신자
신자 در ۳۰ ثانیه
- 신자 refers to a believer or follower of any religion.
- It is a neutral, formal, and respectful term used in daily life and media.
- The word is formed from Hanja: 信 (faith) and 者 (person).
- Commonly paired with '독실한' (devout) to describe the strength of faith.
The Korean word 신자 (sin-ja) is a fundamental noun used to describe a person who holds a religious faith or belongs to a specific religious group. In English, it is most directly translated as 'believer' or 'follower.' The term is constructed from two Hanja (Chinese characters): 信 (신), meaning 'to believe' or 'faith,' and 者 (자), meaning 'person.' Therefore, the etymological root literally translates to 'a person of faith.'
- Broad Application
- Unlike some terms that are specific to one religion, 신자 is a versatile umbrella term. It can be applied to Christians, Buddhists, Muslims, or followers of any other organized religion. It focuses on the internal state of believing rather than just the administrative membership.
You will encounter this word in a variety of contexts, ranging from casual conversations about one's personal life to formal demographic reports. For instance, when the government conducts a census, they often ask about religious affiliation using this term. In a social setting, if someone asks about your religion, you might respond by identifying yourself as a 신자 of a particular faith.
그녀는 아주 독실한 가톨릭 신자입니다. (She is a very devout Catholic believer.)
In modern Korean society, the term also carries a connotation of sincerity. To be called a 신자 often implies that the person actively practices their faith, rather than just being a 'nominal' member of a group. This is why you often see it paired with adjectives like 독실한 (devout) or 열성적인 (enthusiastic/zealous).
- Social Context
- In Korea, religion is often a significant part of social networking and community life. Being a 신자 of a large church or temple can provide a sense of belonging and a support system, which is why the term appears frequently in discussions about community and social ties.
이 마을 사람들의 대부분은 불교 신자들입니다. (Most of the people in this village are Buddhist believers.)
Furthermore, the word is used in academic and theological discussions to distinguish between those who 'know' about a religion and those who 'believe' in it. A scholar of religion might not be a 신자, highlighting the difference between intellectual study and personal conviction.
- Etymological Nuance
- The character '信' (신) consists of '人' (person) and '言' (words), suggesting that faith is related to a person standing by their words or trusting the words of a higher power. This adds a layer of 'reliability' and 'integrity' to the concept of being a 신자.
그는 자신의 행동으로 진정한 신자임을 증명했습니다. (He proved he was a true believer through his actions.)
In summary, 신자 is a respectful and widely applicable term for anyone with religious faith. It bridges the gap between different religions by focusing on the shared human experience of believing. Whether you are discussing history, sociology, or personal beliefs, 신자 is the essential word for identifying a person of faith in the Korean language.
Using 신자 correctly involves understanding its grammatical role as a noun and the common adjectives that accompany it. Since it refers to a person, it often functions as the subject or object of a sentence, or as a predicate noun after the copula 이다 (to be).
- Predicate Usage
- The most common way to use 신자 is to state what kind of believer someone is. Structure: [Religion Name] + 신자 + 이다. Example: '저는 기독교 신자입니다' (I am a Christian believer).
When you want to describe the quality of someone's faith, you use descriptive verbs (adjectives in Korean). The word 독실하다 (to be devout) is the most frequent partner for 신자. You would say 독실한 신자 to mean 'a devout believer.'
그는 신자로서 매주 일요일에 성당에 갑니다. (As a believer, he goes to the cathedral every Sunday.)
In plural contexts, you add the suffix -들 to make 신자들 (believers). This is common when talking about groups or communities. For example, '신자들이 모여서 기도했습니다' (The believers gathered and prayed).
- Modifying with '의'
- You can use the possessive particle '의' to talk about the duties or rights of a believer: '신자의 의무' (the duty of a believer) or '신자의 권리' (the right of a believer).
Another important aspect is the level of formality. In very formal or religious texts, you might see 신도 (sin-do) instead of 신자. However, 신자 remains the standard, neutral choice for daily conversation and journalism. If you are writing a letter to a religious leader, 신자 is perfectly appropriate.
그 영화는 많은 기독교 신자들에게 큰 감동을 주었습니다. (That movie gave great inspiration to many Christian believers.)
