지나다
지나다 در ۳۰ ثانیه
- 지나다 means to pass by a location or for time to elapse. It is a core verb for daily life and travel.
- Use it for physical movement past landmarks, expiration dates, and describing the past in general.
- Common forms include 지났다 (past), 지나가다 (pass by), and 지나면 (if/when you pass).
- Be careful not to confuse it with 보내다 (spending time) or 합격하다 (passing an exam).
The Korean verb 지나다 (jinada) is a fundamental word that every learner must master, as it bridges the gap between physical movement and the abstract flow of time. At its core, it describes the act of moving past a certain point, whether that point is a physical landmark, a specific moment in time, or even a metaphorical threshold. When you are walking down a street and you move past a bakery, you use 지나다. When the clock strikes midnight and Monday becomes Tuesday, you use 지나다. It is a versatile verb that captures the essence of transition and progression.
- Physical Passage
- This is the most literal use. It describes moving from one side of an object to the other. For example, if you are on a bus and it goes past your stop, you would say the stop has 'passed.' It implies a movement that does not stop at the location but continues beyond it. It is often used with the particle -를/을 to indicate the place being passed, or -가/이 when the place itself is the subject of the passing (e.g., the station passed by).
- Temporal Passage
- In the context of time, 지나다 describes the elapsing of minutes, hours, days, or years. Unlike the English word 'spend' (which is 보내다 in Korean), 지나다 focuses on the time itself moving away. If you say 'Time passed quickly,' you are using 지나다. It is also the standard word used to describe expiration dates or deadlines that have lapsed. If milk is past its sell-by date, the date has 'passed' (지났다).
- Metaphorical Thresholds
- Beyond physical and temporal limits, 지나다 applies to states of being or stages of life. Passing through a difficult period, moving past a certain age (like turning thirty), or even a feeling that has faded away can all be described with this verb. It carries a sense of 'moving on' or 'leaving behind' a previous state.
버스가 정류장을 그냥 지나갔어요.
— The bus just passed the stop (without stopping).
벌써 일주일이 지났네요.
— A week has already passed.
In daily life, you will hear this word constantly in transportation. Subway announcements often use the related word 지나치다 (to overpass/miss) or simply describe the train passing through stations. In social contexts, Koreans use it to talk about how much time has passed since they last met someone. It is a word that emphasizes the transient nature of life, a concept deeply embedded in Korean culture and language. Whether you are navigating the streets of Seoul or reflecting on your childhood, 지나다 provides the necessary linguistic framework to describe the movement of the world around you.
점심시간이 훨씬 지났어요.
— Lunchtime has long since passed.
이 길을 지나면 공원이 나와요.
— If you pass this road, a park will appear.
유통기한이 사흘 지났어요.
— The expiration date passed three days ago.
Using 지나다 correctly requires understanding its conjugation patterns and the particles that accompany it. Because it is a verb ending in -다, it follows standard conjugation rules, but its meaning shifts slightly depending on whether the subject is a person, an object, or a unit of time. Let's break down the most common grammatical structures you will encounter when using this word in everyday Korean conversation.
- The Past Tense: 지났다 vs. 지나갔다
- While 지났다 is the simple past tense (passed), you will frequently hear 지나갔다 (passed by/went past). The addition of -가다 (to go) emphasizes the movement away from the speaker. Use 지났다 for time elapsing (e.g., 10 minutes passed) and 지나갔다 for physical objects moving past you (e.g., a car sped past). However, in casual speech, they are often used interchangeably when referring to time that has 'gone by.'
- Using Particles: -이/가 vs. -을/를
- When time is the subject, use the subject marker: 시간이 지나다. When you are the one passing a location, that location becomes the object: 우체국을 지나다. This distinction is crucial for clarity. If you say 우체국이 지나다, it sounds like the post office itself is walking past you, which might only make sense if you are stationary and the world is moving (like looking out a train window).
- The Connector -고 나서
- To say 'After [time] has passed,' Koreans often use -고 나서 or simply -ㄴ 후에. For example, 한 시간이 지나고 나서 (After one hour passed). This is a very common way to set the scene for a narrative or to give instructions that involve waiting.
