At the A1 level, the word 'lapso' might seem a bit advanced, but it is very useful to think of it simply as 'a piece of time'. Imagine a long line representing time; a 'lapso' is just a small segment of that line with a beginning and an end. Even though beginners usually use the word 'tiempo' for everything related to time, learning 'lapso' helps you talk about the time *between* things. For example, if you have breakfast at 8:00 and lunch at 12:00, the four hours in between are a 'lapso'. You don't need to use it in complicated ways yet. Just remember the phrase 'un lapso de...' followed by a number and a time word, like 'un lapso de dos días' (a span of two days). This makes your Spanish sound a little bit more organized and clear when you are describing your schedule or how long you waited for something. It is a masculine noun, so we always say 'el lapso' or 'un lapso'. If you learn this now, you will have a very strong foundation for describing the world around you as you continue to study more Spanish.
For A2 learners, 'lapso' is a great word to add to your vocabulary to avoid repeating 'tiempo' too often. At this level, you are starting to describe past events and future plans in more detail. 'Lapso' helps you define the 'interval' or 'duration' of these events. You will often see it in the phrase 'en un lapso de...', which means 'in a span of...'. For instance, 'Aprendí diez palabras en un lapso de cinco minutos' (I learned ten words in a span of five minutes). It is also used to describe a break or a gap. If you are talking about a vacation, you could say it was a 'lapso de descanso' (a period of rest). The most important thing at this level is to distinguish it from 'rato' (a short while). While 'rato' is very informal and vague, 'lapso' sounds a bit more specific and formal. Using 'lapso' correctly shows that you are moving beyond the most basic vocabulary and starting to use words that provide more precision to your sentences. It is a very common word in reading materials like short stories or news snippets for students.
At the B1 level, you should begin to use 'lapso' to express more complex ideas about time management and sequences of events. You are now capable of using different tenses, and 'lapso' fits perfectly into sentences that describe how long something took to happen. You might use it in the context of work or study: 'Hubo un lapso de inactividad en la oficina' (There was a period of inactivity in the office). You should also be aware of the common (though technically redundant) phrase 'lapso de tiempo'. While some people prefer to just say 'lapso', 'lapso de tiempo' is very frequent in spoken Spanish. Another important aspect for B1 learners is understanding that 'lapso' can sometimes imply a 'gap' in memory or a 'lapse' in concentration, although 'lapsus' is the more precise term for that. If you say 'Tuve un lapso y olvidé las llaves', most people will understand you had a temporary memory gap. Using 'lapso' allows you to talk about the rhythm of your life, the pauses in your work, and the intervals between your favorite activities with much more sophistication than a beginner.
At the B2 level, 'lapso' becomes an essential tool for formal writing and professional communication. You are expected to use a wider range of vocabulary, and 'lapso' is the perfect formal substitute for 'periodo' or 'intervalo' when discussing specific timeframes. You will encounter it frequently in legal documents, business contracts, and academic texts. For example, 'El lapso de prescripción de la deuda es de cinco años' (The statute of limitations for the debt is five years). At this stage, you should also be careful with its nuances. Understand that 'lapso' highlights the *passage* of time between two boundaries. You can use it to describe historical eras or scientific processes: 'En el lapso entre las dos guerras mundiales...' (In the span between the two world wars...). You should also be able to use it with a variety of adjectives to provide more detail, such as 'un lapso perentorio' (a final/mandatory period) or 'un lapso prudencial' (a reasonable period). Mastering 'lapso' at this level means knowing exactly when its formal tone is appropriate and when a simpler word like 'periodo' might suffice, depending on the audience and the purpose of your communication.
For C1 learners, 'lapso' is a word whose nuances you should fully appreciate. You understand that while it is commonly used to mean 'period of time', its etymological roots in the Latin 'lapsus' (a slip or fall) still influence its usage in certain high-level contexts. You can use 'lapso' to describe not just a simple duration, but a specific kind of temporal gap that implies a transition or a suspension of normal activity. In sophisticated literary or philosophical discussions, 'lapso' might refer to the 'slipping away' of time itself. You should also be very clear on the distinction between 'lapso' and 'lapsus', using 'lapsus' for errors and 'lapso' for time, but also recognizing when a writer might be using 'lapso' metaphorically to suggest a 'fall' or a 'gap' in existence or consciousness. Your usage should be precise: 'Tras un lapso de profunda reflexión, el autor decidió cambiar el final de su obra'. Here, 'lapso' provides a sense of weight and importance to the time that passed. You are also capable of using it in complex grammatical structures, such as 'en el lapso que media entre...', to describe the time that lies between two points with extreme precision.
At the C2 level, your command of 'lapso' should be indistinguishable from that of an educated native speaker. You use it effortlessly in all its registers, from the most formal legalistic jargon to nuanced literary prose. You are aware of the stylistic debates surrounding the phrase 'lapso de tiempo' and can choose to use it or avoid it based on the desired level of formality or the specific regional dialect you are operating in. You understand the subtle differences between 'lapso', 'intervalo', 'interregno', and 'periodo', and you select the word that perfectly captures the temporal texture you wish to convey. For instance, you might use 'lapso' to describe the fleeting nature of a moment or the long, drawn-out duration of a bureaucratic process, depending on the adjectives and verbs you pair it with. You can also play with the word's history, perhaps using it in a way that evokes its original meaning of 'falling' or 'slipping' in a poetic context. Your ability to use 'lapso' to structure complex narratives, legal arguments, or scientific reports demonstrates a total mastery of the temporal dimensions of the Spanish language, allowing you to express the most subtle variations in how time is experienced and measured.