For learners, it's helpful to practice pairing 신자 with different religions. Try saying: '불교 신자' (Buddhist), '이슬람 신자' (Muslim), '힌두교 신자' (Hindu). This reinforces the vocabulary and the grammatical structure simultaneously. Remember that '신자' always comes after the name of the religion.
- Negative Sentences
- To say someone is not a believer, use '신자가 아니다'. Example: '그는 신자가 아니지만 종교에 관심이 많습니다' (He is not a believer, but he has a lot of interest in religion).
새로운 신자들이 교회에 등록했습니다. (New believers registered at the church.)
Finally, notice that 신자 is a human noun. Therefore, when counting believers, you should use the counter for people, 명 (myeong) or the more respectful 분 (bun). For example, '열 명의 신자' (ten believers). This attention to detail will make your Korean sound much more natural and precise.
The word 신자 is ubiquitous in South Korean life, reflecting the country's diverse and active religious landscape. You will hear it in news broadcasts, see it in newspapers, and encounter it in daily social interactions. Understanding where and how it appears will help you grasp its cultural weight.
- News and Media
- When the media reports on religious holidays like Buddha's Birthday or Christmas, they frequently use 신자 to describe the crowds of people participating. Headlines might read: '수만 명의 신자들이 거리에 모였습니다' (Tens of thousands of believers gathered on the streets).
In the context of the COVID-19 pandemic, the word 신자 was frequently used in news reports regarding clusters of infections in religious facilities. This highlighted the word's role in identifying specific social groups within the public health discourse.
정부는 종교 시설 내 신자들의 안전을 당부했습니다. (The government requested the safety of believers within religious facilities.)
- Public Spaces and Signage
- If you visit a church, temple, or mosque in Korea, you will see signs intended for '신자'. For example, '신자 전용 주차장' (Parking lot for believers only) or '신자들을 위한 쉼터' (Rest area for believers). These signs clearly delineate the space as belonging to the religious community.
In literature and film, 신자 is used to explore themes of faith, doubt, and redemption. A character might be described as a '갈등하는 신자' (a struggling believer), adding depth to their personality. This shows that the word is not just a label but can also describe a complex internal state.
그 작가는 신자의 관점에서 사회 문제를 다룹니다. (That author deals with social issues from the perspective of a believer.)
Furthermore, during election seasons, politicians often visit religious sites and address the '신자들' to gain support. The word becomes a key term in political outreach, emphasizing the importance of religious groups as voting blocs in Korea.
- Workplace and Social Circles
- It's not uncommon for colleagues to ask about one's religion during a team dinner. Saying '저는 천주교 신자입니다' (I am a Catholic believer) is a standard way to share personal information and can often lead to finding common ground with others.
직장 동료 중에 독실한 불교 신자가 있어요. (Among my coworkers, there is a devout Buddhist believer.)
By paying attention to these various settings, you'll see that 신자 is more than just a dictionary entry; it's a living word that helps navigate the social and cultural fabric of Korea. Whether it's in the news or at a dinner table, the word consistently identifies the role of faith in individual lives and the collective society.
While 신자 is a straightforward word, learners often make subtle mistakes in its usage, particularly regarding specific religious terminology and formality. Understanding these pitfalls will help you communicate more accurately and respectfully.
- Overgeneralization
- The biggest mistake is using '신자' when a more specific term is expected within a specific religious community. For example, while '기독교 신자' is correct, many Protestants prefer the term '교인' (gyo-in) or '성도' (seong-do). Using '신자' isn't wrong, but it might sound a bit like an outsider's term.
Another common error is confusing 신자 with 신도 (sin-do). While they are synonyms, 신도 is often used in a more collective or organizational sense, and sometimes it can carry a slightly negative or cult-like connotation in certain contexts (though not always). For general purposes, sticking to 신자 is safer.
Incorrect: 그는 교회 신자를 다녀요. (He goes to church believer - Grammatically wrong.)
Correct: 그는 교회에 다니는 신자예요. (He is a believer who goes to church.)
- Confusing with '신앙'
- Learners sometimes mix up '신자' (the person) with '신앙' (the faith/belief). You have '신앙', but you are a '신자'. You wouldn't say 'My 신자 is strong'; you would say 'My 신앙 is strong'.