강남역을 지나면 바로 내려야 해요.
— You must get off right after passing Gangnam Station.
며칠 지나서 다시 연락할게요.
— I will contact you again after a few days pass.
Another important usage is in the phrase 지나가는 사람 (a passerby). This uses the present participle form to describe someone who is currently in the act of passing. It is a common way to refer to strangers on the street. Furthermore, in the context of exams or hurdles, 지나다 is less common than 통과하다 (to pass/penetrate), but it can still be used to describe moving past a certain phase of a project or a difficult life stage. Understanding these nuances allows you to transition from basic sentences to more complex, natural-sounding Korean.
겨울이 지나고 봄이 왔어요.
— Winter passed and spring came.
이미 기차 시간이 지났어요.
— The train time has already passed.
- Common Ending: -고 나면
- This structure means 'Once [time] passes...' and is used to describe a future state. 폭풍이 지나고 나면 맑아질 거예요 (Once the storm passes, it will clear up). It implies a completed action that leads to a new result.
In the bustling environment of South Korea, 지나다 is an auditory constant. From the automated voices in the subway to the casual chatter in a neighborhood cafe, this word is essential for navigating both space and social time. If you stand in the middle of a busy sidewalk in Myeongdong, you are literally surrounded by the action of 지나다. Understanding where and how you will hear this word in the wild will help you recognize it instantly and use it with confidence.
- Public Transportation
- The most common place to hear 지나다 is on the subway or bus. While the announcements usually say 'The next stop is...' (이번 역은...), if you ask a fellow passenger if a certain station has passed, you would say: 혹시 시청역 지났나요? (By any chance, did City Hall station pass?). The driver might also use it if they accidentally skipped a stop: 정류장을 지나쳤네요 (I passed the stop by mistake).
- Grocery Stores and Cafes
- In a retail setting, 지나다 is the word for expiration. You might hear a clerk say 유통기한이 지난 상품입니다 (This is a product whose expiration date has passed). In a cafe, if you are waiting for a friend who is late, you might text them: 약속 시간이 10분 지났어 (The appointment time has passed by 10 minutes).
- Television and K-Dramas
- Drama characters often use 지나다 when reflecting on their lives. A common trope is the 'time skip' where a caption appears on the screen saying 3년 후, 시간이 흐르고... or a character says 많은 시간이 지났네 (A lot of time has passed). It evokes a sense of nostalgia or the healing power of time.
“저기요, 이 버스 종로 지나요?”
— “Excuse me, does this bus pass through Jongno?”
In news reports, you will hear it in the context of events. 'The deadline for the application has passed' (신청 마감 기한이 지났습니다) or 'The typhoon passed through the southern coast' (태풍이 남해안을 지났습니다). In these formal contexts, the word is often paired with more complex grammar, but the root remains the same. Even in songs, particularly ballads, the word is used to describe the passing of seasons or the fading of a first love. It is a word that carries both the mundane reality of a schedule and the poetic weight of existence.
“세월이 참 빨리 지나간다, 그치?”
— “Time (the years) really passes by fast, doesn't it?”
결제일이 이미 지났는데요.
— The payment date has already passed, you know.
- In the Office
- You might hear your boss say 보고서 제출 기한이 지났어요 (The report submission deadline has passed). This is a stern use of the word that requires immediate action. Conversely, a colleague might say 점심시간 지났으니까 커피 마시러 가요 (Lunchtime is over, so let's go grab coffee).
Even though 지나다 seems straightforward, English speakers often trip over its specific nuances compared to English verbs like 'pass,' 'spend,' or 'cross.' Because Korean distinguishes between the active spending of time and the passive passing of time, and between passing through versus passing an exam, there are several pitfalls to avoid.
- Mistake 1: Confusing '지나다' with '보내다'
- In English, we say 'I passed the weekend at home.' In Korean, if you use 지나다 here, it sounds like you were a ghost watching the weekend move past. When you are the one actively spending the time, you must use 보내다 (to send/spend). Use 지나다 only when the time itself is the subject: 주말이 지났다 (The weekend passed).
