At the A1 level, 'αποτρέπω' is quite advanced. You can think of it as a very polite or serious way to say 'Stop!' or 'Don't do that.' While you won't use it in basic greetings, you might see it on important signs. Imagine you are at a museum and there is a sign that wants to keep people from touching the statues. It might use words related to this. At this stage, focus on the idea of 'turning away.' If you want to tell someone not to go somewhere because it is dangerous, you are trying to 'αποτρέψεις' them. It is like a big 'No' that has a reason behind it. Even though it is a long word, you can recognize the 'από' at the start, which often means 'from' or 'away.' This is your clue that the word is about moving away from an action. Don't worry about using it in complex sentences yet; just try to recognize it as a word for 'preventing' or 'stopping' something bad from happening. Think of a parent telling a child not to run into the street. That is the essence of 'αποτρέπω.' It is a word of protection and guidance. As a beginner, just knowing that this word exists will help you when you hear news reports or see formal announcements in Greece. It is one of those 'big' words that makes you sound very smart if you can recognize it. Keep it in your 'emergency' vocabulary for when you want to talk about stopping something important.
For A2 learners, 'αποτρέπω' is a word you will start to see in simple news stories or public safety leaflets. It means 'to deter' or 'to discourage.' You can use it when you want to explain why someone didn't do something. For example, 'The rain prevented me from going out.' In Greek, you can use 'αποτρέπω' here, though it sounds a bit formal. A better use at this level is talking about advice. 'My friend deterred me from buying that expensive phone.' (Ο φίλος μου με απέτρεψε από το να αγοράσω το ακριβό τηλέφωνο). You should notice the pattern: 'αποτρέπω' + [person] + 'από' + [action]. This is a great way to practice using the preposition 'από' with verbs. You might also hear it in the context of health, like 'How to prevent a cold.' In Greek, they use this word to show that we are taking action to stay safe. It is a bit more 'active' than just avoiding something. When you use 'αποτρέπω,' you are the one making the change. It is a useful verb for describing simple cause-and-effect relationships where the effect is that something *didn't* happen. Try to use it once or twice in your writing to show you are moving beyond basic verbs like 'σταματώ' (stop). It shows you understand that some actions are stopped by reason or circumstances, not just by physical force.
At the B1 level, you should be comfortable with the past tense of 'αποτρέπω,' which is 'απέτρεψα.' Notice the 'ε' that appears in the middle (the augment). This is a common feature of formal Greek verbs. You can now use 'αποτρέπω' to discuss social issues or give serious advice. For example, you can talk about how a government tries to 'αποτρέψει' people from smoking by raising prices. Or how a security camera 'αποτρέπει' thieves. This word is very common in intermediate reading materials, especially those dealing with the environment, crime, or health. You should also start to recognize the passive form 'αποτρέπομαι' (to be prevented/averted). 'The accident was averted' (Το ατύχημα αποτράπηκε). This is a very common phrase in news and stories. At B1, you are expected to express opinions, and 'αποτρέπω' is perfect for this. You can say, 'I think we should deter children from spending too much time on screens.' It sounds much more professional than just saying 'we should stop them.' It implies a strategy or a logical argument. You are also learning to differentiate between similar verbs. At this stage, you should know that 'αποτρέπω' is about deterrence and reason, while 'εμποδίζω' is more about physical obstacles. Practice using it in your essays about social problems to gain more marks for sophisticated vocabulary. It is a 'bridge' word that takes you from everyday Greek to more academic or professional Greek.