Furthermore, be careful with the word 종교인 (jong-gyo-in). While it also means 'religious person,' it is often used in a more academic or sociological sense to describe people who are affiliated with a religion in general. 신자 is more personal and focuses on the act of believing.
Wrong: 저는 불교 사람입니다. (I am a Buddhist person - Sounds unnatural.)
Better: 저는 불교 신자입니다. (I am a Buddhist believer.)
Lastly, check your particles. Because 신자 ends in a vowel (자), it takes the particle 가 as a subject (신자가) and 를 as an object (신자를). Forgetting this can make your speech sound choppy. Also, remember that when used as a title or description for someone else, it's polite to use the honorific 분 instead of 사람 when referring to them as a believer.
- Pronunciation Note
- Some learners mispronounce the '신' as '심'. Make sure to keep the 'n' sound clear at the end of the first syllable. It's 'sin-ja', not 'sim-ja'.
그녀는 신자가 되기로 결심했습니다. (She decided to become a believer.)
By avoiding these common errors—overgeneralization, confusing person/concept, and grammatical misuse—you will be able to use the word 신자 with the nuance and accuracy of a native speaker.
Korean has several words that overlap with 신자. Choosing the right one depends on the specific religion, the level of formality, and the context of the conversation. Here is a breakdown of the most common alternatives.
- 교인 (Gyo-in)
- Literally 'church person.' This is almost exclusively used for Protestants in Korea. If you are talking about someone who attends a Protestant church (교회), '교인' is a very natural and common choice.
- 불자 (Bul-ja)
- Literally 'Buddhist person.' This is the specific term for followers of Buddhism. While you can say '불교 신자,' using '불자' sounds more knowledgeable and respectful within Buddhist circles.
For Catholics, the word 교우 (gyo-u) is often used within the community to mean 'fellow believer' or 'friend in faith.' It emphasizes the communal aspect of the religion. Externally, however, Catholics are usually referred to as 천주교 신자 or 가톨릭 신자.
그는 독실한 불자로 알려져 있습니다. (He is known as a devout Buddhist.)
- 신도 (Sin-do)
- This term is similar to '신자' but has a stronger emphasis on being a 'follower' or 'member' of a specific religious organization. It is often used in news reports or when discussing large numbers of people: '수천 명의 신도' (thousands of followers).
Another word is 종교인 (jong-gyo-in), which means 'religious person.' This is the most neutral and broad term, used when you want to refer to anyone who has a religion without specifying which one or emphasizing the depth of their faith. It's often used in statistics: '한국의 종교인 비율' (The ratio of religious people in Korea).
현대 사회에서 종교인의 역할은 무엇일까요? (What is the role of a religious person in modern society?)
Finally, for those who are extremely devoted, you might hear the term 광신자 (gwang-sin-ja), meaning 'fanatic' or 'zealot.' The prefix 광 (狂) means 'crazy' or 'mad.' Obviously, this is a negative term and should be used with extreme caution. It describes someone whose faith has become extreme or irrational.
- 성도 (Seong-do)
- Meaning 'holy person' or 'saint' (in the Protestant sense of 'believer'). This is a term used primarily inside Protestant churches to address one another respectfully. You wouldn't typically use this in a secular newspaper.
많은 성도들이 예배에 참석했습니다. (Many believers/saints attended the service.)
By understanding these alternatives, you can tailor your vocabulary to the specific religious context you are in, showing a deeper level of cultural awareness and linguistic proficiency.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The character 信 (sin) is made of 人 (person) and 言 (word), representing a person standing by their word.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing '신' as 'sin' (English) rather than the softer 'shin' sound.
- Making the 'j' in 'ja' too explosive like a 'ch'.
- Nasalizing the 'n' too much so it sounds like 'sing'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to common Hanja roots.
Simple spelling with no complex patches.
Clear pronunciation with no difficult sounds.
Distinct syllables make it easy to hear in context.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Noun + -로서 (As a...)
신자로서 정직하게 살아야 합니다.
Noun + -들 (Plural marker)
신자들이 노래를 부릅니다.
Noun + -가/이 아니다 (Negative copula)
그는 신자가 아니에요.
Adjective + Noun (Modifier form)
독실한 신자를 만났습니다.