- Mistake 2: Confusing '지나다' with '건너다'
- If you want to say 'pass the street' in the sense of crossing to the other side, do not use 지나다. Use 건너다 (to cross). 지나다 means you are moving parallel to the street or passing a point on it, whereas 건너다 means you are moving from one side to the opposite side (like a crosswalk).
- Mistake 3: Using '지나다' for Exams
- In English, we 'pass' an exam. In Korean, you 'stick' to an exam (합격하다 or 붙다). If you say 시험을 지났다, a Korean speaker will think you literally walked past the room where the exam was being held without going in. To say you succeeded in a test, use 시험에 합격하다.
❌ 주말을 집에서 지났어요.
✅ 주말을 집에서 보냈어요.
— I spent the weekend at home.
Another subtle mistake is the use of particles with time. Beginners often say 시간을 지났어요. While technically understandable, 시간이 지났어요 is much more common because time is seen as an independent force that moves on its own. If you use the object marker -을, it implies you did something to the time, which doesn't fit the meaning of 'passing.' Finally, be careful with the word 넘다 (to exceed/climb over). While 지나다 means to go past, 넘다 is used when you exceed a specific numerical limit, like 'over 100 people' or 'past 10 o'clock' in a more emphatic way.
❌ 길을 지났어요 (to mean cross the street).
✅ 길을 건넜어요.
— I crossed the street.
벌써 자정이 지났네요.
— It's already past midnight.
- Confusion with '통과하다'
- Use 통과하다 for passing through a gate, a tunnel, or a formal inspection. Use 지나다 for passing a building on the street. 통과하다 implies going 'through' something, while 지나다 implies going 'by' something.
To truly master 지나다, you must understand its neighbors in the Korean lexicon. Several words share the 'passing' or 'moving' semantic space, but they are used in distinct contexts. Choosing the right one will make your Korean sound more precise and sophisticated.
- 지나다 vs. 경과하다 (Elapsed)
- While 지나다 is the common, everyday word for time passing, 경과하다 is its formal, Sino-Korean counterpart. You will see 경과 in medical reports (e.g., 'time elapsed since surgery') or official documents. If you are chatting with a friend, use 지나다. If you are writing a formal report, 경과하다 might be more appropriate.
- 지나다 vs. 통과하다 (Pass Through)
- 통과하다 (通過) literally means to pass and go through. It is used for physical passage through a narrow space (like a tunnel or a needle's eye) or for passing a test/standard. 지나다 is more about passing 'by' or the general flow of time. You 'pass through' (통과) customs, but you 'pass by' (지나다) the duty-free shop.
- 지나다 vs. 거치다 (Go Through/Via)
- 거치다 is used when you stop at a place briefly on your way to somewhere else, or when you go through a series of steps. For example, 'The flight goes to London via Paris' would use 거치다. 지나다 doesn't necessarily imply a stop or a process; it just describes the movement past a point.
시간이 경과함에 따라 증상이 완화되었습니다.
— As time elapsed, the symptoms eased. (Formal/Medical)
Another interesting alternative is 흐르다 (to flow). This is specifically used for time and water. While 시간이 지나다 is a neutral statement that time has passed, 시간이 흐르다 is more poetic, suggesting the continuous, unstoppable flow of years. You will often see 흐르다 in literature and lyrics. Lastly, 넘다 (to exceed) is used when you pass a certain number or age in a way that highlights the 'crossing' of that limit. For example, 희망퇴직 연령이 지났다 (The age for voluntary retirement has passed) vs. 나이가 쉰을 넘었다 (Age has exceeded fifty).
강물이 유유히 흐르고 있어요.
— The river water is flowing leisurely.
검문소를 무사히 통과했습니다.
— We passed through the checkpoint safely.
- Summary Table
- - 지나다: General passing (time/place).
- 통과하다: Passing through a gate or a test.
- 경과하다: Formal elapsing of time.
- 거치다: Going via a place or through a process.
- 흐르다: Poetic flow of time/water.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word '지나다' is one of the few verbs that can function as both an intransitive and transitive verb without changing its form significantly in modern usage.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'j' too harshly like an English 'Z'.
- Making the 'i' sound too short like 'bit'. It should be 'ee'.
- Adding too much aspiration to the 'd' in 'da'.
