der du eine wichtige Nachfrage gestellt hast.

Welche Produkte haben momentan eine zu hohe Nachfrage?

Wie reagierst du, wenn es viele Nachfragen zu deiner Arbeit gibt?

Ist die Nachfrage nach Glück wichtiger als die Nachfrage nach Geld?

Analysiere die Nachfrage nach Elektroautos in deinem Land.

자주 묻는 질문

10 질문

No, it can also mean a follow-up question in a conversation or meeting.

In economics, the opposite is 'Angebot' (supply).

Always use 'nach' followed by the dative case.

It is grammatically incorrect; 'nach' is the required preposition.

It means 'upon inquiry' or 'when asked'.

It is 'die' (feminine).

It refers to the demand within a country's own borders.

You say 'große Nachfrage' or 'hohe Nachfrage'.

It is a demand curve in economic charts.

Yes, it is a separable verb meaning to inquire or ask again.

셀프 테스트 180 질문

/ 180 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!