zurückgehen
zurückgehen در ۳۰ ثانیه
- Primarily means to return to a previous location on foot.
- Commonly used to describe a decrease in numbers, prices, or levels.
- Used with 'auf' to indicate historical origins or causes.
- Is a separable verb and uses 'sein' as its auxiliary verb.
The German verb zurückgehen is a versatile and essential component of the German language, primarily categorized as a separable strong verb. At its most fundamental level, it describes the physical act of returning to a previous location on foot. However, its utility extends far beyond simple movement. In a broader sense, it signifies a reversal or a reduction in quantity, intensity, or quality. When you hear a German speaker use this word, they might be talking about walking back to their house because they forgot their keys, or they might be discussing the declining rates of inflation in the Eurozone. The word captures the essence of 'going back' in both spatial and abstract dimensions.
- Physical Movement
- This is the most literal use, referring to walking back to a starting point or a previous position. It implies the motion is done on foot unless otherwise specified by context.
Ich muss kurz zum Auto zurückgehen, weil ich meinen Schirm vergessen habe.
- Statistical Decrease
- In news reports and academic papers, this verb frequently describes falling numbers, such as declining prices, temperatures, or unemployment figures.
Die Arbeitslosenzahlen sind im letzten Monat deutlich zurückgegangen.
Furthermore, 'zurückgehen' is the go-to verb when discussing historical origins. When something 'dates back' to a certain era, Germans use 'zurückgehen auf'. This usage connects a present reality to its historical roots, providing a sense of continuity and lineage. Whether you are discussing a family tradition or the architectural style of a cathedral, this phrase is indispensable for providing historical context.
Diese Tradition geht auf das achtzehnte Jahrhundert zurück.
- Tracing Origins
- Used with the preposition 'auf', it indicates the source or origin of a problem, a name, or a custom.
Der Name der Stadt geht auf eine alte Legende zurück.
In everyday social interactions, you might hear it used figuratively to mean 'returning' to a topic of conversation. If a group gets distracted, a moderator might say, 'Lassen Sie uns zum Thema zurückgehen' (Let us go back to the topic). This demonstrates the verb's flexibility in managing the flow of information and physical presence. It is a foundational verb that bridges the gap between basic survival German and sophisticated academic or professional communication.
Using zurückgehen correctly requires an understanding of German sentence structure, specifically regarding separable verbs. In a standard present tense sentence, the prefix 'zurück' migrates to the very end of the clause, while the base verb 'gehen' is conjugated and placed in the second position. This creates a 'sentence bracket' that encapsulates other information such as adverbs of time or prepositional phrases. For example, 'I am going back now' becomes 'Ich gehe jetzt zurück'. The distance between 'gehe' and 'zurück' can grow quite large in complex sentences, which is a hallmark of German syntax.
- Present Tense Structure
- Subject + Conjugated 'gehen' + [Other Info] + 'zurück'.
Wir gehen nach dem Abendessen langsam in das Hotel zurück.
In the perfect tense (Perfekt), which is used for most spoken past-tense interactions, 'zurückgehen' uses the auxiliary verb 'sein'. The past participle is 'zurückgegangen'. Note how the 'ge-' prefix of the participle is sandwiched between the separable prefix 'zurück' and the stem 'gangen'. This is a consistent rule for separable verbs in German. If you are describing a trip that has already happened, you must say 'Ich bin zurückgegangen'. Using 'haben' is a common mistake for English speakers who are used to 'I have gone back'.
Bist du gestern wirklich den ganzen Weg zu Fuß zurückgegangen?
- The 'Auf' Preposition
- When using the verb to mean 'dates back to' or 'is caused by', always use 'auf' followed by the accusative case.
Das Problem geht auf einen technischen Fehler zurück.
Finally, consider the imperative form. If you are telling someone to go back, you would say 'Geh zurück!' (informal singular) or 'Gehen Sie zurück!' (formal). This is common in directions or in safety situations. The verb is also frequently used in the infinitive with modal verbs like 'müssen' or 'wollen'. In these cases, the verb remains whole at the end of the sentence: 'Ich muss jetzt leider zurückgehen'. Mastering these variations allows for nuanced expression across all social and professional contexts.
In the real world, zurückgehen is a high-frequency verb that appears in diverse settings. If you are navigating a German city on foot and find yourself lost, you might hear a local say, 'Sie müssen ein Stück zurückgehen' (You have to go back a bit). At train stations or airports, announcements regarding delays or changed routes often involve this verb, particularly when a train has to return to its previous station due to a technical fault. It is the language of movement and correction.