Noun + -에게 (To someone)
신자들에게 선물을 주었어요.
مثالها بر اساس سطح
저는 신자입니다.
I am a believer.
Simple noun + 입니다 (to be) structure.
그는 교회 신자예요.
He is a church believer.
Noun + noun compound.
우리 엄마는 신자입니다.
My mom is a believer.
Subject (우리 엄마) + marker (는) + predicate.
친구는 신자가 아니에요.
My friend is not a believer.
Negative form: Noun + 가 아니에요.
많은 신자가 있어요.
There are many believers.
Adjective (많은) + noun + 있어요 (there is).
신자는 기도를 해요.
A believer prays.
Subject + object + verb.
그 사람은 성당 신자입니다.
That person is a Catholic (cathedral) believer.
Specifying the type of believer.
신자입니까?
Are you a believer?
Question form of 입니다.
독실한 신자를 만났어요.
I met a devout believer.
Adjective (독실한) modifying noun.
신자들은 매주 모입니다.
The believers meet every week.
Plural suffix -들.
그녀는 불교 신자라고 했어요.
She said she is a Buddhist believer.
Indirect quotation -라고 하다.
신자로서 성실하게 살아요.
I live sincerely as a believer.
Particle -로서 (as a).
가족 모두가 신자예요.
The whole family are believers.
Emphasis word '모두' (all).
새로운 신자가 왔습니다.
A new believer has come.
Past tense verb.
신자라면 지켜야 할 규칙이 있어요.
If you are a believer, there are rules you must keep.
Conditional -라면.
그는 열성적인 신자입니다.
He is an enthusiastic believer.
Adjective (열성적인) meaning enthusiastic.
그는 20년 동안 독실한 신자로 살았습니다.
He has lived as a devout believer for 20 years.
Duration + 동안.
신자들 사이에 갈등이 생겼어요.
Conflict arose among the believers.
Between/among (사이에).
종교가 없는 사람도 신자와 함께할 수 있습니다.
Even people without religion can be with believers.
Noun + 와/과 함께 (together with).
그 교회는 신자 수가 급격히 늘어났습니다.
The number of believers in that church increased rapidly.
Noun phrase '신자 수' (number of believers).
그는 신자로서의 의무를 다하고 있습니다.
He is fulfilling his duties as a believer.
Possessive -의 attached to -로서.
신자라면 남을 돕는 것이 당연합니다.
If one is a believer, it is natural to help others.
Gerund form -는 것.
그 영화는 신자들에게 깊은 울림을 주었습니다.
The movie resonated deeply with believers.
Dative particle -에게.
신자가 되기 위해서는 교육을 받아야 합니다.
In order to become a believer, you must receive education.
Purpose -기 위해서.
현대 사회에서 신자의 역할은 점차 변화하고 있습니다.
The role of believers in modern society is gradually changing.
Adverb '점차' (gradually).
그는 신자임에도 불구하고 종교적 편견이 없습니다.
Despite being a believer, he has no religious prejudice.
Contrastive -음에도 불구하고.
신자들의 자발적인 참여가 행사의 성공을 이끌었습니다.
The voluntary participation of believers led to the success of the event.
Adjective '자발적인' (voluntary).
특정 종교의 신자라는 이유로 차별을 받아서는 안 됩니다.
One should not be discriminated against for being a believer of a specific religion.
Reason -라는 이유로.
그는 자신의 신념을 지키는 진정한 신자입니다.
He is a true believer who keeps his convictions.
Relative clause modifying '신자'.
신자들 사이의 유대감이 매우 강합니다.
The sense of bonding among the believers is very strong.
Noun '유대감' (sense of bonding).
통계에 따르면 신자 수가 감소하는 추세입니다.
According to statistics, the number of believers is on a downward trend.
Phrase '추세이다' (to be a trend).
그는 신자로서 사회적 책임에 대해 깊이 고민합니다.
As a believer, he thinks deeply about social responsibility.
Topic particle -에 대해.
그의 소설은 신자와 비신자 사이의 심리적 괴리를 다룹니다.
His novel deals with the psychological gap between believers and non-believers.
Noun '괴리' (gap/alienation).
냉담 신자들이 다시 성당으로 돌아오고 있습니다.