At the B2 level, 'αποτρέπω' should be a regular part of your vocabulary, especially in formal writing and debates. You are now expected to understand the nuances of deterrence. You can use it in complex sentences with multiple clauses. For example, 'The implementation of stricter laws is intended to deter potential offenders from committing crimes.' (Η εφαρμογή αυστηρότερων νόμων στοχεύει στο να αποτρέψει τους επίδοξους παραβάτες από το να διαπράξουν εγκλήματα). Notice the use of 'επίδοξους' (prospective/potential) and 'διαπράξουν' (commit)—these are the kinds of words that often accompany 'αποτρέπω' in a B2 context. You should also be familiar with the adjective 'αποτρεπτικός' (deterrent). You might talk about an 'αποτρεπτικός παράγοντας' (a deterrent factor). This level requires you to handle abstract concepts, and 'αποτρέπω' is essential for discussing risk management, diplomacy, and psychology. You can discuss how a company 'αποτρέπει' a crisis through careful planning. You should also be able to use the word in the context of 'aversion.' For instance, 'αποτροπή του κινδύνου' (aversion of danger). At B2, your goal is to use 'αποτρέπω' to show that you can think strategically in Greek. You aren't just describing what is happening; you are describing what is being *kept* from happening through deliberate action. This is a key skill for passing the B2 exams, where you often have to argue for or against certain measures or policies.
At the C1 level, you are mastering the subtle distinctions between 'αποτρέπω' and its synonyms like 'αναχαιτίζω,' 'αναστέλλω,' and 'αποθαρρύνω.' You use 'αποτρέπω' with precision in professional and academic settings. You understand that 'αποτρέπω' carries a connotation of successful intervention based on foresight. You might use it in a business proposal to explain how a new strategy will 'αποτρέψει την απώλεια μεριδίου αγοράς' (prevent the loss of market share). In a legal or political essay, you can analyze the 'αποτρεπτική ισχύς' (deterrent power) of a treaty or a military alliance. Your sentences are now more sophisticated: 'Παρά τις προσπάθειες της διπλωματίας να αποτρέψουν την κλιμάκωση της έντασης, η κατάσταση παραμένει εύφλεκτη' (Despite diplomatic efforts to prevent the escalation of tension, the situation remains volatile). You are also aware of the word's historical and philosophical roots, recognizing it in higher-register literature. You can use it to describe internal psychological states, such as 'αποτρέπω τον εαυτό μου από πειρασμούς' (deterring myself from temptations). At this level, you should be able to switch between the active and passive forms fluently to change the focus of your sentence. You also use the noun form 'αποτροπή' (prevention/deterrence) with ease, as in 'η αποτροπή του εγκλήματος' (the prevention of crime). You are a sophisticated user of the language who uses 'αποτρέπω' to express complex ideas about causality and prevention.
At the C2 level, 'αποτρέπω' is a tool for rhetorical excellence. You use it to weave complex arguments about statecraft, philosophy, and human behavior. You are fully aware of its etymological resonance—the idea of 'turning' (τρέπω) someone 'away' (από)—and you might use this to create metaphors in your writing. You can discuss 'αποτρεπτική πολιτική' (deterrence policy) at a high level of abstraction, perhaps comparing the 'αποτρεπτική θεωρία' of different legal systems. You use the word in its most formal contexts, such as in international treaties or constitutional law debates. Your usage is flawless, including the correct use of the internal augment in all moods and tenses. You might say, 'Η αποτρεπτική λειτουργία της ποινής αμφισβητείται από πολλούς εγκληματολόγους' (The deterrent function of punishment is questioned by many criminologists). You can also use it in literary analysis to describe a character's attempt to 'αποτρέψει το μοιραίο' (avert fate), a classic theme in Greek tragedy. At C2, you don't just know the word; you know its weight, its history, and its power to frame an entire debate. You use it to signify authority and deep understanding of the Greek linguistic tradition. You can handle the most complex syntactic structures involving the word, and you can explain its nuances to others, distinguishing it from even the most obscure synonyms. You are, for all intents and purposes, a master of the word and the concepts it represents.