- In the News
- Financial news anchors frequently use 'zurückgehen' to describe market trends. 'Die Aktienkurse gehen heute leicht zurück' (Stock prices are slightly decreasing today).
Wissenschaftler warnen, dass die Biodiversität in diesem Gebiet drastisch zurückgeht.
In a professional or academic environment, the phrase 'auf etwas zurückgehen' is ubiquitous. During a historical lecture, a professor might explain how modern democracy goes back to ancient Greek ideals. In a business meeting, a manager might trace a current success or failure back to a specific decision made three years ago. It is a word that helps speakers establish causality and historical depth, making it essential for anyone looking to sound more educated in German.
- In Everyday Life
- Parents often say it to children: 'Geh einen Schritt zurück!' (Take a step back!) when they are too close to something dangerous or messy.
Die Schmerzen gehen langsam zurück, nachdem ich die Medizin genommen habe.
Finally, you will encounter 'zurückgehen' in literature and film. It often sets a mood of nostalgia or regret—returning to one's childhood home or 'going back' to a time before a conflict began. It is a word that carries the weight of history and the simplicity of physical movement, making it one of the most useful verbs in the German lexicon for expressing both physical and temporal journeys.
One of the most frequent errors for English speakers learning zurückgehen is the selection of the auxiliary verb in the perfect tense. English uses 'to have' (I have gone back), leading learners to incorrectly say 'Ich habe zurückgegangen'. In German, verbs of movement that indicate a change of location must use 'sein'. Therefore, the only correct form is 'Ich bin zurückgegangen'. This is a fundamental rule that requires conscious practice until it becomes second nature.
- Auxiliary Verb Error
- Incorrect: Ich habe zurückgegangen. Correct: Ich bin zurückgegangen.
Wir sind gestern Abend spät ins Dorf zurückgegangen.
Another common pitfall is confusing 'zurückgehen' with 'wiederkommen' (to come back) or 'zurückkehren' (to return). While they are similar, 'zurückgehen' specifically implies movement on foot or a general 'going away from the current point back to a previous one'. 'Wiederkommen' is more general and often used for people returning to a place they just left. 'Zurückkehren' is slightly more formal and is often used for returning from a long journey or a significant period of time away. Using 'zurückgehen' when you mean 'to return by car' is technically imprecise, though often understood in casual speech.
- Separable Prefix Placement
- Learners often forget to move 'zurück' to the end of the sentence, saying 'Ich zurückgehe nach Hause' instead of 'Ich gehe nach Hause zurück'.
Er geht heute nicht in die Schule zurück.
Lastly, pay attention to the conjugation of the stem 'gehen'. Because it is a strong verb, it changes in the past tense (ging... zurück) and the past participle (zurückgegangen). Some learners try to apply regular verb endings, creating non-existent words like 'zurückgegeh' oder 'zurückgegeht'. Constant exposure to the principal parts of 'gehen' (geht, ging, ist gegangen) is the best remedy for this confusion. By avoiding these common errors, you will communicate with much greater clarity and precision.
When you want to express the idea of returning or decreasing in German, zurückgehen is just one of several options. Choosing the right synonym depends heavily on the context—whether you are talking about physical movement, statistics, or historical origins. For physical returns, 'zurückkehren' is a more formal and weightier alternative. While 'zurückgehen' suggests a simple walk back, 'zurückkehren' often implies returning from a trip, a war, or a long absence. For example, 'Er kehrte aus dem Urlaub zurück' sounds more natural than using 'zurückgehen' in that context.
- zurückkehren vs. zurückgehen
- 'Zurückkehren' is more formal and used for significant returns. 'Zurückgehen' is more casual and implies walking.
Nach vielen Jahren in Amerika kehrte sie in ihre Heimat zurück.
In statistical contexts, where 'zurückgehen' means to decrease, you might use 'sinken' (to sink/fall), 'abnehmen' (to decrease/decline), or 'schrumpfen' (to shrink). 'Sinken' is often used for prices or temperatures, while 'abnehmen' is common for weight or general quantities. 'Schrumpfen' is specifically used when something becomes physically smaller or when an economy is in recession. 'Zurückgehen' remains a very safe, neutral choice for almost any downward trend in numbers.
- abnehmen
- Often used for weight loss or declining interest: 'Das Interesse an dem Projekt nimmt ab'.
Die Preise für Erdbeeren sinken im Sommer normalerweise.