- Stress-timing the word like English; it should be syllable-timed.
- Mumbling the 'n' sound in the middle.
سطح دشواری
Easy to recognize in text due to frequent usage.
Requires correct particle usage (이/가 vs 을/를).
Simple conjugation, but must avoid English 'pass' pitfalls.
Clear pronunciation, though can be fast in subway announcements.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Past Tense -았/었-
시간이 지났어요.
Conditional -면
이곳을 지나면 공원이 나와요.
Sequential -고 나서
한 달이 지나고 나서 다시 만나요.
Noun Modifying -ㄴ/은
유통기한이 지난 우유.
Exclamatory -네요
벌써 시간이 다 지났네요!
مثالها بر اساس سطح
시간이 지났어요.
Time passed.
Simple past tense with subject marker -이.
버스가 지나가요.
The bus is passing by.
Present tense of 지나가다, emphasizing movement.
학교를 지나요.
I pass the school.
Using the object marker -를 for the place being passed.
점심시간이 지났어요.
Lunchtime has passed.
Common phrase for time elapsing.
일주일이 지났어요.
A week has passed.
Using a duration of time as the subject.
그냥 지나가세요.
Just pass by, please.
Imperative form with honorific -세요.
차가 빨리 지나갔어요.
The car passed by quickly.
Adverb '빨리' (quickly) modifying the verb.
우리 집을 지나요.
You pass my house.
Describing a route.
이 건물을 지나면 은행이 있어요.
If you pass this building, there is a bank.
Conditional -면 (if/when).
한 시간이 지나고 나서 전화할게요.
I will call you after an hour passes.
-고 나서 (after doing).
어제가 제 생일이었는데 지났어요.
Yesterday was my birthday, but it passed.
Connecting two clauses with -는데.
우리는 공원을 지나서 걸어갔어요.
We walked past the park.
-아서/어서 for sequential actions.
기차역을 지나쳤어요.
I missed (passed) the train station.
지나치다 (to overpass/miss).
겨울이 지나면 봄이 와요.
When winter passes, spring comes.
Describing natural cycles.
약속 시간이 5분 지났네요.
The appointment time has passed by 5 minutes, I see.
-네요 for expressing surprise or realization.
편의점을 지나서 오른쪽으로 가세요.
Pass the convenience store and go right.
Giving directions.
유통기한이 지난 우유는 마시지 마세요.
Don't drink milk that is past its expiration date.
Noun-modifying form -ㄴ (past).
지나간 일은 잊어버리세요.
Forget about things that have passed.
지나간 일 as a set phrase for 'the past'.
벌써 10년이라는 세월이 지났군요.
Ten years have already passed.
-군요 for exclamation.
힘든 시기가 다 지나갔어요.
The hard times have all passed.
Using '시기' (period/time) as a subject.
신청 마감 기한이 이미 지났습니다.
The application deadline has already passed.
Formal -습니다 ending.
사람들이 우리 옆을 지나갔어요.
People passed by us.
옆 (beside) as a location.
버스가 정류장을 그냥 지나쳐 버렸어요.
The bus just passed the stop completely.
-어 버리다 for completed action with regret.
젊은 시절이 눈 깜짝할 사이에 지났어요.
My youth passed in the blink of an eye.
Idiom '눈 깜짝할 사이에' (in a blink).
태풍이 한반도를 지나 일본으로 향하고 있습니다.
The typhoon passed the Korean peninsula and is heading toward Japan.
News reporting style.
유행이 지난 옷이라서 안 입어요.
I don't wear it because it's out of style (past its trend).
유행이 지나다 (to be out of fashion).
검문소를 지날 때 신분증을 보여주세요.
Please show your ID when passing the checkpoint.
-을 때 (when/while).
어느덧 서른 살이 훌쩍 지났네요.
Before I knew it, I was well past thirty.
훌쩍 (well past/by far).
고비를 잘 넘기고 나니 위기가 지났어요.
After getting through the peak, the crisis passed.
Metaphorical use for 'crisis'.
지나가는 길에 들렀어요.
I stopped by on my way past.
지나가는 길에 (on the way).
이곳을 지나는 모든 이들에게 평화가 있기를.
