At the A1 level, 'servieren' is a very useful word for basic restaurant and home scenarios. You learn it primarily as a simple action verb: someone brings food. At this stage, you should focus on the present tense and simple sentence structures like 'Ich serviere Pizza' or 'Der Kellner serviert Kaffee.' You don't need to worry too much about complex cases yet, though you might notice that 'servieren' often comes with food words you already know. It is a 'regular' verb ending in -ieren, which is great because it follows a predictable pattern. Just remember that the 'v' is pronounced like in English 'vase,' not like the German 'f' sound. You will see this word in your first textbook chapters about 'Essen und Trinken.' It helps you describe what happens at a dinner table. Even at A1, you can use it to be a polite host: 'Ich serviere jetzt den Kuchen.' It's a 'power verb' because it connects you to the essential human activity of sharing a meal.
At the A2 level, you begin to use 'servieren' with more grammatical precision, specifically focusing on the Dative case for the recipient. You learn that 'servieren' often takes two objects: 'Ich serviere dir (Dative) einen Saft (Accusative).' This is a key milestone in German grammar. You also start using the Perfekt tense: 'Er hat das Essen serviert.' Notice that there is no 'ge-' prefix! This is a rule for all -ieren verbs at this level. You might also encounter the word on food packaging as 'Serviervorschlag' (serving suggestion). At A2, you are expected to handle simple restaurant interactions, so knowing how to ask 'Können Sie uns das Brot servieren?' is very helpful. You also learn that 'servieren' is specifically for food and drinks, distinguishing it from 'bedienen' (to serve/wait on a person), which is a common A2 distinction.
By B1, you move beyond simple physical actions and start using 'servieren' in more varied contexts, including the passive voice. 'Der Wein wird serviert' (The wine is being served) is a typical B1 structure. You also learn more specific vocabulary related to 'servieren,' such as 'anrichten' (to plate/arrange food) and 'abräumen' (to clear the table). You can now describe processes: 'Zuerst wird die Suppe serviert, dann der Hauptgang.' You also start to encounter the verb in slightly more formal or professional contexts, like reading a recipe or a hotel description. Your understanding of word order improves, knowing that if you use pronouns, the order changes: 'Ich serviere es (Acc) ihm (Dat).' This level also introduces the metaphorical use of 'servieren,' such as 'jemandem etwas auf einem Silbertablett servieren' (to serve something on a silver platter), which is a common idiom you might hear in stories or news.
At the B2 level, your use of 'servieren' becomes more nuanced and stylistically varied. You understand the difference between 'servieren' and its more formal counterpart 'kredenzen' or the more traditional 'auftragen.' You can use the verb in complex sentence structures, including relative clauses and infinitive constructions: 'Das ist die Spezialität des Hauses, die heute mit einer besonderen Sauce serviert wird.' You also become familiar with the sports context—specifically tennis—where 'servieren' refers to the serve. In professional business German, you might use 'servieren' metaphorically to describe the presentation of ideas or data: 'Wir müssen dem Kunden die Ergebnisse ansprechend servieren.' You also learn the particle verb 'abservieren' and its colloquial meaning of 'dumping' someone or 'getting rid of' an opponent, which requires a good grasp of social register to use correctly without being offensive.
At the C1 level, you have a sophisticated command of 'servieren' and can use it in literary or highly formal contexts. You recognize it in idioms like 'jemanden eiskalt abservieren' (to dump someone coldly) and understand the subtle social implications. You can discuss the history of 'servieren' (from French 'servir') and how it fits into the broader German vocabulary of service. You might use the verb to critique a culinary experience in detail, discussing how the 'Art des Servierens' (the manner of serving) impacted the overall atmosphere. At this level, you also use the subjunctive (Konjunktiv) effortlessly: 'Es wäre schön, wenn der Wein dekantiert serviert würde.' You are also aware of regional variations, such as how 'servieren' might be used in Swiss or Austrian German compared to High German. Your vocabulary is rich enough to replace 'servieren' with more precise verbs like 'reichen,' 'einschenken,' or 'vorlegen' depending on the exact physical movement involved.
At the C2 level, you use 'servieren' with the ease of a native speaker, including its most abstract and metaphorical applications. You can use it in academic discussions about hospitality (Gastfreundschaft) or in analyzing literature where the act of serving food symbolizes power dynamics or social class. You understand the etymological journey of the word and its relationship to other Latin-based languages. You can play with the word in creative writing, perhaps using 'servieren' to describe how fate 'serves' someone a challenge. Your mastery of the passive, the various past tenses, and the subtle differences between synonyms like 'darreichen' and 'kredenzen' is complete. You can also navigate the most technical culinary manuals or historical texts where 'servieren' might appear in archaic forms or specific professional jargon. For a C2 learner, 'servieren' is not just a verb; it's a tool for expressing complex social interactions and cultural nuances through the lens of culinary tradition.

servieren در ۳۰ ثانیه

  • Servieren is the primary German verb for bringing food or drinks to a table in both professional and private settings.
  • It is a regular verb ending in -ieren, meaning it never takes the 'ge-' prefix in its past participle form (serviert).
  • Grammatically, it often uses the Dative case for the person being served and the Accusative for the item being served.
  • Beyond food, it is used in tennis for serving and metaphorically for presenting information or ideas to someone.