lapso 30초 만에

  • Lapso is a masculine Spanish noun meaning a span or interval of time between two points.
  • It is commonly used in formal contexts like law, business, and news reports to specify durations.
  • While often paired with 'de tiempo', the word alone is sufficient to describe a temporal gap.
  • It is important to distinguish 'lapso' (time) from 'lapsus' (a mistake or mental slip).

The Spanish word lapso primarily refers to a specific period or passage of time that occurs between two distinct events or points. It is a noun that conveys the idea of an interval, a duration, or a span. While it is often used in formal contexts, it is quite common in everyday speech when people want to emphasize the time that has elapsed. For example, if you are waiting for a package to arrive and it takes three days, you might refer to that three-day period as a lapso. It is important to note that in many Spanish-speaking regions, the term is frequently paired with the phrase 'de tiempo' (lapso de tiempo), although purists sometimes argue that this is redundant because the word lapso itself already implies a temporal measurement. However, in common usage, 'lapso de tiempo' is accepted and widely used to clarify that one is talking about time rather than a physical gap.

Temporal Interval
The most common application of this word is to describe the duration between a start point and an end point. It is synonymous with 'intervalo' or 'periodo'.

En un lapso de solo diez minutos, el clima cambió drásticamente de soleado a tormentoso.

Beyond just simple time, lapso can carry a connotation of a 'gap' in continuity. In legal or administrative language, it is often used to define deadlines or the time during which a law is applicable. For instance, a contract might specify a lapso for fulfillment. In medical contexts, it might describe the time between doses of medication. Interestingly, the word originates from the Latin 'lapsus', which means 'a slip' or 'a fall'. This is why, in some contexts, you might hear people use 'lapso' to mean a temporary failure of memory or concentration, such as a 'lapso mental'. However, for a Spanish learner at the A2 level, focusing on its meaning as a 'period of time' is the most practical approach. You will encounter it in news reports discussing the 'lapso' between elections, in history books discussing the 'lapso' between wars, and in daily life when discussing the 'lapso' it takes for your coffee to cool down enough to drink comfortably.

Formal Usage
In professional settings, 'lapso' is preferred over 'rato' or 'tiempo' when precision regarding a specific interval is required.

El lapso para presentar la solicitud vence mañana al mediodía.

In summary, think of lapso as the 'bridge' of time between two moments. Whether you are talking about the five minutes between train arrivals or the five years between university degrees, lapso provides a structured way to quantify that duration. It sounds slightly more sophisticated than simply saying 'tiempo', which makes it a valuable addition to your vocabulary as you move from basic Spanish to intermediate levels. It helps you sound more precise and articulate when describing the rhythm and flow of events in your life or in the world around you.

Using lapso correctly involves understanding its grammatical role as a masculine noun. It is almost always preceded by an article like 'un' or 'el'. One of the most common sentence patterns is 'En un lapso de [Time Period]'. This construction allows you to specify exactly how long the interval was. For example, 'En un lapso de dos horas' (In a span of two hours). This is very useful for storytelling or reporting facts where the speed or duration of an action is relevant to the context. You can also use it with adjectives to describe the nature of the time period, such as 'un lapso breve' (a brief interval) or 'un lapso prolongado' (a prolonged span).

Specifying Duration
Use 'lapso' followed by the preposition 'de' to define the length of the time interval clearly.

Hubo un lapso de silencio antes de que ella respondiera la pregunta difícil.

Another frequent use of lapso occurs when describing the absence of something or a break in continuity. For instance, if a television show goes on hiatus, you could say there is a lapso between seasons. If a worker takes a break, there is a lapso in their productivity. In these cases, lapso functions similarly to the English word 'gap'. It is also frequently used with the verb 'transcurrir' (to pass or elapse). You might say, 'Transcurrió un largo lapso hasta que volvimos a vernos' (A long period of time passed until we saw each other again). This highlights the passage of time as an active process. Furthermore, in academic or technical writing, lapso is used to categorize data into time blocks, such as 'el lapso comprendido entre 1990 y 2000' (the period comprised between 1990 and 2000).

Continuity Gaps
Use 'lapso' to describe a break or a pause in an ongoing activity or a sequence of events.

Después de un lapso de inactividad, el volcán comenzó a mostrar signos de erupción.

For learners, practicing the plural form 'lapsos' is also beneficial. You might talk about 'varios lapsos de tiempo' if you are referring to multiple separate intervals. For example, 'Hubo varios lapsos de sol durante el día lluvioso' (There were several intervals of sun during the rainy day). This versatility makes lapso a powerful tool for describing the temporal structure of your experiences. Whether you are writing a formal essay or telling a story to a friend, using lapso helps you organize your narrative chronologically and provides a clear sense of pacing to your listener or reader. It is a word that bridges the gap between basic time expressions and more advanced linguistic structures.