αποτρέπω در ۳۰ ثانیه

  • A formal Greek verb meaning to deter, prevent, or turn someone away from an action, often used in serious contexts like law or safety.
  • Grammatically structured as 'αποτρέπω κάποιον από κάτι', requiring the preposition 'από' and often featuring an internal augment 'ε' in the past tense.
  • Distinguished from 'εμποδίζω' (physical hindrance) by focusing more on psychological deterrence, strategic intervention, or logical persuasion to avoid a negative outcome.
  • Highly common in Greek media, academic writing, and professional environments to discuss risk management, crime prevention, and diplomatic strategies.

The Greek verb αποτρέπω is a sophisticated and powerful term used to describe the act of discouraging, preventing, or turning someone away from a particular course of action. Rooted in the ancient concept of 'turning away,' it carries a weight of authority and strategic intervention. When you use this word, you aren't just saying 'stop'; you are implying a proactive effort to ensure something negative or undesirable does not happen. In modern Greek, it is the go-to word for deterrence in politics, crime prevention, and personal advice. It functions as a gateway to understanding how Greeks discuss influence and safety. Whether it is a government trying to prevent a crisis or a friend trying to keep you from making a bad decision, this verb encapsulates the protective barrier of language.

Etymological Root
Derived from 'από' (away from) and 'τρέπω' (to turn), literally meaning to turn someone's direction away from a path.

Οι νέοι νόμοι στοχεύουν να αποτρέψουν την εγκληματικότητα στις πόλεις.

In everyday conversation, you might hear this word when discussing safety measures. For example, a security alarm is designed to 'deter' (αποτρέπει) burglars. It is less about physical force and more about the psychological or systemic barriers that change a person's mind. It is a high-register word, meaning it appears frequently in news broadcasts, academic papers, and formal debates. However, its utility in personal relationships is equally significant; a parent might try to 'αποτρέψει' a child from a dangerous hobby not by force, but by explaining the risks. This nuance makes it a versatile tool for any advanced Greek speaker. Understanding this word allows you to navigate complex social interactions where influence and prevention are key themes. It is not just about the end result of stopping an action, but the intentional process of redirection that defines the human experience of guidance and governance.

Common Contexts
Used heavily in legal documents, diplomatic warnings, and public health campaigns to discourage harmful behaviors.

Προσπάθησα να τον αποτρέψω από το να παραιτηθεί τόσο ξαφνικά.

Furthermore, the word is essential in the field of psychology. It describes the mechanism of inhibiting an impulse. When we talk about self-control, we often talk about the ability to 'αποτρέπουμε' ourselves from acting on every whim. This internal dialogue is a cornerstone of Greek philosophical thought, where the redirection of the soul away from vice and toward virtue was often described with similar linguistic roots. In the modern world, this translates to cybersecurity (deterring hackers), environmentalism (preventing pollution), and economics (deterring market crashes). By mastering this verb, you gain the ability to discuss the most pressing issues of our time with precision. It is a word of consequence, reflecting the Greek cultural emphasis on foresight and the prevention of tragedy. It is the linguistic embodiment of the proverb 'prevention is better than cure' (κάλλιον το προλαμβάνειν ή το θεραπεύειν), though 'αποτρέπω' focuses specifically on the act of turning the threat away.

Η καταστροφή αποτράπηκε την τελευταία στιγμή χάρη στην επέμβαση της πυροσβεστικής.

Register Note
While formal, it is perfectly acceptable in serious personal conversations where you want to emphasize the importance of your advice.

Δεν μπορούμε να αποτρέψουμε το μοιραίο, αλλά μπορούμε να προετοιμαστούμε.

Using αποτρέπω correctly requires attention to its grammatical structure, specifically the prepositions that follow it. The most common construction is αποτρέπω κάποιον από κάτι (deter someone from something). This 'από' (from) is crucial because it signals the point of departure—the action that the person is being turned away from. For example, if you want to say 'I deterred him from buying the car,' you would say 'Τον απέτρεψα από το να αγοράσει το αυτοκίνητο.' Notice how the action following 'από' is often introduced by 'το να' or a noun phrase. This structure mirrors the English 'prevent from,' making it relatively intuitive for English speakers once they master the Greek verb endings. The verb is transitive, meaning it always needs an object—the thing or person being deterred.

Syntactic Pattern
[Subject] + αποτρέπω + [Object] + από + [Action/Noun]

Η παρουσία του σκύλου αποτρέπει τους κλέφτες από το να πλησιάσουν το σπίτι.