The German verb servieren is a fundamental term in the culinary and hospitality world, primarily meaning 'to serve' in the context of food and beverages. While it shares a clear cognate relationship with the English 'serve,' its usage in German is more tightly focused on the physical act of presenting a meal or drink to a guest or family member. At its core, servieren describes the transition of food from the kitchen to the table, emphasizing the presentation and the act of giving. In a professional setting, such as a restaurant or a café, a waiter (Kellner) or waitress (Kellnerin) will servieren the ordered dishes. However, it is equally common in private households when a host brings out a cake or a roast for dinner guests. Understanding servieren requires recognizing its transitive nature; you almost always serve 'something' (accusative) 'to someone' (dative). This grammatical structure is vital for sounding natural. For instance, you don't just 'serve'; you 'serve the guest the soup.' The word carries a connotation of politeness and formal presentation. It is rarely used for the general 'serving' in a military or religious sense, where German uses dienen or leisten. Therefore, when you think of servieren, visualize a silver platter, a steaming bowl of soup, or a freshly poured glass of Riesling being placed carefully on a table. It is an action of hospitality, care, and professional duty.

Gastro-Context
The primary use case is in restaurants where staff bring food to the table. 'Der Kellner serviert die Vorspeise.'
Home Hospitality
Used when hosting friends. 'Ich serviere heute Abend einen selbstgemachten Apfelkuchen.'
Sports Metaphor
In tennis or volleyball, it refers to the 'service' or 'serve,' though 'aufschlagen' is more common for the action itself.

In diesem Restaurant servieren sie den Wein immer in der perfekten Temperatur.

Translation: In this restaurant, they always serve the wine at the perfect temperature.

Beyond the literal sense, servieren can appear in idiomatic expressions. To 'someone something on a silver platter' is translated as 'jemandem etwas auf dem Silberstablett servieren,' meaning to provide something without any effort required from the recipient. This metaphorical use highlights the ease and luxury associated with being served. In modern German, you might also hear it in the context of information—'jemandem Fakten servieren'—suggesting a clear and perhaps blunt presentation of data. However, the heartbeat of the word remains in the kitchen and the dining room. It is a word of movement—the movement of nourishment from the source to the consumer. Whether it is a simple 'Kaffee servieren' in the morning or a complex 'Gänge-Menü servieren' at a gala, the verb encapsulates the essence of service. It is also worth noting the prefix-verb abservieren, which literally means to clear the table but colloquially means to 'dump' or 'get rid of' someone, often in a romantic or professional context. This contrast shows how the act of serving is deeply tied to social connection and its termination.

Könnten Sie uns bitte das Hauptgericht servieren?

Using servieren correctly involves mastering the relationship between the person performing the action, the object being served, and the recipient. Grammatically, servieren is a transitive verb that frequently takes both a direct object (Accusative) and an indirect object (Dative). The person who receives the food is in the Dative case, while the food itself is in the Accusative case. For example: 'Ich serviere dir (Dative) einen Tee (Accusative).' This structure is essential for clear communication. If you omit the Dative object, the sentence remains grammatically correct but less specific: 'Der Kellner serviert die Getränke.' In terms of tenses, servieren follows the regular pattern for '-ieren' verbs, which are always weak and never take the 'ge-' prefix in the past participle if the stress is on the root (though 'serviert' is the standard past participle form). Present: 'Er serviert.' Simple Past: 'Er servierte.' Present Perfect: 'Er hat serviert.'

Dative/Accusative Split
Subject + servieren + Dative (Recipient) + Accusative (Item). 'Oma serviert den Kindern den Nachtisch.'
Passive Voice
Common in menus or descriptions. 'Der Fisch wird mit Kartoffeln serviert.' (The fish is served with potatoes.)
Imperative Forms
Used in recipes or instructions. 'Servieren Sie die Suppe heiß!' (Serve the soup hot!)

Wir servierten den Gästen ein exquisites Fünf-Gänge-Menü.

When constructing sentences, pay attention to the prepositions that often accompany servieren. The most common is mit (with), used to describe side dishes or garnishes: 'Das Steak wird mit Pommes serviert.' Another important aspect is the modal verbs. If you are in a restaurant, you might say, 'Könnten Sie uns bitte noch etwas Brot servieren?' This uses the infinitive at the end of the sentence. In more formal writing, such as a culinary review, you might see the verb used to describe the style of a chef: 'Der Chefkoch liebt es, traditionelle Gerichte auf moderne Weise zu servieren.' This demonstrates the versatility of the verb from simple daily actions to artistic expressions. Furthermore, in the context of a buffet, you might hear 'Soll ich das Essen servieren oder bedienen sich die Gäste selbst?' which highlights the distinction between being served and self-service. Mastering these patterns allows you to navigate dining situations in German-speaking countries with confidence and grammatical precision.