You will encounter the word lapso in a variety of real-world scenarios, ranging from the highly formal to the moderately casual. One of the most common places to hear it is in news broadcasts. Journalists often use lapso to describe the timing of political events, economic shifts, or social phenomena. For example, a reporter might say, 'En el lapso de un año, la inflación ha bajado significativamente'. This gives the report a professional and objective tone. Similarly, in the world of business and finance, lapso is used to discuss fiscal periods, project timelines, and delivery windows. If you are working in a Spanish-speaking office, your boss might ask for a report to be completed within a certain lapso.

Media and Journalism
News anchors use 'lapso' to provide precise temporal contexts for the stories they are covering.

La policía cree que el robo ocurrió en un lapso de treinta minutos durante la noche.

Another very common context is the legal and administrative field. If you are applying for a visa, a permit, or a scholarship, the official documents will likely mention a lapso for submitting paperwork or a lapso during which the permit is valid. Understanding this word is crucial for following bureaucratic instructions correctly. In education, teachers might use it to describe the time between exams or the duration of a semester. For example, 'Durante este lapso, deben leer tres libros'. In everyday conversation, while less common than 'tiempo' or 'rato', you will still hear it when people are being slightly more descriptive or emphatic about a delay. A friend might say, 'Perdona la demora, tuve un lapso de confusión con la dirección', blending the meaning of time and a mental slip.

Legal and Official Documents
'Lapso' is the standard term for official periods, deadlines, and time-bound regulations.

El contrato establece un lapso de prueba de tres meses para los nuevos empleados.

Finally, you will encounter lapso in literature and film. Authors use it to manage the pacing of their stories, often using phrases like 'tras un breve lapso' (after a short interval) to skip forward in time. In movies, subtitles might use lapso to indicate a time jump. Because it is a word that sounds 'clean' and 'precise', it is a favorite for scriptwriters and novelists who want to maintain a certain level of literary quality. By paying attention to these different contexts, you will start to see that lapso is more than just a synonym for 'time'; it is a specific tool used to define the boundaries of our temporal experiences in a way that is both clear and professional.

One of the most frequent mistakes learners make with lapso is confusing it with the word lapsus. While they share the same Latin root, they have different meanings in modern Spanish. A lapsus is a mistake, error, or slip, usually involving speech or memory (like a 'lapsus linguae'). A lapso, as we have discussed, is an interval of time. However, it is very common to hear native speakers use lapso when they mean lapsus, particularly in phrases like 'tuve un lapso' (I had a slip-up). As a learner, it is best to use lapso for time and lapsus for errors to ensure maximum clarity and grammatical correctness, even if you hear natives mixing them up.

Lapso vs. Lapsus
Remember: 'Lapso' is for time (interval), while 'lapsus' is for an error or a slip of the tongue.

Incorrect: Cometí un lapso al hablar. (Better: Cometí un lapsus).

Another common issue is the 'pleonasm' or redundancy mentioned earlier: 'lapso de tiempo'. In strict linguistic terms, saying 'lapso de tiempo' is like saying 'period of time period' because lapso already means a period of time. Many teachers and style guides recommend avoiding this and simply saying 'un lapso de dos días' or 'un periodo de tiempo'. However, because 'lapso de tiempo' is so pervasive in the Spanish-speaking world, you won't be misunderstood if you use it, but using lapso on its own will make you sound more like a highly educated speaker. Additionally, be careful not to use lapso to refer to physical distance. While 'gap' in English can be spatial or temporal, lapso is almost exclusively temporal. For physical gaps, use 'espacio', 'hueco', or 'brecha'.

Spatial vs. Temporal
Do not use 'lapso' for physical distance; it is strictly for measuring the passage of time.

Correct: Hay un lapso de una hora entre los vuelos. (Incorrect: Hay un lapso de un metro entre las sillas).

Finally, learners sometimes struggle with the prepositions used with lapso. The most natural preposition is 'de' to describe the length (un lapso de cinco minutos) and 'en' to describe when something happened (en ese lapso). Avoid using 'por' or 'durante' in ways that sound unnatural, such as 'por un lapso'. While 'durante un lapso' is grammatically fine, 'en un lapso' is often more concise and common. By keeping these distinctions in mind—especially the difference between lapso and lapsus and the temporal-only nature of the word—you will avoid the most common pitfalls and use the word with the confidence of a native speaker.

To truly master the use of lapso, it is helpful to compare it with its synonyms and understand when to choose one over the other. The most direct synonym is intervalo. While they are often interchangeable, intervalo is frequently used in scientific, musical, or mathematical contexts, whereas lapso feels slightly more narrative or administrative. If you are talking about the 'intermission' in a play, you would use intermedio or intervalo, but if you are talking about the time that passed while you were waiting for the play to start, you might use lapso. Another common alternative is periodo. Periodo usually refers to a more structured or officially recognized block of time, like a 'periodo escolar' or 'periodo vacacional'.

Lapso vs. Periodo
'Lapso' emphasizes the passage or flow between two points, whereas 'periodo' emphasizes the duration as a fixed unit.