Lapsed believers are returning to the cathedral.
Term '냉담 신자' (lapsed believer).
신자로서의 정체성이 그의 삶 전반에 큰 영향을 미칩니다.
His identity as a believer has a great influence on his life overall.
Noun '정체성' (identity).
종교적 교리에 얽매이지 않는 자유로운 신자들도 많습니다.
There are also many free believers who are not bound by religious dogmas.
Passive verb '얽매이다' (to be bound).
그는 신자이지만 과학적 사실을 전적으로 수용합니다.
He is a believer but fully accepts scientific facts.
Adverb '전적으로' (entirely).
신자들의 헌신적인 봉사가 지역 사회에 큰 도움이 되었습니다.
The devoted service of the believers was a great help to the local community.
Adjective '헌신적인' (devoted).
그 단체는 특정 종교 신자들만을 위한 것이 아닙니다.
That organization is not only for believers of a specific religion.
Particle -만을 (only).
신자로서의 삶과 세속적인 삶 사이에서 균형을 잡는 것이 중요합니다.
It is important to balance life as a believer and secular life.
Noun '균형' (balance).
신자라는 명칭 속에 내포된 신뢰의 가치를 재조명해야 합니다.
We must re-examine the value of trust inherent in the title of 'believer.'
Verb '재조명하다' (to re-examine).
그는 기복 신앙에 빠진 신자들의 행태를 비판했습니다.
He criticized the behavior of believers who fall into 'fortune-seeking' faith.
Term '기복 신앙' (faith seeking material blessings).
다원주의 사회에서 신자들은 타 종교에 대해 포용적인 태도를 가져야 합니다.
In a pluralistic society, believers should have an inclusive attitude toward other religions.
Adjective '포용적인' (inclusive).
신자들의 집단적 행동이 정치적 변수로 작용하기도 합니다.
The collective action of believers sometimes acts as a political variable.
Noun '변수' (variable).
그는 신자로서의 소명의식을 바탕으로 평생을 헌신했습니다.
He devoted his entire life based on his sense of calling as a believer.
Noun '소명의식' (sense of calling).
종교 시설의 대형화는 신자들 간의 인격적 교류를 저해할 수 있습니다.
The enlargement of religious facilities can hinder personal interaction among believers.
Verb '저해하다' (to hinder).
그 학자는 신자들의 신앙 고백을 현상학적 관점에서 분석했습니다.
The scholar analyzed the faith confessions of believers from a phenomenological perspective.
Adjective '현상학적' (phenomenological).
신자라는 정체성은 때로 사회적 연대의 강력한 동력이 됩니다.
The identity of being a believer sometimes becomes a powerful driving force for social solidarity.
Noun '동력' (driving force).
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Are you a believer? A common way to ask someone's religious status.
실례지만, 신자입니까? (Excuse me, but are you a believer?)
— I am not a believer. A simple way to state one is secular.
아니요, 저는 신자가 아니에요. (No, I am not a believer.)
— Which religion do you follow? A polite inquiry about specific faith.
어느 종교 신자세요? 저는 불교 신자입니다. (Which religion do you follow? I am a Buddhist.)
— A meeting among believers.
오늘 신자들 간의 모임이 있어요. (There is a meeting among believers today.)
— To act as a believer (with integrity).
그는 항상 신자로서 행동하려고 노력합니다. (He always tries to act as a believer.)
— A welcoming party for new believers.
이번 주에 새 신자 환영회가 열립니다. (A welcoming party for new believers will be held this week.)
— The prayers of the believers.
신자들의 기도가 하늘에 닿기를 바랍니다. (I hope the prayers of the believers reach heaven.)
— A devout Catholic believer.
그는 독실한 천주교 신자 집안에서 태어났습니다. (He was born into a devout Catholic family.)
— For believers only.
이곳은 신자 전용 공간입니다. (This place is for believers only.)
— Education for believers.
신자 교육 프로그램에 참여하세요. (Please participate in the believer education program.)
اغلب اشتباه گرفته میشود با
More formal and often refers to a collective group or followers of a specific sect.
Specifically used for Protestants; '신자' is more general.
This is the concept of 'faith' itself, not the person.
اصطلاحات و عبارات
— An extremely passionate or 'on fire' believer.