In more formal or abstract settings, the object might not be a person but a situation. You can 'αποτρέπω τον κίνδυνο' (avert the danger) or 'αποτρέπω μια κρίση' (prevent a crisis). In these cases, the 'από' phrase is often omitted because the action is inherent in the object. This usage is very common in news headlines. For instance, 'Η κυβέρνηση προσπαθεί να αποτρέψει την απεργία' (The government is trying to prevent the strike). Here, the strike is the event being turned away from the timeline of reality. It is also important to note the verb's behavior in different tenses. Since it is a regular verb of the first conjugation, its past tense (Aorist) is 'απέτρεψα.' The internal augment 'ε' in 'απέτρεψα' is a classic feature of Greek verbs that you must remember. If you forget the augment, the word sounds incomplete to a native ear.

Direct Object Usage
When the object is an event rather than a person, no preposition is needed: αποτρέπω + [Event].

Τα μέτρα αυτά θα αποτρέψουν την οικονομική κατάρρευση της χώρας.

Another interesting aspect is the use of the subjunctive mood with 'να.' Because 'αποτρέπω' often involves an intention or a goal, it frequently follows verbs like 'πρέπει να' (must), 'θέλω να' (want to), or 'μπορώ να' (can). For example, 'Πρέπει να αποτρέψουμε αυτή την εξέλιξη' (We must prevent this development). The nuance here is one of urgency. In the passive voice, 'αποτρέπομαι' (to be prevented/averted), the focus shifts to the event itself. 'Το ατύχημα αποτράπηκε' (The accident was averted). This is a very common way to report successful interventions where the 'hero' or 'agent' is less important than the fact that the disaster didn't happen. Mastering these shifts between active and passive, and between personal and situational objects, will elevate your Greek from functional to fluent. It allows you to express complex causal relationships and the exercise of will over circumstances. Practice by thinking of things you have prevented in your own life and framing them with 'αποτρέπω.'

Η αστυνομία έχει αποτρεπτικό ρόλο στην κοινωνία μας.

Negation
To say you failed to prevent something, use 'δεν κατάφερα να αποτρέψω'.

Δυστυχώς, δεν μπορέσαμε να αποτρέψουμε το κλείσιμο του εργοστασίου.

While you might not hear αποτρέπω while buying bread at a local bakery, it is omnipresent in the Greek media landscape and formal public life. If you turn on the evening news (τα νέα των οκτώ), you will almost certainly hear it within the first ten minutes. Journalists use it to describe diplomatic efforts ('Οι ηγέτες προσπαθούν να αποτρέψουν τον πόλεμο'), police reports ('Η άμεση δράση απέτρεψε τη ληστεία'), and economic forecasts ('Νέα μέτρα για να αποτραπεί ο πληθωρισμός'). It is a word that signals seriousness and the management of risk. In the Greek parliament (Βουλή), politicians use it to debate the effectiveness of laws, often arguing whether a specific policy will 'αποτρέψει' or 'ενθαρρύνει' (encourage) a certain behavior. This binary—deterrence versus encouragement—is a staple of Greek political discourse.

Media Frequency
Extremely high in news, documentaries, and political talk shows.

Ο εκπρόσωπος τύπου δήλωσε ότι η χώρα θα κάνει τα πάντα για να αποτρέψει μια θερμή κρίση.

In the academic world, especially in law, sociology, and psychology departments, 'αποτρέπω' is fundamental. Professors discuss 'αποτρεπτική θεωρία' (deterrence theory) when talking about the justice system. They analyze how the threat of punishment serves to 'αποτρέψει' potential offenders. If you are reading Greek non-fiction or serious literature, you will encounter it in descriptions of characters' motivations—how one person's advice 'απέτρεψε' another from a path of ruin. It is also common in business meetings, particularly in risk management (διαχείριση κινδύνου). A manager might say, 'Πρέπει να βρούμε τρόπο να αποτρέψουμε τη διαρροή πελατών' (We must find a way to prevent the loss of customers). In this context, it sounds professional and decisive. It shows that you are thinking ahead and taking control of the situation.

Professional Domains
Law, Politics, Cybersecurity, Insurance, and Business Strategy.

Το λογισμικό αυτό σχεδιάστηκε για να αποτρέπει τις κυβερνοεπιθέσεις σε πραγματικό χρόνο.