El lapso de espera fue largo, pero el periodo de la oferta fue muy corto.

If you want to describe a specific stage in a process, etapa or fase are better choices. For example, 'la primera etapa del proyecto' refers to a specific part of a plan, whereas 'el primer lapso del proyecto' would just refer to the first chunk of time that passed. If you are looking for a very formal or literary word for a gap in time, especially when something is suspended, you might use interregno, though this is quite rare. On the other hand, espacio is often used in the phrase 'un espacio de tiempo', which is almost identical in meaning to 'un lapso de tiempo'. Choosing between them is often a matter of personal style or regional preference.

Short Durations
Use 'momento' or 'instante' for very brief points in time, and 'rato' for casual durations.

Pasamos un lindo rato juntos, sin importar el lapso de tiempo que estuvimos separados.

In summary, while lapso is a versatile and useful word, knowing its 'neighbors' in the Spanish language allows you to be more precise. Use lapso for formal intervals and gaps, periodo for structured time blocks, rato for casual moments, and intervalo for technical or rhythmic breaks. By mixing these words correctly, you will demonstrate a nuanced understanding of how time is expressed in Spanish, moving beyond simple 'tiempo' and 'hora' to describe the complex ways we perceive the passing of our days and years.

How Formal Is It?

재미있는 사실

The English word 'lapse' (as in a 'lapse of judgment') comes from the same Latin root. In Spanish, 'lapso' kept the 'time' meaning more strongly, while 'lapsus' took over the 'mistake' meaning.

발음 가이드

UK /ˈlap.so/
US /ˈlap.soʊ/
The stress is on the first syllable: LAP-so.
라임이 맞는 단어
paso caso vaso raso ocaso atraso fracaso repaso
자주 하는 실수
  • Pronouncing the 'p' too softly or omitting it.
  • Adding an 'e' sound before the 'l' (elapso).
  • Stressing the second syllable (lap-SO).
  • Confusing the vowel sounds with English equivalents (e.g., sounding like 'lapse').
  • Nasalizing the 'a' sound.

난이도

독해 2/5

Easy to recognize in context as it looks like the English 'lapse'.

쓰기 3/5

Requires remembering to use masculine articles and correct prepositions.

말하기 3/5

Natural usage requires moving beyond basic 'tiempo'.

듣기 2/5

Clear pronunciation makes it easy to hear.

다음에 무엇을 배울까

선수 학습

tiempo hora minuto esperar entre

다음에 배울 것

intervalo periodo transcurrir duración plazo

고급

interregno perentorio prescripción lapsus

알아야 할 문법

Masculine Noun Agreement

El lapso es corto (not La lapso es corta).

Preposition 'De' for Duration

Un lapso DE cinco días.

Preposition 'En' for Occurrence

Sucedió EN ese lapso.

Pluralization

Hubo varios lapsos de sol.

Adjective Placement

Un breve lapso (common) or Un lapso breve (also common).

수준별 예문

1

Hay un lapso de dos horas.

There is a span of two hours.

Use 'un' because 'lapso' is masculine.

2

En un lapso corto, terminamos.

In a short span, we finished.

'Corto' is an adjective modifying 'lapso'.

3

El lapso de espera fue largo.

The waiting period was long.

'Espera' acts as a noun here describing the type of lapso.

4

Necesito un lapso de descanso.

I need a period of rest.

'De descanso' specifies what the lapso is for.

5

Fue un lapso de tres días.

It was a span of three days.

Use 'de' before the amount of time.

6

En ese lapso, yo comí.

In that span, I ate.

'Ese' is a demonstrative adjective.

7

El lapso entre clases es breve.

The span between classes is brief.

'Entre' shows the points defining the lapso.

8

Un lapso de un minuto es poco.

A span of one minute is little.

Simple subject-verb-adjective structure.

1

En un lapso de cinco años, todo cambió.

In a span of five years, everything changed.

Prepositional phrase 'En un lapso de' is very common.

2

Hubo un lapso de silencio en la sala.

There was a period of silence in the room.

'Hubo' is the past tense of 'hay'.

3

Durante el lapso de la película, no hablé.

During the span of the movie, I didn't speak.

'Durante' is used to show duration.

4

El lapso para pagar vence hoy.

The period to pay expires today.

'Vence' means to expire or fall due.

5

Tuvimos un lapso de tiempo libre.

We had a span of free time.

Even though redundant, 'lapso de tiempo' is common.

6

El lapso entre las dos citas fue corto.

The span between the two appointments was short.

Plural 'citas' after 'entre'.

7

Estudié mucho en ese lapso.

I studied a lot in that span.

'Ese' refers back to a previously mentioned time.

8

No recuerdo qué pasó en ese lapso.

I don't remember what happened in that span.

'Qué' has an accent because it's an indirect question.

1

Transcurrió un lapso considerable antes de su llegada.

A considerable span of time passed before his arrival.

'Transcurrió' is a more formal verb for 'passed'.

2

El lapso de recuperación después de la cirugía es de un mes.

The recovery period after the surgery is one month.

'De recuperación' specifies the purpose of the lapso.

3

En el lapso de una década, la tecnología avanzó mucho.

In the span of a decade, technology advanced a lot.