Nachdem der Braten fertig war, servierte sie ihn sofort.

The word servieren is ubiquitous in the German culinary landscape. If you walk into a traditional Gasthaus in Bavaria or a chic bistro in Berlin, servieren is the verb that defines the service experience. Waiters use it when confirming orders: 'Ich serviere Ihnen gleich das Bier.' Customers use it when inquiring about the menu: 'Wird der Salat mit Dressing serviert?' It is the language of hospitality. However, its presence extends far beyond the restaurant floor. Turn on a German cooking show like 'The Taste' or 'Kitchen Impossible,' and you will hear chefs debating how to servieren their creations to the judges. They discuss the aesthetics—plating, temperature, and timing—all encapsulated in this one verb. In these contexts, servieren is often paired with adverbs like 'ansprechend' (appealingly) or 'kreativ' (creatively).

Aviation/Travel
On a Lufthansa flight, the flight attendant might announce: 'Wir servieren nun kalte Getränke und einen Snack.'
News/Media
Journalists might use it metaphorically: 'Die Regierung serviert dem Volk neue Reformen.' (The government presents the people with new reforms.)
Events/Weddings
Catering staff coordinate using this word: 'Wann sollen wir die Hochzeitstorte servieren?'

In der ersten Klasse servieren sie Champagner zur Begrüßung.

In everyday life, you'll find servieren on packaging instructions as well. A frozen pizza box or a soup packet will often have a section titled 'Serviervorschlag' (Serving suggestion), indicating that the picture on the box includes ingredients not found inside. This is a crucial word for consumers to know to avoid disappointment! Furthermore, during the holiday season, particularly Christmas (Weihnachten), the verb takes on a cozy, familial tone. Families discuss what they will servieren for the 'Heiligabend' dinner. Whether it's 'Kartoffelsalat mit Würstchen' or a 'Gänsebraten,' the act of servieren is the climax of the preparation. Even in sports, specifically tennis, the commentator will shout 'As!' after a powerful 'Aufschlag,' but they might describe the player as having 'gut serviert' (served well). Thus, the word permeates various layers of German culture, from the high-pressure kitchen to the living room and the sports arena.

Der Koch wird das Dessert persönlich servieren.

One of the most frequent errors English speakers make with servieren is using it too broadly, mirroring the multi-functional English verb 'to serve.' In English, you can serve in the army, serve a prison sentence, or serve a customer. In German, servieren is strictly for food, drinks, or sports. If you want to say someone 'serves' in the military, you must use dienen ('Er dient in der Armee'). If a shop assistant 'serves' a customer, the verb is bedienen ('Die Verkäuferin bedient den Kunden'). Confusing servieren with bedienen is the hallmark of an intermediate learner. Remember: servieren is about the object (the food), while bedienen is about the person (the customer).

Mistake: Literal Translation
Incorrect: 'Ich serviere in der Kirche.' (I serve in church). Correct: 'Ich diene in der Kirche.'
Mistake: Wrong Case
Incorrect: 'Ich serviere dich den Kaffee.' Correct: 'Ich serviere dir (Dative) den Kaffee.'
Mistake: Confusion with 'anbieten'
'Anbieten' is to offer; 'servieren' is the physical act of bringing it. Don't say 'servieren' if they haven't accepted the offer yet.

Falsch: Der Kellner serviert den Gast. Richtig: Der Kellner bedient den Gast.

Another subtle mistake involves the use of the preposition 'to.' In English, we say 'serve to the guests.' In German, the 'to' is built into the Dative case, so no preposition is needed: 'den Gästen servieren.' Adding 'zu' or 'an' is a common interference from English. Additionally, pay attention to the past participle. Because servieren ends in '-ieren,' it does NOT take the 'ge-' prefix. It is 'hat serviert,' not 'ge-serviert.' This is a rule for almost all German verbs ending in '-ieren' (like studieren, reparieren, telefonieren). Finally, avoid using servieren for 'serving a purpose.' For that, German uses einen Zweck erfüllen or dienen. Keeping servieren confined to the kitchen and the tennis court will help you avoid these common pitfalls and sound much more like a native speaker.

Ich habe das Essen schon serviert (nicht: geserviert).

While servieren is the most common and neutral term, German offers a rich palette of synonyms that carry different nuances of formality, tradition, and physical action. Choosing the right one can elevate your German from 'functional' to 'expressive.' For example, if you are at a very formal gala or a high-end restaurant, you might encounter the verb kredenzen. This is an elevated, somewhat archaic word meaning to serve a drink or a delicacy with great ceremony. On the other end of the spectrum, auftragen is a more traditional, homely term often used for bringing large platters of food to a family table. It literally means 'to carry out' or 'to put on (the table).'