Even in sports, you might hear a commentator say that a defender 'απέτρεψε το γκολ' (prevented the goal) or 'απέτρεψε μια σίγουρη ήττα' (prevented a certain defeat). While 'εμπόδισε' (blocked/hindered) is also used, 'απέτρεψε' implies a more critical, game-saving intervention. In the digital age, you'll see it on websites and apps in the context of security: 'Αποτρέψτε την ανεπιθύμητη αλληλογραφία' (Prevent unwanted mail/spam). It is a word that has adapted perfectly to the modern Greek lifestyle, moving from ancient philosophical texts to the palm of your hand on a smartphone screen. By paying attention to these different domains, you can see how 'αποτρέπω' functions as a bridge between high-level conceptual planning and practical, everyday protection. It is a word that commands respect because it deals with the prevention of harm, a universal human priority that Greeks express with this specific, resonant verb.

Η έγκαιρη προειδοποίηση απέτρεψε τον πανικό ανάμεσα στους επιβάτες.

Social Media
Found in infographics about health (e.g., how to 'αποτρέψετε' the spread of a virus).

Πώς να αποτρέψετε την κόπωση κατά την εργασία από το σπίτι.

One of the most frequent errors learners make with αποτρέπω is confusing it with its close relative εμποδίζω (to hinder/prevent). While they are often translated similarly in English, the nuance is different. 'Εμποδίζω' usually implies a physical or direct obstacle—like a wall blocking a path or a person holding you back. 'Αποτρέπω' is more about the influence, the reason, or the strategic action that makes the event not happen at all. If you say 'Τον εμπόδισα να φύγει,' it sounds like you grabbed his arm. If you say 'Τον απέτρεψα από το να φύγει,' it sounds like you talked him out of it or created a situation where leaving was no longer a good idea. Using the wrong one can change the perceived level of physical force in your story.

Confusion with 'Εμποδίζω'
'Εμποδίζω' = Physical/Direct hindrance. 'Αποτρέπω' = Strategic/Psychological/Systemic prevention.

Λάθος: Η βροχή με απέτρεψε από το να πάω βόλτα. (Better: Η βροχή με εμπόδισε).

Another common mistake involves the augment in the past tense. As mentioned before, 'αποτρέπω' becomes 'απέτρεψα.' Many students say 'απότρεψα,' which is a logical but incorrect conjugation. In Greek, when a verb starts with a preposition like 'απο-', and the root verb starts with a consonant, the augment '-ε-' is inserted between the preposition and the root in the past tense. This is a hallmark of the 'Katharevousa' influence on modern Greek that still persists in many common verbs. Getting this right immediately identifies you as an advanced learner. Additionally, be careful with the preposition. It is always 'από' (from), never 'σε' (to) or 'για' (for) when indicating what is being prevented. 'Με απέτρεψε από την αγορά' is correct; 'Με απέτρεψε για την αγορά' is not.

Preposition Error
Always use 'από' + [Noun/Infinitive phrase] to indicate the action being deterred.

Σωστό: Με απέτρεψε από το να κάνω ένα μεγάλο λάθος.

Finally, learners sometimes confuse 'αποτρέπω' with 'αποφεύγω' (to avoid). While they are related, 'αποφεύγω' is something you do yourself (I avoid the hole), whereas 'αποτρέπω' is something you do to an event or another person (I prevent the hole from being made or I deter someone from falling in). If you say 'Απέτρεψα το κάπνισμα,' it sounds like you prevented the act of smoking in a general area or for someone else. αν θέλετε να πείτε ότι εσείς σταματήσατε, θα λέγατε 'Απέφυγα το κάπνισμα' (I avoided smoking) ή 'Έκοψα το κάπνισμα' (I quit smoking). Understanding the agency—who is acting and who is being acted upon—is vital for using this word accurately. Avoid these pitfalls by practicing the specific 'αποτρέπω κάποιον από κάτι' formula and paying close attention to the past tense augment. These small details are what separate a C1 speaker from a B1 speaker.

Λάθος: Απέτρεψα να φάω γλυκό. (Should be: Απέφυγα να φάω γλυκό).

Passive Voice Confusion
'Αποτράπηκε' (was averted) is common for disasters, but 'αποτράπηκα' (I was deterred) is rarer but possible.

Η σύγκρουση των πλοίων αποτράπηκε χάρη στον ραντάρ.