'Una década' is the time measurement.

4

Hubo varios lapsos de lluvia durante el viaje.

There were several intervals of rain during the trip.

Plural 'lapsos' for multiple intervals.

5

El lapso concedido para la entrega es insuficiente.

The span granted for the delivery is insufficient.

'Concedido' is a past participle used as an adjective.

6

No podemos permitir otro lapso de inactividad.

We cannot allow another period of inactivity.

'Otro' means 'another'.

7

En ese lapso, aproveché para leer un libro.

In that span, I took the opportunity to read a book.

'Aproveché para' is a useful phrase for 'I took the chance to'.

8

El lapso entre el amanecer y el desayuno es mi favorito.

The span between sunrise and breakfast is my favorite.

'Favorito' must agree with 'lapso'.

1

El contrato estipula un lapso de prueba de noventa días.

The contract stipulates a probationary period of ninety days.

'Estipula' is formal for 'states' or 'specifies'.

2

Tras un lapso de incertidumbre, la bolsa de valores se estabilizó.

After a period of uncertainty, the stock market stabilized.

'Tras' is a formal alternative to 'después de'.

3

El lapso perentorio para apelar la sentencia ha expirado.

The final period to appeal the sentence has expired.

'Perentorio' means final or non-extendable.

4

En el lapso comprendido entre enero y marzo, las ventas subieron.

In the period comprised between January and March, sales went up.

'Comprendido entre' is a standard formal phrasing.

5

Se produjo un lapso en la comunicación debido a la tormenta.

A gap in communication occurred due to the storm.

'Se produjo' means 'occurred' or 'took place'.

6

Debemos definir el lapso de validez de esta promoción.

We must define the period of validity of this promotion.

'Validez' is the noun form of 'válido'.

7

Un lapso de tiempo tan breve no es suficiente para esta tarea.

Such a short span of time is not enough for this task.

'Tan' is used for emphasis.

8

El lapso de gestación varía según la especie.

The gestation period varies according to the species.

'Según' means 'according to'.

1

El lapso de tiempo transcurrido desde la última glaciación es vasto.

The span of time elapsed since the last ice age is vast.

'Transcurrido' modifies 'lapso de tiempo'.

2

Hubo un lapso de aparente calma antes del estallido social.

There was a period of apparent calm before the social outburst.

'Aparente' suggests something that seems true but might not be.

3

En el lapso que media entre la concepción y el nacimiento ocurren milagros.

In the span that lies between conception and birth, miracles happen.

'Que media entre' is a highly formal way to say 'that is between'.

4

La obra analiza el lapso de transición hacia la democracia.

The work analyzes the transition period toward democracy.

'Hacia' indicates direction or movement toward a goal.

5

Cualquier lapso de negligencia puede ser fatal en este experimento.

Any lapse of negligence can be fatal in this experiment.

Here 'lapso' leans toward the 'momentary failure' meaning.

6

El lapso de vida de estas partículas es extremadamente corto.

The lifespan of these particles is extremely short.

'Lapso de vida' is a formal way to say lifespan.

7

Tras un lapso de silencio sepulcral, el orador continuó.

After a span of deathly silence, the speaker continued.

'Sepulcral' is a strong adjective for 'very quiet'.

8

Este lapso de tiempo es crucial para la maduración del vino.

This span of time is crucial for the aging of the wine.

'Maduración' refers to the aging process.

1

La historiografía moderna suele omitir ese lapso de oscurantismo.

Modern historiography tends to omit that period of obscurantism.

'Historiografía' is the study of historical writing.

2

Resulta imperativo acortar el lapso de respuesta ante crisis humanitarias.

It is imperative to shorten the response time to humanitarian crises.

'Resulta imperativo' is a high-level formal construction.

3

El lapso de interregno generó una gran inestabilidad política.

The period of interregnum generated great political instability.

'Interregno' refers to a period between reigns.

4

En el lapso de una sola generación, el paisaje lingüístico se transformó.

In the span of a single generation, the linguistic landscape was transformed.

'Paisaje lingüístico' is a metaphorical term.

5

Aquel lapso de melancolía quedó plasmado en sus poemas tardíos.

That span of melancholy was captured in his late poems.

'Plasmado' means captured or reflected in a medium.

6

No podemos ignorar el lapso de tiempo que requiere la justicia.

We cannot ignore the span of time that justice requires.

Relative clause 'que requiere la justicia'.

7

El lapso entre la causa y el efecto puede ser engañoso.

The span between cause and effect can be misleading.

'Engañoso' means deceptive or misleading.

8

La brevedad de la vida se mide en lapsos de alegría y dolor.

The brevity of life is measured in spans of joy and pain.

Poetic use of plural 'lapsos'.

자주 쓰는 조합

lapso de tiempo
breve lapso
lapso prolongado
lapso perentorio
lapso de espera
lapso de validez
lapso de recuperación
lapso de inactividad
lapso de gracia
en el lapso de

자주 쓰는 구문

en un lapso de

— Within a period of. Used to specify the duration of an action.

Terminó la carrera en un lapso de dos horas.

tras un lapso

— After a period. Used to describe what happened after some time passed.