Servieren vs. Bedienen
'Servieren' focuses on the food/drink. 'Bedienen' focuses on the person being served. 'Ich bediene Sie gerne, während ich den Wein serviere.'
Servieren vs. Anrichten
'Anrichten' is the act of plating the food in the kitchen. 'Servieren' is bringing it to the table.
Servieren vs. Reichen
'Reichen' means 'to pass' or 'to hand over,' often used for smaller items like salt, bread, or a hand. 'Darf ich Ihnen das Brot reichen?'

Der Gastgeber kredenzte den Gästen einen edlen Tropfen.

Another interesting alternative is vorlegen, which specifically refers to the act of putting portions of food onto a guest's plate from a shared platter—a practice common in formal 'service à la française.' If you are talking about drinks specifically, you might use einschenken (to pour). Instead of saying 'Ich serviere den Wein,' you could say 'Ich schenke den Wein ein,' which is more precise. In a professional kitchen, the verb schicken (to send) is often used as jargon for 'sending out' a dish: 'Schick die Suppe!' (Send the soup!). Understanding these alternatives helps you interpret menus, follow recipes, and participate in social dining more naturally. While servieren will always be your reliable 'go-to' verb, knowing when to use anrichten or einschenken marks you as a sophisticated speaker of the language.

Bitte richten Sie den Salat in einer großen Schüssel an.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

While 'servieren' comes from 'servire' (to be a servant), the German word for a servant is 'Diener', which comes from a completely different Germanic root.

راهنمای تلفظ

UK [zɛʁˈviːʁən]
US [sɛrˈviːrən]
The stress is on the second syllable: ser-VIE-ren.
هم‌قافیه با
studieren probieren marschieren notieren polieren reparieren telefonieren trainieren
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'v' like an 'f' (German 'v' is often 'f', but not in loanwords like this).
  • Stressing the first syllable.
  • Shortening the 'ie' sound into a short 'i'.
  • Pronouncing the initial 's' as a voiceless 's' (like 'snake').
  • Missing the 'n' at the end.

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize due to the English cognate 'serve'.

نوشتن 2/5

Easy, but remember the -ieren rule (no 'ge-').

صحبت کردن 2/5

Simple pronunciation, but requires correct dative/accusative usage.

گوش دادن 1/5

Clear pronunciation and usually spoken in predictable contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

essen trinken der Tisch der Gast der Kellner

بعداً یاد بگیرید

bedienen anrichten abräumen bestellen bezahlen

پیشرفته

kredenzen darreichen vorlegen dekantieren

گرامر لازم

Verbs ending in -ieren

servieren -> serviert (not geserviert)

Dative for recipients

Ich serviere dem Gast (Dat) den Wein.

Passive Voice with 'werden'

Das Essen wird serviert.

Word order with two objects

Ich serviere ihm (Dat) es (Acc) -> Ich serviere es (Acc) ihm (Dat).

Infinitive with 'zu'

Es ist Zeit, den Nachtisch zu servieren.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Ich serviere den Kaffee.

I serve the coffee.

Subject + Verb + Accusative Object.

2

Servierst du die Pizza?

Are you serving the pizza?

Question form: Verb + Subject + Object?

3

Der Kellner serviert das Wasser.

The waiter serves the water.

Third person singular conjugation.

4

Wir servieren heute Suppe.

We are serving soup today.

First person plural present tense.

5

Sie servieren den Kuchen.

They serve the cake.

Plural 'sie' conjugation.

6

Servieren Sie auch Tee?

Do you also serve tea?

Formal 'Sie' in a question.

7

Ich serviere das Frühstück.

I serve breakfast.

Standard present tense.

8

Er serviert den Salat.

He serves the salad.

Simple transitive usage.

1

Ich serviere dir einen Tee.

I am serving you a tea.

Dative (dir) + Accusative (einen Tee).

2

Hat er das Essen schon serviert?

Has he served the food already?

Perfekt tense: hat + serviert (no 'ge-').

3

Wir servierten den Gästen den Wein.

We served the wine to the guests.

Präteritum (past tense) + Dative plural.

4

Können Sie mir bitte die Suppe servieren?

Can you please serve me the soup?

Modal verb 'können' + infinitive at the end.

5

Sie serviert ihrem Kind den Nachtisch.

She serves the dessert to her child.

Dative possessive: ihrem Kind.

6

Warum servierst du das Fleisch nicht heiß?

Why don't you serve the meat hot?

Adverbial use of 'heiß'.

7

Der Koch hat die Nudeln serviert.

The chef served the pasta.

Perfekt tense with 'haben'.