In the rich tapestry of the Greek language, several verbs share a semantic space with αποτρέπω, but each carries its own distinct 'flavor.' Knowing when to swap 'αποτρέπω' for a synonym can make your speech more precise and natural. The most common alternative is προλαβαίνω (to catch/prevent in time). While 'αποτρέπω' is formal and strategic, 'προλαβαίνω' is more common in daily life. If you see a glass falling and catch it, you 'προλαβαίνεις' the accident. If you see a friend about to make a mistake and stop them, you 'προλαβαίνεις το κακό.' It emphasizes the 'timing' aspect of prevention. Another strong synonym is αποθαρρύνω (to discourage). This is specifically used when the method of prevention is psychological—taking away someone's 'θάρρος' (courage or will).

Comparison Table
Word
Nuance
Αποτρέπω
Formal deterrence/aversion
Εμποδίζω
Direct/Physical hindrance
Προλαβαίνω
Timely intervention
Αποθαρρύνω
Psychological discouragement

Οι υψηλοί φόροι αποθαρρύνουν τις επενδύσεις στην περιοχή.

For more intense or military contexts, you might encounter αναχαιτίζω (to intercept/check). This is what a missile defense system does, or what a politician does to a rival's move. It implies an active 'clash' that stops progress. On the other end of the spectrum, αναστέλλω means to suspend or defer. While not a direct synonym for 'prevent,' it is often used in similar contexts when an action is stopped temporarily to 'αποτρέψει' a worse outcome. For example, 'Ανέστειλαν την απόφαση για να αποτρέψουν τις αντιδράσεις' (They suspended the decision to prevent reactions). Then there is σταματώ (to stop), which is the most basic and general term. Use 'σταματώ' when you don't need the nuance of deterrence. If you tell someone 'Σταμάτα!' you are being direct. If you say 'Σε αποτρέπω,' you are being analytical and persuasive.

Opposite Actions
The direct antonyms are 'ενθαρρύνω' (encourage), 'προτρέπω' (urge/prompt), and 'επιτρέπω' (allow).

Αντί να τον αποτρέψεις, θα έπρεπε να τον προτρέψεις να προσπαθήσει.

Choosing between these words depends on the 'who, what, and how' of the prevention. If the prevention is through logic, use 'αποτρέπω.' If it's through fear or loss of will, use 'αποθαρρύνω.' If it's through physical intervention, use 'εμποδίζω.' If it's through quick action before it's too late, use 'προλαβαίνω.' This level of discernment is what makes a speaker truly eloquent in Greek. It shows that you understand not just the meaning of the words, but the social and physical dynamics they describe. By building a cluster of these related verbs in your mind, you can navigate any situation—from a political debate to a casual warning—with the perfect level of intensity and formality. Practice comparing these words in your mind: 'Am I stopping him (σταματώ), hindering him (εμποδίζω), or deterring him (αποτρέπω)?' The answer will guide your vocabulary choice.

Η παρέμβαση του ΟΗΕ είχε ως στόχο να αποτρέψει την ανθρωπιστική κρίση.

Formal Alternatives
'Αναχαιτίζω' (intercept) and 'καταστέλλω' (suppress) are even more formal than 'αποτρέπω'.

Η αστυνομία κατάφερε να αναχαιτίσει την πορεία των διαδηλωτών.

چقدر رسمی است؟

رسمی

"Η πολιτεία οφείλει να αποτρέπει την αυθαιρεσία."

خنثی

"Σε απέτρεψα από το να κάνεις λάθος."

غیر رسمی

"Καλά που με απέτρεψες, θα την πάταγα!"

Child friendly

"Ο φράχτης αποτρέπει το σκυλάκι από το να βγει στο δρόμο."

عامیانه

"Αυτό το κούρεμα αποτρέπει κάθε γκόμενα!"

نکته جالب

The root 'trepo' is also the source of the English word 'trope' (a turn of phrase) and 'trophy' (originally a monument where the enemy 'turned' and fled).