Tras un lapso de silencio, ella sonrió.

durante el lapso

— During the period. Used to describe events happening within the interval.

Durante el lapso de la huelga, no hubo transporte.

un corto lapso

— A short span. Emphasizes the brevity of the time period.

Solo estuvimos allí por un corto lapso.

un largo lapso

— A long span. Emphasizes the length of the time period.

Un largo lapso nos separó de nuestros amigos.

en ese lapso

— In that span. Refers back to a previously mentioned time frame.

Trabajé mucho en ese lapso.

lapso de prueba

— Trial period. A time set aside to test something or someone.

El software tiene un lapso de prueba gratuito.

vencer el lapso

— To expire. When a set time period comes to an end.

Mañana vence el lapso para inscribirse.

lapso comprendido

— Period comprised. Used to define time between two specific dates.

En el lapso comprendido entre mayo y junio...

lapso de tiempo razonable

— Reasonable period of time. A common legal and professional standard.

Debes responder en un lapso de tiempo razonable.

자주 혼동되는 단어

lapso vs lapsus

A 'lapsus' is an error or slip (like of the tongue), while 'lapso' is a period of time.

lapso vs plazo

A 'plazo' is a deadline or a specific installment, while 'lapso' is the duration of the interval.

lapso vs espacio

While 'espacio' can mean time (espacio de tiempo), it primarily refers to physical space.

관용어 및 표현

"tener un lapso"

— To have a mental slip or a moment of forgetfulness (often used colloquially instead of 'lapsus').

Perdona, tuve un lapso y olvidé tu nombre.

informal
"en un lapso de ojos"

— In the blink of an eye (rare but understood as a variation of 'en un abrir y cerrar de ojos').

Todo desapareció en un lapso de ojos.

literary
"lapso de memoria"

— A memory lapse. When you temporarily cannot recall information.

El testigo tuvo un lapso de memoria durante el juicio.

neutral
"un lapso en el camino"

— A pause or break in a journey or life path.

Este viaje es solo un lapso en el camino hacia mi meta.

metaphorical
"lapso muerto"

— Dead time. A period where nothing productive happens.

Hay mucho lapso muerto en este trabajo.

informal
"cubrir un lapso"

— To fill a gap of time.

Pusieron música para cubrir el lapso entre los discursos.

neutral
"lapso de lucidez"

— A moment of clarity or sanity.

El paciente tuvo un breve lapso de lucidez.

medical/literary
"marcar un lapso"

— To set or define a period of time.

El reloj marca el lapso que nos queda.

neutral
"perder el lapso"

— To lose track of time or miss a window of opportunity.

Me distraje y perdí el lapso para entrar.

informal
"en el lapso de la vida"

— In the span of a lifetime.

Muchas cosas cambian en el lapso de la vida.

philosophical

혼동하기 쉬운

lapso vs lapsus

They sound very similar and share the same root.

Lapso is for time; Lapsus is for mistakes. You have a 'lapso' of waiting but a 'lapsus' of memory.

Tuve un lapsus y dije el nombre equivocado durante el lapso de la entrevista.

lapso vs plazo

Both relate to time limits.

Plazo refers to the specific date or the limit itself, while lapso refers to the duration leading up to it.

El plazo es el viernes, así que tenemos un lapso de tres días para trabajar.

lapso vs intervalo

They are nearly identical in meaning.

Intervalo is more technical/scientific; lapso is more narrative/administrative.

El intervalo entre las notas musicales fue perfecto durante ese lapso de la canción.

lapso vs periodo

Both describe blocks of time.

Periodo usually describes a recurring or officially defined block; lapso is any span between two points.

En el periodo de vacaciones, hubo un lapso de mal clima.

lapso vs rato

Both mean a period of time.

Rato is informal and usually short; lapso is formal and can be any length.

Espérame un rato; en ese lapso terminaré de ducharme.

문장 패턴

A1

Un lapso de [Número] [Tiempo].

Un lapso de dos días.

A2

En un lapso de [Tiempo], [Acción].

En un lapso de una hora, terminé la tarea.

B1

Hubo un lapso de [Sustantivo].

Hubo un lapso de silencio.

B2

El lapso para [Verbo] vence [Tiempo].

El lapso para pagar vence mañana.

C1

Tras un [Adjetivo] lapso, [Acción].

Tras un prolongado lapso, el volcán erupcionó.

C2

En el lapso que media entre [A] y [B]...

En el lapso que media entre la niñez y la adultez...

B1

Durante el lapso de [Evento]...

Durante el lapso de la película, comí palomitas.

A2

Fue un lapso [Adjetivo].

Fue un lapso muy aburrido.

어휘 가족

명사

lapso
lapsus

동사

lapsar (rare/archaic)

형용사

lapsado (rare)

관련

colapso
colapsar
relapso
transcurrir
intervalo

사용법

frequency

Common in formal writing, news, and administration; moderately common in speech.

자주 하는 실수
  • La lapso El lapso

    Learners often mistake the gender of nouns ending in 'o'. 'Lapso' is masculine and requires masculine articles and adjectives.

  • Tuve un lapso de memoria (when meaning a mistake) Tuve un lapsus de memoria

    While 'lapso' is used colloquially for mistakes, 'lapsus' is the correct technical term for an error or memory slip.