May there be peace for everyone who passes this place.
Poetic/Formal blessing.
이미 기차표 예매 시간이 지났을 거예요.
The train ticket reservation time has probably already passed.
-을 거예요 (supposition).
세월이 지나도 변하지 않는 가치가 있습니다.
There are values that do not change even as time passes.
-아/어도 (even if/although).
그는 과거의 영광이 지난 지 오래다.
It has been a long time since his past glory passed.
-ㄴ 지 오래다 (it has been a long time since).
폭풍우가 지나간 자리에는 고요함만이 남았다.
Only silence remained in the place where the storm had passed.
Literary description.
절정기를 지난 가수의 목소리는 애절했다.
The voice of the singer, who was past their prime, was sorrowful.
절정기 (peak/prime).
무심코 지나쳤던 풍경이 이제야 눈에 들어온다.
The scenery I passed by without a thought finally catches my eye.
무심코 (carelessly/without thought).
한 세대가 지나면 세상은 또 어떻게 변할까?
How will the world change again after a generation passes?
Speculative question.
슬픔이 지나가기를 묵묵히 기다릴 뿐이다.
I am just silently waiting for the sadness to pass.
-기(를) 기다리다 (waiting for something to happen).
그 법안은 이미 유효 기간이 지났습니다.
That bill's validity period has already passed.
Legal/Administrative context.
찰나의 순간이 지나면 영원도 찰나일 뿐이다.
Once a fleeting moment passes, even eternity is but a moment.
Philosophical paradox.
역사의 소용돌이를 지나온 민족의 강인함.
The resilience of a people who have passed through the vortex of history.
-아/어 오다 (to have been doing/coming through).
지나간 세월에 대한 회한이 밀려왔다.
Regret for the years gone by came rushing in.
Abstract noun '회한' (regret/remorse).
모든 고통은 결국 지나가기 마련이다.
All pain is bound to pass eventually.
-기 마련이다 (it is bound to happen).
그의 말은 시대를 앞서갔으나, 이제는 시대가 그를 지나쳤다.
His words were ahead of his time, but now the time has passed him by.
Contrast between 앞서가다 and 지나치다.
무상하게 지나가는 구름을 보며 인생을 논한다.
Discussing life while watching the clouds pass by transiently.
Adverb '무상하게' (transiently/vainly).
기회가 지나가기 전에 붙잡아야 한다.
You must grab the opportunity before it passes.
-기 전에 (before doing).
강물이 산을 지나 바다로 흐르듯 세월도 그러하다.
Just as the river passes the mountains to flow to the sea, so do the years.
Simile using -듯.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— On the way; while passing by. Used when stopping somewhere briefly.
지나가는 길에 잠깐 들렀어요.
— As time goes by; eventually. Used for things that heal or change over time.
시간이 지나면 괜찮아질 거야.
— The past; things that have already happened. Used to talk about moving on.
지나간 일은 생각하지 마세요.
— It's already passed. Used for missed opportunities or late arrivals.
버스 이미 지났어요.
— A long time has passed. Used for significant delays.
점심시간이 한참 지났네요.
— A passerby. Used for strangers on the street.
지나가는 사람에게 길을 물어봤어요.
— Out of season. Used for clothes or food.
철 지난 과일은 맛이 없어요.
— Outdated; old-fashioned. Used for trends.
유행 지난 노래를 들어요.
— As time passed; looking back. Used to reflect on a result.
살다 보니 시간이 이렇게 지났네요.
— To pass by without stopping. Emphasizes the act of ignoring or missing.
그는 나를 못 본 척 지나쳐 갔다.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
보내다 is active (spending time), 지나다 is passive (time passing).
건너다 is crossing to the other side, 지나다 is passing by.
Use 합격하다 for passing exams, never 지나다.
اصطلاحات و عبارات
— To pass the critical moment or crisis. Used in health or business.
환자가 위험한 고비를 지났습니다.
Neutral— To be past one's prime; to be out of fashion. Often used for celebrities or products.
그 가수는 이제 한물 지났어.
Informal— Avoid a sudden disaster and wait for it to pass. Similar to 'lay low during a storm.'