그는 교회에서 아주 뜨거운 신자로 통한다.
Informal/Religious— A believer in name only; someone who doesn't practice.
그는 무늬만 신자이지 실제로는 성당에 안 가요.
Slang/Informal— A fake or insincere believer (referring to the synthetic material).
그는 나일론 신자라서 종교적 의무에는 관심이 없다.
Slang/Dated— Someone who only acts religious on Sundays.
일요일 신자가 되지 말고 평일에도 선하게 사세요.
Informal— The path or life of a believer.
그는 험난한 신자의 길을 걷기로 했습니다.
Literary— A believer who has gained true spiritual insight.
그는 고난을 겪은 후 눈뜬 신자가 되었다.
Religious— A believer who moves from one religious group to another frequently.
그는 여기저기 옮겨 다니는 철새 신자예요.
Informal— A hidden believer (often used for historical contexts of persecution).
박해 시대에는 많은 숨은 신자들이 있었습니다.
Historical— A born-again believer.
그는 세례를 받고 거듭난 신자가 되었습니다.
Religious— A true/sincere believer.
참된 신자는 말보다 행동으로 보여줍니다.
Neutralبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Similar starting sound.
신랑 means 'bridegroom.' It has nothing to do with religion.
신랑이 결혼식장에 들어옵니다.
Related context.
신부 means 'bride' OR 'Catholic priest.' A priest is a 신자, but a 신자 is not necessarily a 신부.
신부님께 기도를 부탁드렸습니다.
Phonetically similar.
심장 means 'heart' (the organ).
심장이 두근거려요.
Similar starting sound.
신선 means 'fresh' or a 'Taoist immortal.'
공기가 아주 신선해요.
Homonyms.
Other 'sinja' can mean 'kidney' (신장) or 'extension' (신장), but the 'ja' is different.
신장 기능이 저하되었습니다.
الگوهای جملهسازی
저는 [Religion] 신자입니다.
저는 불교 신자입니다.
그는 독실한 [Religion] 신자예요.
그는 독실한 기독교 신자예요.
[Religion] 신자로서 [Action].
신자로서 매일 기도합니다.
신자 수가 [Verb].
신자 수가 감소하고 있습니다.
신자임에도 불구하고 [Contrast].
신자임에도 불구하고 절에 가요.
신자라는 정체성이 [Influence].
신자라는 정체성이 삶을 바꿨습니다.
[Adjective]한 신자들의 [Noun].
헌신적인 신자들의 노력입니다.
신자라는 명칭 속에 [Meaning].
신자라는 명칭 속에 책임감이 있습니다.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Very common in both spoken and written Korean.
-
Using '신자' as a verb.
→
신자이다 (to be a believer)
신자 is a noun. You cannot say 'I shinja.' You must say 'I am a shinja.'
-
Confusing '신자' with '신앙'.
→
신앙이 깊다 (faith is deep)
You have 'shining' (faith), but you are a 'shinja' (believer).
-
Saying '불교 사람' for Buddhist.
→
불교 신자 or 불자
'Religion + 사람' sounds like a direct translation from English and is unnatural in Korean.
-
Using '신자' for a priest or monk.
→
신부님, 스님
While they are believers, you must use their specific titles of respect.
-
Misspelling as '신차'.
→
신자
'신차' means 'new car.' Be careful with the 'j' versus 'ch' sound.
نکات
Buddhist Context
When at a temple, using '불자' instead of '불교 신자' sounds more natural and culturally attuned.
Pronunciation
Ensure the 'n' in '신' is fully closed with the tongue against the roof of the mouth before the 'j' sound.
Particle Choice
Remember that '신자' ends in a vowel, so it takes '가' and '를' for subject and object markers.
Politeness
If you are unsure of someone's specific religion, asking '신자이신가요?' is a very polite and indirect way to inquire.
Hanja Roots
Learning '신' (faith) will help you understand words like '신용' (credit) and '신뢰' (trust) later.
Plurals
While Korean often omits plurals, '신자들' is very common when referring to a congregation or community.
Media Usage
Pay attention to news headlines; '신자' is the standard term for reporting on religious demographics.
Slang Awareness
Be careful with '나일론 신자'; it's a bit old-fashioned but can be used humorously among friends.