Another useful alternative is 'umkehren', which means 'to turn around'. Use this if you are halfway somewhere and decide to go back immediately. 'Wir mussten wegen des Sturms umkehren' (We had to turn around because of the storm). Understanding these nuances allows you to choose the word that most accurately reflects the speed, formality, and nature of the 'return' you are describing.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The 'rück' part of the word is directly related to the English word 'ridge' and 'back' (German: Rücken).
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'ü' as 'u'.
- Not separating the prefix in speech.
- Softening the 'g' in 'gehen' too much.
- Merging 'zurück' and 'gehen' into one flat sound without stress.
- Forgetting the glottal stop between 'zurück' and 'gehen'.
سطح دشواری
Easy to recognize the parts 'zurück' and 'gehen'.
Difficult to remember the 'sein' auxiliary and prefix placement.
Requires practice to split the verb naturally in conversation.
Can be tricky when the prefix is far from the verb.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Separable Verbs
Ich gehe zurück. (The prefix 'zurück' moves to the end in main clauses.)
Auxiliary Verb 'sein'
Ich bin zurückgegangen. (Verbs of movement use 'sein'.)
Past Participle of Strong Verbs
gegangen (The stem changes from 'geh' to 'gang'.)
Prepositional Objects
zurückgehen auf + Akkusativ. (Origins require a specific preposition and case.)
Sentence Bracket
Wir gehen heute trotz des schlechten Wetters in den Wald zurück.
مثالها بر اساس سطح
Ich gehe jetzt nach Hause zurück.
I am going back home now.
Present tense, separable prefix at the end.
Gehst du zum Auto zurück?
Are you going back to the car?
Question form with 'gehst'.
Wir gehen langsam zurück.
We are walking back slowly.
Adverb 'langsam' between verb and prefix.
Geh bitte zurück!
Please go back!
Imperative form (informal singular).
Er geht in das Café zurück.
He is going back into the café.
Preposition 'in' with accusative for movement.
Ich muss zum Bahnhof zurückgehen.
I have to go back to the station.
Modal verb 'müssen' with infinitive at the end.
Gehen wir jetzt zurück?
Are we going back now?
First person plural question.
Sie gehen zum Park zurück.
They are going back to the park.
Third person plural.
Ich bin gestern zu Fuß zurückgegangen.
I went back on foot yesterday.
Perfect tense with 'sein'.
Die Preise für Milch gehen zurück.
The prices for milk are going down.
Used to mean 'decrease'.
Bist du in die Schule zurückgegangen?
Did you go back to school?
Perfect tense question.
Das Fieber geht endlich zurück.
The fever is finally going down.
Medical context for 'decrease'.
Wir sind zum Hotel zurückgegangen.
We went back to the hotel.
Perfect tense, plural.
Die Sonne geht hinter die Wolken zurück.
The sun is going back behind the clouds.
Literal movement.
Er ist wegen des Regens zurückgegangen.
He went back because of the rain.
Genitive preposition 'wegen'.
Gehen Sie bitte einen Schritt zurück.
Please take a step back.
Formal imperative.
Die Arbeitslosigkeit geht in diesem Jahr zurück.
Unemployment is decreasing this year.
Economic context.
Diese Kirche geht auf das Jahr 1200 zurück.
This church dates back to the year 1200.
Origin usage: 'zurückgehen auf' + Accusative.
Ich bin zum Anfang des Textes zurückgegangen.
I went back to the beginning of the text.
Abstract movement within a document.
Die Produktion ist wegen der Krise zurückgegangen.
Production has decreased because of the crisis.
Perfect tense with 'sein' and 'wegen'.
Lassen Sie uns zum Thema zurückgehen.
Let's go back to the topic.
Figurative use in conversation.
Das Problem geht auf einen Fehler in der Planung zurück.
The problem stems from a mistake in the planning.
Causal usage of 'auf etwas zurückgehen'.
Die Inflation geht langsam wieder zurück.
Inflation is slowly going back down again.
Economic trend.
Wir sollten ein paar Kilometer zurückgehen.
We should go back a few kilometers.
Modal verb 'sollten'.
Der Rückgang der Exporte geht auf die neue Steuer zurück.
The decline in exports is due to the new tax.
Complex sentence with noun and verb forms.
Die Schwellung ist nach der Operation schnell zurückgegangen.
The swelling subsided quickly after the surgery.
Medical terminology.
Die Geschichte des Dorfes geht auf römische Siedler zurück.
The history of the village dates back to Roman settlers.
Historical origin with plural noun.
Wir sind zum ursprünglichen Plan zurückgegangen.
We went back to the original plan.