지금은 나서지 말고 소나기는 피하고 지나가자.
Proverb— Time is the medicine (Time heals all wounds). Implies that as time passes, pain fades.
너무 슬퍼하지 마, 세월이 약이야.
Casual— To pass in the blink of an eye. Used for very fast events.
방학이 눈 깜짝할 사이에 지났어요.
Neutral— Even a passing dog would laugh. Used when something is incredibly absurd or ridiculous.
네가 우승한다고? 지나가는 개가 웃겠다.
Slang/Sarcastic— To pass naturally like a river flows. Used for the inevitable passage of time.
인생은 강물이 흐르듯 지나간다.
Literary— Waving at a bus that has already passed. Meaning it's too late to do anything.
이미 끝난 일이야. 지나간 버스 손 흔들지 마.
Casual— To pass like an arrow. Used for time moving very quickly.
시간이 화살처럼 지나갔어요.
Neutral— Passing like clouds. Used for things that are fleeting or temporary.
고통도 구름 지나가듯 사라질 거야.
Poeticبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean 'to pass'.
통과하다 is passing 'through' something or meeting a standard. 지나다 is passing 'by' or time elapsing.
터널을 통과하다 vs. 터널을 지나다.
Both can mean 'past' a certain point.
넘다 focuses on exceeding a limit or climbing over. 지나다 is the general movement past.
10시가 넘었다 (It's past 10 - emphatic) vs. 10시가 지났다 (10 o'clock passed).
Both involve moving through locations.
거치다 implies a stopover or a necessary step in a process. 지나다 is just moving past.
경주를 거쳐 부산에 가다.
Both describe time moving.
흐르다 is poetic and continuous (like water). 지나다 is neutral and functional.
세월이 흐르다.
They share the same root.
지나치다 often means to 'overdo' something or to 'miss/ignore' a stop.
농담이 지나치다 (The joke went too far).
الگوهای جملهسازی
[Time]이/가 지났어요.
10분이 지났어요.
[Place]을/를 지나요.
병원을 지나요.
[Place]을/를 지나면 [Result].
서점을 지나면 약국이 있어요.
[Time]이/가 지나고 나서 [Action].
며칠이 지나고 나서 연락했어요.
[Noun]이/가 지난 [Noun].
유행이 지난 옷.
지나간 [Noun].
지나간 추억.
[Action] 지 얼마나 지났어요?
한국에 온 지 얼마나 지났어요?
[Event]이/가 지나간 자리에 [Result].
태풍이 지나간 자리에 비가 내려요.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely High. Top 500 most common Korean verbs.
-
Using '지나다' for spending time.
→
보내다
You 'spend' (보내다) time actively, but time 'passes' (지나다) on its own.
-
Using '지나다' for passing an exam.
→
합격하다
Korean uses '합격하다' (to succeed/pass) for tests, not the verb for physical passing.
-
Using '-을/를' with time.
→
-이/가
Time is the subject of the passing, so use the subject marker.
-
Using '지나다' to mean 'cross the street'.
→
건너다
To cross from one side to another, use '건너다'. '지나다' is for passing along or by.
-
Confusing '지나다' with '넘다' for numbers.
→
넘다
While '지나다' can be used for time, '넘다' is better for exceeding specific quantities or limits.
نکات
Subject vs Object
Always use '-이/가' with time (시간이 지났다) and '-을/를' with places (공원을 지났다).
Last vs Past
The word '지난' (past/last) comes from '지나다'. Use it for '지난주' (last week).
Avoid 'Pass Exam'
Never use '지나다' for succeeding in a test. It's a very common mistake for English speakers.
Natural Flow
Use '지나가는 길에' when you want to sound like a native speaker dropping by a place.
Seasons
Use '지나다' to talk about seasons changing, which is a very common topic in Korea.
Formal Contexts
In formal reports, replace '지나다' with '경과하다' to sound more professional.
Subway Cues
If you hear '지났어요' on a bus or train, it usually means you've missed your stop!
Gina Passes
Remember 'Gina' passing by to help you recall the sound 'ji-na'.
Water under the bridge
Use '지나간 일' to tell someone not to worry about the past.