Catholic Nuance
For Catholics, '신자' is the most preferred external term, while '교우' is used internally.
Atheism
To say 'I'm an atheist,' use '무신론자,' but '신자가 아니에요' is often softer and more common in social settings.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'SIN-JA'. A 'SIN-JA' is someone who believes their 'SINs' are forgiven by their 'JA-sus' (Jesus) - or simply a person (JA) of faith (SIN).
تداعی تصویری
Imagine a person (자) holding a heart with the word 'FAITH' (신) written on it.
شبکه واژگان
چالش
Try to identify three famous people who are known as '신자' in Korea and write a sentence about each.
ریشه کلمه
Derived from Sino-Korean (Hanja).
معنای اصلی: 信 (sin) means faith or trust; 者 (ja) means person.
Sino-Korean (Chinese characters used in Korean).بافت فرهنگی
Always use '신자' or specific terms like '불자'. Avoid '광신자' unless describing extreme, dangerous behavior, as it is highly offensive.
In English, 'believer' can sound a bit informal or overly spiritual, whereas '신자' is the standard, formal term for religious affiliation.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At a Church or Temple
- 신자 등록하고 싶어요.
- 신자들을 위한 안내문이에요.
- 새 신자입니다.
- 신자 모임이 언제예요?
Introducing Yourself
- 저는 신자입니다.
- 종교는 없지만 신자 친구가 많아요.
- 독실한 신자 집안이에요.
- 어릴 때부터 신자였어요.
Statistical Discussions
- 신자 수가 줄고 있어요.
- 젊은 신자가 부족합니다.
- 전체 인구의 절반이 신자예요.
- 신자 비율이 높아요.
News Reports
- 신자들이 대거 참석했습니다.
- 신자들의 안전이 우려됩니다.
- 특정 종교 신자들입니다.
- 신자들의 자발적 봉사입니다.
Legal/Formal Context
- 신자의 권리를 보호해야 합니다.
- 신자 명단을 확인하세요.
- 신자로서의 증언입니다.
- 신자 여부를 묻지 마세요.
شروعکنندههای مکالمه
"혹시 종교가 있으신가요? 신자이신지 궁금해요."
"제 친구 중에 아주 독실한 신자가 있는데, 정말 성실해요."
"한국에는 어떤 종교 신자가 가장 많은가요?"
"신자가 되면 어떤 점이 좋은가요?"
"저는 신자는 아니지만 성당의 분위기를 좋아해요."
موضوعات نگارش
당신은 신자인가요? 당신의 신념에 대해 써보세요.
주변에 아는 '독실한 신자'에 대해 묘사해 보세요.
신자가 사회에서 해야 할 역할은 무엇이라고 생각하나요?
신자가 아닌 사람들과 신자인 사람들의 차이점은 무엇일까요?
만약 당신이 새로운 신자가 된다면, 어떤 종교를 선택하고 싶나요?
سوالات متداول
10 سوالYes, '신자' is a universal term for a believer of any faith, including Christianity, Buddhism, Islam, etc.
It is more general. '교인' is specific to Protestantism. In a neutral or formal context, '신자' is always a safe choice.
You say '저는 신자가 아니에요' or '저는 종교가 없어요' (I don't have a religion).
It specifically refers to a Catholic who is 'lukewarm' or has stopped attending mass regularly (a lapsed Catholic).
No, it is a noun describing a person. You wouldn't call someone 'Mr. Shinja.' Use their name or a religious title like '교우님' or '성도님'.
No, the opposite is '무신론자' (atheist) or '비신자' (non-believer).
It means 'devout' or 'pious,' indicating a strong and sincere faith.
Not inherently, but it is sometimes used in news reports about cults, so '신자' often sounds more personal and positive.
Usually, '추종자' (follower) or '제자' (disciple) is better for secular or philosophical contexts.