8

Ich möchte den Gästen etwas Kaltes servieren.

I would like to serve the guests something cold.

Substantivized adjective: etwas Kaltes.

1

Der Fisch wird mit Kartoffeln serviert.

The fish is served with potatoes.

Passive voice: wird + serviert.

2

Es ist wichtig, den Wein richtig zu servieren.

It is important to serve the wine correctly.

Infinitive with 'zu'.

3

Nachdem die Suppe serviert worden war, begannen wir zu essen.

After the soup had been served, we began to eat.

Plusquamperfekt Passive.

4

Ich serviere es dir sofort.

I'll serve it to you immediately.

Pronoun order: Accusative (es) before Dative (dir).

5

Wann wird der Nachtisch serviert?

When will the dessert be served?

Passive question.

6

In diesem Hotel wird das Frühstück am Tisch serviert.

In this hotel, breakfast is served at the table.

Passive voice with local preposition.

7

Sie sollten das Gericht sofort servieren.

You should serve the dish immediately.

Modal verb 'sollten' (advice).

8

Der Kellner hat uns das falsche Gericht serviert.

The waiter served us the wrong dish.

Perfekt with Dative 'uns'.

1

Er servierte ihr den Sieg auf einem Silbertablett.

He served her the victory on a silver platter.

Idiomatic usage (metaphor).

2

Der Tennisspieler hat im letzten Satz sehr stark serviert.

The tennis player served very strongly in the last set.

Sports context usage.

3

Die Daten wurden dem Chef übersichtlich serviert.

The data was presented (served) clearly to the boss.

Metaphorical professional usage.

4

Anstatt zu kochen, ließ sie sich das Essen einfach servieren.

Instead of cooking, she simply had the food served to her.

Causative structure 'lassen' + passive infinitive.

5

Das Restaurant ist dafür bekannt, regionale Spezialitäten zu servieren.

The restaurant is known for serving regional specialties.

Adjectival construction + zu-infinitive.

6

Er wurde eiskalt abserviert.

He was dumped/brushed off coldly.

Colloquial use of the prefix verb 'abservieren'.

7

Wir servieren die Getränke in mundgeblasenen Gläsern.

We serve the drinks in hand-blown glasses.

Descriptive prepositional phrase.

8

Man serviert den Käse traditionell nach dem Hauptgang.

Cheese is traditionally served after the main course.

Impersonal 'man' + present tense.

1

Es ist eine Kunst, ein mehrgängiges Menü zeitgleich zu servieren.

It is an art to serve a multi-course meal simultaneously.

Complex infinitive clause.

2

Der Premierminister servierte dem Parlament eine bittere Pille.

The Prime Minister served the parliament a bitter pill.

Abstract metaphorical usage.

3

In jener Ära wurde das Essen noch von Livrierten serviert.

In that era, food was still served by liveried servants.

Passive voice with agent (von + Dative).

4

Die Art und Weise, wie man den Kaffee serviert, sagt viel über die Kultur aus.

The way one serves coffee says a lot about the culture.

Relative clause 'wie man...'.

5

Er servierte seine Argumente mit einer Prise Ironie.

He served up his arguments with a pinch of irony.

Metaphorical use with abstract nouns.

6

Sollte der Wein nicht dekantiert serviert werden?

Shouldn't the wine be served decanted?

Passive with modal verb in subjunctive II.

7

Die Nachricht wurde uns als Sensation serviert.

The news was served to us as a sensation.

Passive voice + 'als' (as).

8

Man darf den Gästen niemals kalte Speisen auf warmen Tellern servieren.

One must never serve cold food to guests on warm plates.

Negative imperative/rule with modal 'darf'.

1

Die kulinarische Inszenierung gipfelte darin, dass der Hauptgang unter einer silbernen Cloche serviert wurde.

The culinary staging culminated in the main course being served under a silver cloche.

Subordinate clause 'dass...' with passive voice.

2

Er versteht es meisterhaft, auch unangenehme Wahrheiten elegant zu servieren.

He masterfully understands how to serve even unpleasant truths elegantly.

Complex infinitive construction with 'verstehen zu'.

3

In seinem neuen Roman wird das Schicksal der Protagonisten wie ein bitteres Mahl serviert.

In his new novel, the fate of the protagonists is served like a bitter meal.

Literary comparison using 'wie'.

4

Die historische Forschung hat uns hier eine völlig neue Interpretation der Ereignisse serviert.

Historical research has served us a completely new interpretation of the events here.

Metaphorical use in academic context.

5

Es ist fraglich, ob das Gericht in dieser Form überhaupt serviert werden darf.

It is questionable whether the dish may be served in this form at all.

Indirect question with 'ob' and passive modal.

6

Die Eleganz des Servierens übertraf beinahe die Qualität der Speisen selbst.

The elegance of the serving almost surpassed the quality of the food itself.

Substantivized verb 'des Servierens'.