지나다 vs 지나치다
'지나치다' often implies missing something by accident or doing something excessively.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Gina' (지나). Imagine a girl named Gina walking past you on the street. As she passes, you say 'Gina-da!' (It's Gina passing!).
تداعی تصویری
Visualize a clock with hands spinning fast, and a person walking past a big 'STOP' sign without stopping. Both represent '지나다'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use '지나다' in three different ways today: once for time, once for a place, and once for a deadline.
ریشه کلمه
Native Korean word. It has been used since Middle Korean in the form '디나다' (dinada). The 'd' sound eventually shifted to 'j' in modern Korean.
معنای اصلی: To move through a space or to experience the passage of time.
Koreanicبافت فرهنگی
Be careful when using '지나다' to describe someone's age; it can be sensitive if you imply they are 'past their prime'.
English speakers often use 'pass' for exams, but Koreans never use '지나다' for this. This is a major cultural/linguistic difference.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Directions
- 은행을 지나서 가세요.
- 사거리를 지나면 있어요.
- 학교 지나기 전에 내려요.
- 이 길을 쭉 지나가세요.
Time Management
- 벌써 시간이 이렇게 지났나?
- 약속 시간이 지났어요.
- 기한이 지나기 전에 하세요.
- 시간이 좀 더 지나야 해요.
Shopping
- 유통기한 지났어요?
- 유행 지난 옷이에요.
- 세일 기간이 지났습니다.
- 철 지난 과일인가요?
Transportation
- 이번 역 지났나요?
- 버스가 그냥 지나갔어요.
- 정류장 지나치지 마세요.
- 기차 시간이 지났어요.
Emotional/Life
- 다 지나간 일이야.
- 힘든 시간은 지날 거야.
- 어느덧 1년이 지났네.
- 좋은 시절 다 지났다.
شروعکنندههای مکالمه
"벌써 점심시간이 지났는데 식사하셨어요? (Lunchtime has already passed, have you eaten?)"
"한국에 오신 지 얼마나 지났어요? (How much time has passed since you came to Korea?)"
"이 버스 서울역 지나가는 거 맞죠? (This bus passes Seoul Station, right?)"
"시간이 참 빨리 지나가는 것 같지 않아요? (Don't you think time passes really quickly?)"
"유통기한 지난 음식 먹어본 적 있어요? (Have you ever tried eating food past its expiration date?)"
موضوعات نگارش
오늘 하루 중 가장 빨리 지나간 시간은 언제였나요? (When was the time that passed the fastest today?)
10년이라는 시간이 지나면 당신은 어떤 모습일까요? (What will you look like after 10 years pass?)
최근에 그냥 지나쳤던 아름다운 풍경에 대해 써보세요. (Write about a beautiful scene you recently just passed by.)
지나간 일 중에서 가장 후회되는 일은 무엇인가요? (What is the thing you regret most among things that have passed?)
힘든 시기가 지나고 나서 배운 점이 있다면 무엇인가요? (What did you learn after a difficult period passed?)
سوالات متداول
10 سوالNo, you should use '합격하다' (hap-gyeok-ha-da) or '붙다' (but-da). '지나다' only refers to physical movement or time.
'지나다' is the basic verb for passing. '지나가다' adds '가다' (to go), emphasizing the action of moving away from the speaker. In many cases, they are interchangeable.
You use the past participle form: '지난주' (ji-nan-ju). Similarly, '지난달' is last month and '지난해' is last year.
It can be both. '시간이 지나다' (Time passes - intransitive) and '학교를 지나다' (Pass the school - transitive).
Yes, but usually to say you are 'past' a certain age, like '서른이 지났다' (I'm past thirty).
No. To spend time, use '보내다'. '지나다' is used when the time itself is moving.
Use '유통기한이 지났다' (The expiration date has passed).
Use the object particle '-을/를' for the place you are passing.
No, for that you use '돌아가시다' (honorific) or '죽다' (plain). '지나다' is only for movement.
Yes, you might hear it when describing the route or if a station has been passed.