  • Un lapso de tres metros Un espacio de tres metros

    'Lapso' refers only to time, never to physical distance. Use 'espacio' or 'distancia' for physical gaps.

  • Durante un lapso de tiempo muy largo Durante un lapso prolongado

    Using 'prolongado' is more concise and sophisticated than 'muy largo', especially in formal writing.

  • En el lapso por dos horas En un lapso de dos horas

    The preposition 'de' is used to indicate the duration following 'lapso', not 'por'.

Gender Agreement

Always remember that 'lapso' is masculine. This means any adjectives you use with it must also be masculine, such as 'un lapso prolongado' or 'el lapso mencionado'.

Synonym Variety

To sound more natural, use 'rato' for casual short times and 'lapso' for more specific or formal intervals. This variety shows a deeper understanding of Spanish registers.

Legal Contexts

If you are dealing with contracts or official paperwork, look for the word 'lapso'. It will tell you exactly how much time you have to complete a task or how long a rule applies.

Avoiding Redundancy

In high-level writing, try using 'lapso' without 'de tiempo'. For example, 'En ese lapso...' instead of 'En ese lapso de tiempo...'. It makes your writing tighter and more professional.

News Keywords

When listening to the news, 'lapso' is a keyword that often introduces a timeframe for a report. It helps you orient yourself in the chronology of the story being told.

Describing Breaks

Use 'lapso' to describe pauses in a conversation or activity. 'Hubo un lapso de silencio' is a very common and useful phrase for storytelling.

The 'Lap' Connection

Associate the word with a 'lap' in swimming or running. A lap is a specific segment of the race, just as a 'lapso' is a specific segment of time.

Clear Vowels

Ensure your 'a' and 'o' are clear and distinct. Spanish vowels are shorter and crisper than English ones, which helps in being understood clearly.

Preposition Choice

Use 'en' to say when something happened ('en ese lapso') and 'de' to say how long it was ('un lapso de tres horas'). Getting these right is key for A2/B1 levels.

Regional Use

While used everywhere, you might find 'lapso' used slightly more often in academic or formal circles in countries like Mexico, Colombia, and Spain.

암기하기

기억법

Think of a 'LAP' in a race. A lap takes a certain amount of time. So, a 'LAP-so' is a span of time.

시각적 연상

Imagine a bridge connecting two cliffs. The bridge represents the 'lapso' that connects two moments in time.

Word Web

tiempo intervalo periodo duración espera comienzo final minutos

챌린지

Try to use 'lapso' instead of 'tiempo' three times today when describing how long something took.

어원

From the Latin 'lapsus', which is the past participle of 'labi' (to slip, glide, or fall).

원래 의미: A slipping, falling, or a passage (of time).

Indo-European > Italic > Latin > Romance > Spanish

문화적 맥락

No specific sensitivities, but be careful not to use it to describe physical gaps in a way that could be confusing.

English speakers often use 'lapse' to mean a mistake, which can lead to confusion when they see 'lapso' used for time in Spanish.

Used frequently in historical documentaries about the Spanish Civil War. Common in the legal codes (Código Civil) of many Spanish-speaking nations. Appears in the lyrics of some 'Trova' songs to describe the passage of time in love.

실생활에서 연습하기

실제 사용 상황

Waiting for transportation

  • ¿Cuál es el lapso entre trenes?
  • un lapso de espera largo
  • en un lapso de diez minutos
  • durante ese lapso

Legal/Administrative deadlines

  • vencer el lapso
  • lapso perentorio
  • dentro del lapso legal
  • un lapso de prórroga

Academic study

  • lapso de exámenes
  • en el lapso de un semestre
  • lapso entre clases
  • durante el lapso lectivo

Health and Medicine

  • lapso de recuperación
  • lapso entre dosis
  • un lapso de mejoría
  • durante el lapso de la enfermedad

Storytelling

  • tras un breve lapso
  • en un lapso de pocos segundos
  • un largo lapso de silencio
  • en ese lapso de tiempo

대화 시작하기

"¿Cuál es el lapso de tiempo más largo que has esperado por algo?"

"En un lapso de un año, ¿qué metas te gustaría alcanzar?"

"¿Crees que un lapso de ocho horas de sueño es suficiente para ti?"

"¿Qué sueles hacer en el lapso de tiempo entre el trabajo y la cena?"

"¿Recuerdas algún lapso de tu vida que haya sido especialmente emocionante?"

일기 주제

Describe un lapso de tu vida en el que aprendiste algo muy importante y cómo cambió tu perspectiva.

Escribe sobre el lapso de tiempo que pasas viajando al trabajo o a la escuela cada día.

Reflexiona sobre un lapso de silencio que hayas experimentado y qué sentiste en ese momento.

Si tuvieras un lapso de un mes de vacaciones pagadas, ¿a dónde irías y qué harías?

Analiza el lapso de tiempo que ha pasado desde que empezaste a aprender español hasta hoy.

자주 묻는 질문

10 질문

Sí, es muy común y aceptado en el habla cotidiana. Aunque técnicamente es una redundancia (porque 'lapso' ya implica tiempo), la mayoría de los hablantes nativos lo usan sin problemas. En contextos muy formales o literarios, es mejor usar solo 'lapso'.