7

Man kredenzte uns einen Wein, der bereits seit Jahrzehnten im Keller ruhte.

They served (kredenzen) us a wine that had been resting in the cellar for decades.

Use of the high-register synonym 'kredenzen'.

8

Die Medien servierten dem Publikum die Skandale im Stundentakt.

The media served the scandals to the public every hour.

Metaphorical usage for frequency and delivery.

ترکیب‌های رایج

eiskalt servieren
heiß servieren
auf einem Silbertablett servieren
das Abendessen servieren
Getränke servieren
als Beilage servieren
frisch servieren
mit Sauce servieren
am Tisch servieren
einen Fehler servieren

عبارات رایج

Das Essen ist serviert!

— Dinner is served! A common way to announce a meal is ready.

Kommt alle her, das Essen ist serviert!

Bitte servieren Sie uns...

— Please serve us... A polite way to order in a restaurant.

Bitte servieren Sie uns noch eine Flasche Wasser.

Was wird heute serviert?

— What is being served today? Asking about the menu.

Guten Tag, was wird heute als Tagesgericht serviert?

Wird das kalt serviert?

— Is this served cold? Checking the temperature of a dish.

Diese Vorspeise wird normalerweise kalt serviert.

Jemandem den Kopf servieren

— To deliver someone's head (figuratively, to destroy them).

Die Opposition will dem Volk den Kopf des Ministers servieren.

Servieren Sie auch draußen?

— Do you also serve outside? Asking about patio service.

Es ist so schönes Wetter. Servieren Sie auch draußen?

Das wird mit Brot serviert.

— That is served with bread. Describing accompaniments.

Die Suppe ist sehr lecker und wird mit frischem Brot serviert.

Wer serviert heute?

— Who is serving today? Asking about the waiter or host.

In der Küche ist viel los. Wer serviert heute im Speisesaal?

Servieren Sie bitte zuerst die Kinder.

— Please serve the children first. A common request.

Die Kleinen haben großen Hunger. Servieren Sie bitte zuerst die Kinder.

Ich serviere gleich.

— I'll serve in a moment. A host's promise.

Setzt euch schon mal hin, ich serviere gleich.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

servieren vs bedienen

Bedienen is for the person (the customer), servieren is for the object (the food).

servieren vs dienen

Dienen is for serving a master, a country, or a purpose (e.g., in the army).

servieren vs anbieten

Anbieten is to offer; you can offer food without physically bringing it yet.

اصطلاحات و عبارات

"Jemandem etwas auf dem Silbertablett servieren"

— To give someone something without them having to work for it.

Er hat den Job auf dem Silbertablett serviert bekommen.

informal/common
"Jemanden eiskalt abservieren"

— To dump someone or get rid of them in a heartless way.

Sie hat ihn nach drei Jahren eiskalt abserviert.

slang/colloquial
"Die Quittung serviert bekommen"

— To get what's coming to you (the 'bill' for your actions).

Nach seinem frechen Verhalten hat er die Quittung serviert bekommen.

informal
"Eine Abfuhr servieren"

— To deliver a rejection or snub.

Der Chef hat ihm eine ordentliche Abfuhr serviert.

informal
"Etwas mundgerecht servieren"

— To present information in a way that is very easy to digest/understand.

Der Lehrer serviert den Schülern den Stoff mundgerecht.

neutral
"Jemandem den Marsch servieren"

— An uncommon variation of 'den Marsch blasen' (to give someone a piece of one's mind).

Dem werde ich mal den Marsch servieren!

regional/rare
"Serviert sein"

— To be 'finished' or 'done for' (like a meal that is ready).

Wenn er das erfährt, bin ich serviert!

colloquial
"Eine bittere Pille servieren"

— To deliver bad news or an unpleasant reality.

Der Arzt musste ihm eine bittere Pille servieren.

neutral
"Den Sieg servieren"

— To practically hand the victory to an opponent through mistakes.

Durch den Doppelfehler hat er ihm den Sieg serviert.

sports
"Sich servieren lassen"

— To have oneself be waited on (often used critically).

Er sitzt nur da und lässt sich von allen servieren.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

servieren vs anrichten

Both relate to food presentation.

Anrichten happens in the kitchen (plating); servieren happens at the table.

Der Koch richtet an, der Kellner serviert.

servieren vs reichen

Both involve giving food.

Reichen is passing something small; servieren is the whole act of bringing a dish.

Darf ich Ihnen das Salz reichen?

servieren vs auftragen

Both mean 'to serve'.

Auftragen is more traditional and implies large platters or family style.

Das Essen wird aufgetragen.

servieren vs abservieren

It looks like a variation of servieren.

It means the opposite (to clear) or colloquially to dump someone.

Sie hat ihn eiskalt abserviert.

servieren vs bedienen

English 'serve' covers both.

Bedienen is the service provided to a person; servieren is the delivery of an item.