Decision making context.
Die Kriminalitätsrate ist im letzten Quartal zurückgegangen.
The crime rate has decreased in the last quarter.
Official statistics.
Manche Traditionen gehen auf heidnische Bräuche zurück.
Some traditions date back to pagan customs.
Cultural history.
Er ging in seiner Argumentation einen Schritt zurück.
He took a step back in his argumentation.
Metaphorical use in debate.
Das Wasser des Sees ist diesen Sommer stark zurückgegangen.
The lake water has receded significantly this summer.
Environmental context.
Die heutige Krise geht auf Versäumnisse der Vergangenheit zurück.
Today's crisis stems from past failures.
Tracing causality in abstract contexts.
In der zweiten Hälfte des Konzerts ging die Energie etwas zurück.
In the second half of the concert, the energy flagged a bit.
Describing atmosphere or intensity.
Die Forscher untersuchen, worauf diese genetische Mutation zurückgeht.
Researchers are investigating what this genetic mutation stems from.
Indirect question with 'worauf'.
Nachdem er den Fehler bemerkt hatte, ging er zum letzten stabilen Zustand zurück.
After noticing the error, he went back to the last stable state.
Technical/Computing context.
Die Popularität des Politikers ist infolge des Skandals massiv zurückgegangen.
The politician's popularity has declined massively as a result of the scandal.
Preposition 'infolge' with genitive.
Diese philosophische Strömung geht auf die Aufklärung zurück.
This philosophical movement dates back to the Enlightenment.
Academic context.
Das Unternehmen musste zum Kerngeschäft zurückgehen.
The company had to go back to its core business.
Business strategy.
Es ist wichtig, gelegentlich in der Zeit zurückzugehen, um Fehler zu verstehen.
It is important to occasionally go back in time to understand mistakes.
Infinitive with 'zu' inside the separable verb.
Das ästhetische Empfinden geht oft auf frühkindliche Prägungen zurück.
Aesthetic perception often stems from early childhood influences.
Psychological depth.
Die Rezession führte dazu, dass der Konsum drastisch zurückging.
The recession led to a drastic decline in consumption.
Subordinate clause with 'dass'.
Worauf gehen die Unruhen in der Region letztlich zurück?
What do the riots in the region ultimately stem from?
Complex interrogative structure.
Die Qualität der Debatte ist im Vergleich zu früher zurückgegangen.
The quality of the debate has declined compared to the past.
Comparative analysis.
Er wollte nicht hinter das bereits Erreichte zurückgehen.
He did not want to fall back behind what had already been achieved.
Abstract metaphorical boundary.
Viele Etymologien gehen auf indogermanische Wurzeln zurück.
Many etymologies date back to Indo-European roots.
Linguistic context.
Die Bereitschaft zur Kooperation ist merklich zurückgegangen.
The willingness to cooperate has noticeably declined.
Formal sociological observation.
Man muss bis zum Ursprung des Konflikts zurückgehen, um ihn zu lösen.
One must go back to the origin of the conflict to resolve it.
Philosophical/Conflict resolution.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Used to refocus a conversation that has gone off-track.
Wir schweifen ab, lassen Sie uns zum Thema zurückgehen.
— I am the cause or origin of this (often negative).
Dieser Fehler geht leider auf mich zurück.
— To date back to a specific year.
Das Gebäude geht bis auf das Jahr 1850 zurück.
— To walk back a short distance.
Wir müssen ein Stück zurückgehen, wir haben die Abzweigung verpasst.
— To fall behind a certain standard or achievement.
Wir dürfen nicht hinter unsere Ziele zurückgehen.
— To imagine or travel back to a past time.
Wenn wir in der Zeit zurückgehen, sehen wir die Ursache.
— To return to the very beginning or source.
Wir müssen zum Ursprung des Problems zurückgehen.
اصطلاحات و عبارات
— To take a temporary setback to achieve greater progress later.
Manchmal muss man einen Schritt zurückgehen, um zwei Schritte vorwärts zu machen.
proverbial— To investigate the root cause of something thoroughly.
Wir müssen auf den Grund dieser Angelegenheit zurückgehen.
formal— To reflect inwardly or become quiet/withdrawn (less common than 'in sich gehen').
Nach der Kritik ging er in sich zurück.
literary— To return to old habits or ways of doing things.
Sie sind schnell wieder zum Alten zurückgegangen.
informal— To start over from the beginning (like in a board game).
Nach dem Fehler mussten wir wieder auf Start zurückgehen.
informal— To hide or retreat (regional/rare).