Use the counter '명' (e.g., 신자 백 명). For a more respectful count of people, use '분'.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'I am a Catholic believer.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My grandmother is a devout Buddhist.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '신자로서'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'There are many believers in this church.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He is not a believer, but he goes to church.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence describing a 'fanatic' using '광신자'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The number of believers is increasing.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'new believers'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Are you a believer?' (Polite)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'As a believer, I pray every day.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '독실한'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Non-believers can also join.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe your religious identity (or lack thereof) using '신자'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'That movie is popular among believers.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence about 'shinja' and 'shindau'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The duty of a believer is important.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'He became a believer last year.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'How many believers are there?'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using '냉담 신자'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'True believers help others.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'I am a believer' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask someone 'Are you a believer?' politely.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am a Buddhist believer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'My friend is a devout believer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I am not a believer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'As a believer, I want to help people.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'There are many believers here.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He became a believer recently.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The number of believers is small.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Welcome, new believers!'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Are you a Catholic believer?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I have many non-believer friends.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He is a very enthusiastic believer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'We are all believers.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Is your family all believers?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm a Protestant believer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'He lives like a true believer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I want to be a better believer.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Believers should be kind.'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Which religion's believer are you?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the word: '그는 독실한 신자입니다.'
Listen and identify the religion: '저는 불교 신자예요.'
Listen and answer: '신자 수가 얼마나 돼요?' What is being asked?
Listen and identify the adjective: '열성적인 신자들이 모였어요.'
Listen and identify the subject: '새 신자가 왔습니다.'
Listen and answer: '신자로서 최선을 다하세요.' What should one do as a believer?
Listen and identify the negative: '저는 신자가 아닙니다.'
Listen and answer: '독실한 신자인 친구가 있어요.' Who is a devout believer?
Listen and identify the group: '신자들의 모임이 취소됐어요.'
Listen and identify the location: '성당 신자들이 여행을 가요.'
Listen and answer: '신자라면 정직해야죠.' What quality is expected?
Listen and identify the time: '매주 신자들이 모여요.'
Listen and identify the plural: '많은 신자들이 기도합니다.'
Listen and answer: '신자 교육이 언제예요?' What is the person asking?
Listen and identify the specific term: '할머니는 불자이십니다.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word '신자' is the most versatile and standard Korean term for 'believer.' It is essential for discussing religious identity respectfully across all major faiths in Korea, such as in the sentence '그는 독실한 불교 신자입니다' (He is a devout Buddhist believer).
- 신자 refers to a believer or follower of any religion.
- It is a neutral, formal, and respectful term used in daily life and media.
- The word is formed from Hanja: 信 (faith) and 者 (person).
- Commonly paired with '독실한' (devout) to describe the strength of faith.
Buddhist Context
When at a temple, using '불자' instead of '불교 신자' sounds more natural and culturally attuned.
Pronunciation
Ensure the 'n' in '신' is fully closed with the tongue against the roof of the mouth before the 'j' sound.
Particle Choice
Remember that '신자' ends in a vowel, so it takes '가' and '를' for subject and object markers.
Politeness
If you are unsure of someone's specific religion, asking '신자이신가요?' is a very polite and indirect way to inquire.
مثال
그는 독실한 불교 신자입니다.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر religion
행하다
A1انجام دادن کاری به روشی رسمی یا جدی. به عنوان مثال، 'انجام یک کار نیک' (선행을 행하다).
홀로
B1به تنهایی یا توسط خود شخص، اغلب در زمینههای شاعرانه یا ادبی استفاده میشود.
제사
A2جسا یک آیین سنتی کرهای برای بزرگداشت نیاکان است که با تقدیم غذا و تعظیم انجام میشود.
천사
A2Angel; a spiritual being acting as an attendant or messenger of God.
깨우다
A1کسی را از خواب بیدار کردن. همچنین می تواند به معنای آگاه کردن کسی از چیزی یا برانگیختن احساسات یا ذهن او باشد. (Persian: To wake someone from sleep. Can also mean to make someone aware of something or to stir their feelings or mind.)
인자하다
A1مهربان، بخشنده و با شفقت بودن. این کلمه معمولاً برای توصیف بزرگترها یا افراد مورد احترامی که قلبی رئوف دارند به کار میرود.
성경
A2کتاب مقدس کتاب مقدس مسیحیت است. شامل عهد عتیق و عهد جدید است.
복되다
A1متبرک بودن؛ بهرهمند از لطف الهی.
축복
A2برکت؛ لطف یا هدیه الهی.
부처님
A2بودا؛ یک موجود روشنضمیر. واژهای محترمانه برای بنیانگذار بودیسم.