Ich bediene den Gast, indem ich ihm den Wein serviere.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Wer serviert [Food]?

Wer serviert die Suppe?

A2

Ich serviere [Dative Person] [Accusative Food].

Ich serviere dir einen Apfel.

B1

[Food] wird mit [Side Dish] serviert.

Der Fisch wird mit Reis serviert.

B2

Es ist Zeit, [Food] zu servieren.

Es ist Zeit, den Braten zu servieren.

C1

Die Art, wie [Food] serviert wird, ist [Adjective].

Die Art, wie der Wein serviert wird, ist exzellent.

C2

Hätte man das Gericht früher serviert, wäre es...

Hätte man das Gericht früher serviert, wäre es heißer gewesen.

A2

Hast du [Food] schon serviert?

Hast du den Salat schon serviert?

B1

Könnten Sie uns bitte [Food] servieren?

Könnten Sie uns bitte das Brot servieren?

خانواده کلمه

اسم‌ها

der Service (service)
die Servierung (serving/presentation)
das Serviertablett (serving tray)
der Serviervorschlag (serving suggestion)
die Serviette (napkin)
der Servierwagen (serving trolley)

فعل‌ها

abservieren (to clear/to dump)
nachservieren (to serve more/later)
mitservieren (to serve along with)

صفت‌ها

servierfertig (ready to serve)
servierbereit (ready to serve)

مرتبط

der Kellner
das Restaurant
die Speise
das Gericht
der Gast

نحوه استفاده

frequency

Very high in culinary and hospitality contexts.

اشتباهات رایج
  • Ich habe das Essen geserviert. Ich habe das Essen serviert.

    Verbs ending in -ieren do not take the 'ge-' prefix in the past participle.

  • Ich serviere den Gast. Ich bediene den Gast.

    You serve food (servieren), but you wait on/serve a person (bedienen).

  • Er serviert in der Armee. Er dient in der Armee.

    'Servieren' is only for food/drinks. 'Dienen' is for military/duty.

  • Ich serviere zu dir den Kaffee. Ich serviere dir den Kaffee.

    No preposition 'zu' is needed; the Dative case handles the 'to'.

  • Wird der Salat mit Brot servieren? Wird der Salat mit Brot serviert?

    Passive voice requires the past participle 'serviert', not the infinitive.

نکات

The -ieren Rule

Never use 'ge-' for verbs ending in -ieren. This applies to servieren, studieren, and many more. It's 'hat serviert'!

Food Only

Keep 'servieren' in the kitchen. For serving people or countries, use 'bedienen' or 'dienen'.

Dative First

If you use a person and an object, the person (Dative) usually comes first: 'Ich serviere dir den Tee.'

Hospitality

In Germany, saying 'Darf ich servieren?' is a very polite way to start placing food at a table.

Passive Voice

Use 'wird serviert' for recipes or menus to sound more authentic and professional.

Check the Box

Look for 'Serviervorschlag' on your German groceries to understand what's actually inside the package.

Tennis Terms

If you play tennis in Germany, 'servieren' and 'Aufschlag' are both used for the serve.

Silver Platter

Use 'auf einem Silbertablett servieren' when someone gets something way too easily.

Wait for the 'ie'

The long 'ie' sound is the key to recognizing this verb in fast speech.

Abservieren Warning

Be careful with 'abservieren'. It's fine for clearing plates, but very mean if used about a person.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'Service' in a restaurant. When the 'Service' brings the food, they 'servieren' it. The word sounds almost exactly like the English 'serve'.

تداعی تصویری

Imagine a waiter in a tuxedo carrying a silver platter with a 'V' shape made of napkins on it (V for servieren).

شبکه واژگان

Essen Trinken Kellner Tisch Gast Restaurant Tablett Küche

چالش

Try to use 'servieren' in three different tenses today: 'Ich serviere', 'Ich servierte', 'Ich habe serviert'.

ریشه کلمه

Derived from the French verb 'servir', which in turn comes from the Latin 'servire'.

معنای اصلی: To be a slave, to serve, or to be in service to someone.

Indo-European (Latinate origin via Romance influence on Germanic).

بافت فرهنگی

Be careful with 'abservieren' (to dump), as it can sound very harsh and dehumanizing.

Similar to 'to serve,' but much more limited to food. Don't use it for military or community service.

Dinner for One (The butler James 'serviert' the courses). The term 'Silbertablett' is used in many German idioms about privilege. Tennis broadcasts frequently use 'servieren' for the serve.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Restaurant

  • Werden die Getränke schon serviert?
  • Bitte servieren Sie das Fleisch medium.
  • Der Kellner serviert den Wein.
  • Können Sie uns die Rechnung servieren? (Note: rare, usually 'bringen')

At Home

  • Ich serviere heute Abend Lasagne.
  • Soll ich den Kuchen jetzt servieren?
  • Wir servieren den Kaffee im Wohnzimmer.
  • Hilfst du mir beim Servieren?