خودت رو بسنج 200 سوال
Translate: 'Time passed quickly.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I passed the school.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A week has passed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'If you pass the bank, turn right.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The bus just passed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The expiration date has passed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Forget the past.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I stopped by on my way.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Ten years have passed already.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The deadline has passed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The storm has passed.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'It's out of fashion.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'Wait for the crisis to pass.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I missed my stop.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'As time passes, it gets better.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'A lot of time has elapsed.' (Formal)
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'This too shall pass.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The seasons pass.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'I am past thirty.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The train is passing the station.'
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say 'Time passed quickly' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I pass the school' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A week has passed' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The bus passed' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Last week' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Ask 'Did the station pass?' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'If you pass the bank...' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The milk is expired' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'After 10 minutes pass...' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Forget the past' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I stopped by on my way' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Time heals all wounds' (idiom) in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The deadline has passed' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'This too shall pass' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'I'm past thirty' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'It's out of fashion' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'A lot of time has passed' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'The storm passed' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Don't miss the stop' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say 'Time flows like a river' in Korean.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen and identify the verb: '시간이 지났어요.'
Listen and identify the location: '학교를 지나서 가세요.'
Listen and identify the time: '한 시간이 지났네요.'
Listen and identify the subject: '버스가 그냥 지나갔어요.'
Listen and identify the status: '유통기한이 지났습니다.'
Listen and identify the direction: '은행을 지나면 우회전하세요.'
Listen and identify the context: '지나간 일은 잊어버려.'
Listen and identify the frequency: '자주 지나가는 길이에요.'
Listen and identify the feeling: '세월이 참 빨리 지나가네요.'
Listen and identify the formal term: '24시간이 경과했습니다.'
Listen and identify the object: '태풍이 한반도를 지났습니다.'
Listen and identify the idiom: '세월이 약이다.'
Listen and identify the condition: '비가 지나가면 맑아질 거예요.'
Listen and identify the regret: '기회를 지나쳐 버렸어요.'
Listen and identify the poetic phrase: '이 또한 지나가리라.'
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 지나다 is the essential Korean word for 'passing.' Whether you are describing a bus going past a stop, an hour slipping away, or a deadline that has lapsed, this word covers the transition from 'here and now' to 'there and then.' Example: '시간이 참 빨리 지났어요' (Time really passed quickly).
- 지나다 means to pass by a location or for time to elapse. It is a core verb for daily life and travel.
- Use it for physical movement past landmarks, expiration dates, and describing the past in general.
- Common forms include 지났다 (past), 지나가다 (pass by), and 지나면 (if/when you pass).
- Be careful not to confuse it with 보내다 (spending time) or 합격하다 (passing an exam).
Subject vs Object
Always use '-이/가' with time (시간이 지났다) and '-을/를' with places (공원을 지났다).
Last vs Past
The word '지난' (past/last) comes from '지나다'. Use it for '지난주' (last week).
Avoid 'Pass Exam'
Never use '지나다' for succeeding in a test. It's a very common mistake for English speakers.
Natural Flow
Use '지나가는 길에' when you want to sound like a native speaker dropping by a place.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
قواعد دستوری مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر daily_life
사고
A2یک حادثه ناگوار که به طور غیرمنتظره و غیرعمدی رخ می دهد. اغلب برای تصادفات رانندگی استفاده می شود.
주소
A1آدرس جزئیات محل قرارگیری یک ساختمان است. در زبان کرهای، آدرس از واحد بزرگتر به واحد کوچکتر نوشته میشود.
오전
A1زمان بین نیمهشب تا ظهر؛ قبل از ظهر (A.M.).
약속
A1قرار یا قول. تعهدی بین افراد.
사월
A1آوریل؛ چهارمین ماه سال. در کره، آوریل زمان شکوفه دادن گلهای گیلاس و هوای بهاری است.
밤에
A2شبها من معمولاً کتاب میخوانم. (At night, I usually read books.)
다니다
A1به طور منظم به جایی مثل مدرسه یا محل کار رفتن. همچنین به معنای گشتن یا حرکت کردن در یک منطقه خاص است.
팔월
A1اوت؛ هشتمین ماه سال. 'اوت ماه گرمی است.' (팔월은 더운 달입니다.)
나쁘게
A2به طرز بد یا به روشی نامناسب.
가방
A1Bag