Die Sonne ging hinter den Berg zurück.
poetic— To return to one's heritage or basic principles.
Die Band wollte auf ihre musikalischen Wurzeln zurückgehen.
neutral— To look back at historical events for context.
Man muss weit in die Geschichte zurückgehen.
neutral— Back to square one.
Das Projekt ist gescheitert, wir gehen zurück auf Feld eins.
informal— To return to the main point of an argument.
Lass uns zum wichtigen Punkt zurückgehen.
neutralالگوهای جملهسازی
Ich gehe [Location] zurück.
Ich gehe zum Park zurück.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'Zurück' as 'To-Rear' (toward the back). When you 'Zurück-Gehen', you are 'To-Rear-Going'.
تداعی تصویری
Imagine a person walking backward or a graph with a line pointing down like a slide.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'zurückgehen' in three different ways today: one for walking, one for a number decreasing, and one for a historical origin.
ریشه کلمه
Formed from the adverb 'zurück' (backwards) and the verb 'gehen' (to go). The word 'zurück' itself comes from 'zu' (to) and 'Rücken' (back).
معنای اصلی: To move toward the back or to move in the direction of one's back.
Germanicبافت فرهنگی
No specific sensitivities, though 'Rückgang' can be a sensitive topic in declining industrial regions.
English speakers often over-rely on 'go back' and forget that German requires 'sein' for this verb.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Physical Location
- zum Start zurückgehen
- ins Haus zurückgehen
- ein Stück zurückgehen
- den Weg zurückgehen
Statistics
- die Zahlen gehen zurück
- die Preise gehen zurück
- das Interesse geht zurück
- die Temperatur geht zurück
History
- auf das Mittelalter zurückgehen
- auf eine Idee zurückgehen
- auf römische Zeiten zurückgehen
- auf den Gründer zurückgehen
Health
- die Schwellung geht zurück
- das Fieber geht zurück
- die Schmerzen gehen zurück
- der Ausschlag geht zurück
Conversation
- zum Thema zurückgehen
- zum Punkt zurückgehen
- zu den Fakten zurückgehen
- zu den Grundlagen zurückgehen
شروعکنندههای مکالمه
"Gehst du heute Abend noch einmal ins Büro zurück?"
"Glaubst du, dass die Benzinpreise bald wieder zurückgehen werden?"
"Wusstest du, dass diese Tradition auf das 15. Jahrhundert zurückgeht?"
"Sollen wir ein Stück zurückgehen und den anderen Weg probieren?"
"Warum sind die Verkaufszahlen in diesem Monat so stark zurückgegangen?"
موضوعات نگارش
Schreibe über eine Zeit, in der du einen weiten Weg zu Fuß zurückgehen musstest.
Welche Tradition in deiner Familie geht auf deine Großeltern zurück?
Was tust du, wenn dein Interesse an einem Hobby langsam zurückgeht?
Beschreibe eine Situation, in der du zum Anfang eines Projekts zurückgehen musstest.
Denkst du, dass die Kriminalität in deiner Stadt in den letzten Jahren zurückgegangen ist?
Summary
Zurückgehen is a versatile verb covering physical return, statistical decline, and historical tracing. Always remember it splits (geht... zurück) and uses 'sein' in the past (ist zurückgegangen). Example: 'Die Preise gehen zurück' (Prices are falling).
- Primarily means to return to a previous location on foot.
- Commonly used to describe a decrease in numbers, prices, or levels.
- Used with 'auf' to indicate historical origins or causes.
- Is a separable verb and uses 'sein' as its auxiliary verb.
محتوای مرتبط
عبارات مرتبط
واژههای بیشتر general
ab
A1از (شروع زمان یا مکان). 'از فردا شروع میکنم.' (Ab morgen fange ich an.)
abends
A2عصرها / شبها. 'من شبها مطالعه میکنم.'
aber
A1کلمه 'aber' به معنای 'اما' است و برای بیان تضاد بین دو جمله استفاده میشود.
abgelegen
B1remote
ablehnen
A2رد کردن یک پیشنهاد یا دعوت. او دعوت ما را رد کرد.
abschließen
A2قفل کردن درب با کلید. به پایان رساندن تحصیلات یا بستن قرارداد.
abseits
A2abseits یعنی یه چیزی دور از مرکز اصلی یا مسیر معمول قرار گرفته باشه.
acht
A1عدد هشت (8).
Achte
A1هشتم (عدد ترتیبی).
achten
A2توجه کردن به چیزی یا احترام گذاشتن به کسی.