Sports (Tennis)

  • Er serviert zum Matchgewinn.
  • Wer serviert zuerst?
  • Sie hat ein Ass serviert.
  • Sein Aufschlag ist schwer zu servieren.

Packaging

  • Serviervorschlag beachten.
  • Kalt servieren.
  • Vor dem Servieren schütteln.
  • Heiß servieren und genießen.

Metaphorical

  • Alles auf einem Silbertablett servieren.
  • Jemanden abservieren.
  • Fakten servieren.
  • Eine Enttäuschung servieren.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Was würdest du deinen Gästen bei einer perfekten Party servieren?"

"Wurde dir schon mal etwas serviert, das du gar nicht mochtest?"

"Wie serviert man in deinem Land traditionell Kaffee?"

"Findest du es wichtig, wie das Essen auf dem Teller serviert wird?"

"Wer serviert bei euch zu Hause normalerweise das Weihnachtsessen?"

موضوعات نگارش

Beschreibe ein Mal, als du jemandem ein besonderes Essen serviert hast. Was war der Anlass?

Warum ist die Art und Weise, wie man Essen serviert, in der Gastronomie so wichtig?

Stell dir vor, du hättest ein eigenes Restaurant. Was würdest du servieren und warum?

Was bedeutet der Ausdruck 'jemanden abservieren' für dich? Hast du das schon mal erlebt?

Schreibe über ein traditionelles Gericht aus deiner Heimat und wie es serviert wird.

سوالات متداول

10 سوال

No, in German you use 'dienen' for military or religious service. 'Servieren' is strictly for food, drinks, or sports.

The past participle is 'serviert'. Because it ends in '-ieren', it does not take the 'ge-' prefix. Example: 'Ich habe serviert.'

You would use 'jemandem eine Lektion erteilen'. 'Servieren' is not used in this metaphorical way in German.

Yes, it is common to say 'Er serviert gut', although 'aufschlagen' is the more technical term for the hit itself.

It translates to 'serving suggestion'. You see it on food packaging to indicate that the picture shows how the food *could* look with extra ingredients.

It is neutral. It can be used in a 5-star restaurant or at a casual family dinner.

It takes an Accusative object (the food). If you mention the person, they are in the Dative case.

No, to clear the table is 'abräumen'. However, 'abservieren' can mean to clear, but it often has a negative social meaning.

It is pronounced like the English 'v' in 'very', not like the German 'f' in 'vater'.

It is a weak (regular) verb. Its forms are: servieren, servierte, hat serviert.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence in the present tense: (I / serve / the soup).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in the present perfect: (He / serve / the wine).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using the Dative: (We / serve / the guests / the cake).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a passive sentence: (The fish / is served / with rice).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a question: (Can / you / serve / us / the coffee?).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write an imperative for a group of friends: (Serve / the pizza / hot!).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'She served him a bitter pill.' (metaphorical)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Everything was served on a silver platter.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'abservieren' (clearing): (Waitress / clear / the table).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with two pronouns: (I / serve / it / to him).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe what a waiter does using 'servieren'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Wait! I am serving the food now.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The salad must be served cold.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence in the past (Präteritum): (They / serve / tea).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Who is serving today?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We like to serve regional food.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He served an ace.' (tennis)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Please serve the children first.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'I have already served the appetizers.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'It is a pleasure to serve you.' (culinary context)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I serve the food.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Do you serve coffee?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He has served the wine.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am serving you a tea.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'When will dinner be served?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The soup is served hot.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Everything is on a silver platter.' (idiom)

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I'll serve it to her immediately.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Can you serve the children first?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'We serve only local beer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The cake was served with cream.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Who served this?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I am serving the steak with potatoes.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Wait, I'm still serving!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'The wine must be served cold.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'He served an ace.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'They serve breakfast at 8.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Please serve the soup in bowls.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'I would like to serve something special.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'It is served!'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the verb: 'Der Kellner serviert den Salat.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the tense: 'Wir haben den Kuchen serviert.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and identify the object: 'Ich serviere euch eine Suppe.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Soll ich den Wein jetzt servieren?' Is it a question or a statement?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Das Essen wird serviert.' Is it active or passive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Er servierte ihr den Tee.' Who received the tea?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Servieren Sie auch draußen?' Where is the person asking about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ich habe es schon serviert.' Did the person serve it yet?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Bitte servieren Sie das Brot.' What should be served?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Wer serviert heute Abend?' When is the serving happening?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Der Fisch wird mit Reis serviert.' What is the side dish?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Serviert den Kindern zuerst!' Who should get the food first?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Ich serviere gleich.' How soon will they serve?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Es wurde eiskalt serviert.' Was it served hot?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Können Sie uns das Menü servieren?' What is being asked for?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!