'Periodo' suele referirse a un tiempo con características específicas o que se repite (como el periodo escolar). 'Lapso' se enfoca más en el intervalo o el espacio que hay entre dos momentos determinados. Son muy similares y a menudo intercambiables.

No, 'lapso' se usa exclusivamente para el tiempo. Para distancias físicas, debes usar palabras como 'espacio', 'distancia', 'brecha' o 'intervalo' (en algunos contextos técnicos).

La técnica fotográfica se llama 'lapso de tiempo' o simplemente se usa el término en inglés 'time-lapse'. También se puede decir 'cámara rápida'.

Es una palabra masculina. Siempre debes decir 'el lapso' o 'un lapso'. Nunca digas 'la lapso'.

Usa 'lapsus' cuando te refieras a un error, una equivocación al hablar o un olvido repentino. Por ejemplo: 'Tuve un lapsus linguae' (Tuve un error al hablar).

Sí, se usa tanto en España como en toda América Latina, especialmente en contextos formales, noticias y documentos oficiales.

El plural es 'lapsos'. Por ejemplo: 'Hubo varios lapsos de silencio durante la conversación'.

Sí, puedes decirlo, pero es más elegante y común decir 'un lapso breve' o 'un corto lapso'.

Es un término legal que significa un periodo de tiempo que no se puede extender y que, una vez terminado, hace que se pierda un derecho o una oportunidad.

셀프 테스트 190 질문

writing

Escribe una frase usando 'lapso de tiempo'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'There was a long period of silence.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Describe qué hiciste en el lapso de tu última hora libre.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase formal usando 'lapso perentorio'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'lapso' para hablar de un viaje.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'In a span of ten years, everything changed.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crea una frase con 'lapso de recuperación'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Explica la diferencia entre lapso y lapsus en una frase.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'lapsos' (plural) en una oración.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'The waiting period is very long.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre el lapso de validez de una oferta.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'en ese lapso' para conectar dos ideas.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'After a short interval, the light returned.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre el lapso entre clases.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'lapso de inactividad' en una frase de negocios.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crea una frase con 'lapso de memoria'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Traduce: 'In the span of a single day, the weather changed three times.'

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Escribe una frase sobre el lapso de vida de un objeto.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Usa 'un lapso de tiempo razonable' en una solicitud.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
writing

Crea una oración poética con 'lapso'.

Well written! Good try! Check the sample answer below.

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué sueles hacer en un lapso de diez minutos libres?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe el lapso de tiempo que pasas en el transporte público.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Cuál ha sido el lapso de espera más largo de tu vida?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Habla sobre un lapso de tiempo en el que aprendiste algo nuevo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué opinas sobre el lapso de vacaciones ideal?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe un lapso de silencio incómodo que hayas tenido.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Cómo manejas un lapso de estrés en el trabajo?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Habla sobre el lapso entre el desayuno y el almuerzo.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué metas tienes para el próximo lapso de seis meses?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe un lapso de tiempo histórico que te interese.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Crees que el lapso de vida humana aumentará en el futuro?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué haces en el lapso de tiempo que esperas a un amigo?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Habla sobre un lapso de tu infancia que recuerdes con cariño.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Cuál es el lapso de tiempo ideal para una película?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe un lapso de confusión que hayas tenido recientemente.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué importancia tiene el lapso de sueño para tu salud?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Habla sobre el lapso de tiempo que te tomó aprender a conducir.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Cómo describirías un lapso de tiempo 'prolongado'?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

Describe el lapso de tiempo que media entre el otoño y el invierno.

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
speaking

¿Qué harías si tuvieras un lapso de un año sabático?

Read this aloud:

정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'El lapso para la entrega es de dos días.' ¿Cuántos días hay?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'Hubo un lapso de silencio sepulcral.' ¿Cómo fue el silencio?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'En un lapso de una hora, todo estará listo.' ¿En cuánto tiempo estará listo?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'El lapso entre vuelos es muy corto.' ¿Hay mucho tiempo entre vuelos?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'Necesito un lapso de descanso prolongado.' ¿Qué tipo de descanso quiere?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'El lapso de validez ha terminado.' ¿Todavía es válido?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'Tras un breve lapso, continuó hablando.' ¿Qué hizo después del silencio?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'En el lapso de tres años, la empresa creció.' ¿Cuánto tiempo pasó?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'Hubo un lapso de confusión en la oficina.' ¿Qué pasó en la oficina?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'El lapso de recuperación es vital.' ¿Qué es vital?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'En ese lapso, no vi a nadie.' ¿Vio a alguien?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'El lapso de tiempo fue insuficiente.' ¿Fue suficiente el tiempo?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'Hubo lapsos de lluvia por la mañana.' ¿Llovió todo el tiempo?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'El lapso perentorio vence hoy.' ¿Cuándo termina el plazo?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:
listening

Escucha: 'Un lapso de paz es necesario.' ¿Qué es necesario?

정답! 아쉬워요. 정답:
정답! 아쉬워요. 정답:

/ 190 correct

Perfect score!

도움이 되었나요?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!