راهنمای تلفظ

UK /a.poˈtre.po/
US /ɑ.poʊˈtreɪ.poʊ/
Paroxytone (stress on the penultimate syllable).
هم‌قافیه با
επιτρέπω (epitrepo) επιβλέπω (epivlepo) επιτρέπω (epitrepo) παραβλέπω (paravlepo) προτρέπω (protrepo) συμπλέκω (simpleko) περιπλέκω (peripleko) αντιπαρέρχομαι (antiparerhomai) - partial
خطاهای رایج
  • Stressing the first syllable (APO-trepo).
  • Pronouncing 'π' as 'b'.
  • Failing to pronounce the 'τ' clearly.
  • Mixing up the 'ο' and 'ω' sounds (though they sound identical in modern Greek).
  • Incorrectly stressing the past tense: should be a-PE-tre-psa.

سطح دشواری

خواندن 4/5

Appears in formal texts and news, requiring C1 level vocabulary knowledge.

نوشتن 4/5

Requires correct use of the preposition 'από' and the past tense augment.

صحبت کردن 5/5

The internal augment 'απέτρεψα' is tricky to master in fast speech.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation makes it easier to recognize once learned.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

τρέπω από σταματώ κίνδυνος λάθος

بعداً یاد بگیرید

αναχαιτίζω αποσοβώ καταστέλλω προλαμβάνω αποθαρρύνω

پیشرفته

αποτρεπτική ισχύς αποτρεπτική θεωρία αποτροπή αποτρεπτικός

گرامر لازم

The Internal Augment

In past tenses, verbs starting with 'απο-' change the 'ο' to 'ε' if the root follows: απο-τρέπω -> απ-έ-τρεψα.

Transitive Verbs with 'Από'

αποτρέπω [Object] από [Noun/Action]. The 'από' indicates the source of redirection.

Subjunctive with 'Να'

After 'προσπαθώ', 'θέλω', or 'πρέπει', use 'να' + subjunctive: 'Προσπαθώ να αποτρέψω'.

Passive Voice Formation

αποτρέπομαι, αποτράπηκα. Used when the focus is on the averted event.

Adverbial Formation

Adding '-α' to the adjective 'αποτρεπτικός' creates the adverb 'αποτρεπτικά'.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Μην το κάνεις αυτό, θέλω να σε αποτρέψω.

Don't do this, I want to deter you.

Simple use of 'θέλω να' + verb.

2

Η μαμά με απέτρεψε από το γλυκό.

Mom deterred me from the sweet.

Past tense 'απέτρεψε' with the augment 'ε'.

3

Πρέπει να αποτρέψουμε το λάθος.

We must prevent the mistake.

Use of 'πρέπει να' + subjunctive.

4

Ο σκύλος αποτρέπει τους ξένους.

The dog deters strangers.

Present tense, third person singular.

5

Θέλω να σε αποτρέψω από τον κίνδυνο.

I want to turn you away from danger.

Use of 'από' + noun phrase.

6

Δεν με απέτρεψε κανείς.

No one deterred me.

Negation with 'δεν'.

7

Προσπαθώ να τον αποτρέψω.

I am trying to deter him.

Present continuous sense.

8

Η πινακίδα μάς απέτρεψε.

The sign deterred us.

Object pronoun 'μάς' before the verb.

1

Η αστυνομία απέτρεψε τη ληστεία στο κέντρο.

The police prevented the robbery downtown.

Direct object 'τη ληστεία'.

2

Με απέτρεψε από το να αγοράσω το αυτοκίνητο.

He deterred me from buying the car.

Structure: 'από το να' + verb.

3

Το κρύο μάς απέτρεψε από τη βόλτα.

The cold deterred us from the walk.

Noun phrase after 'από'.

4

Πώς μπορούμε να αποτρέψουμε τη φωτιά;

How can we prevent the fire?

Question form with 'πώς'.

5

Οι γονείς του τον απέτρεψαν από το κάπνισμα.

His parents deterred him from smoking.

Third person plural past tense.

6

Αυτό το μέτρο θα αποτρέψει τα ατυχήματα.

This measure will prevent accidents.

Future tense with 'θα'.

7

Δεν κατάφερα να τον αποτρέψω.

I didn't manage to deter him.

Compound verb phrase 'κατάφερα να'.

8

Η παρουσία σου τον απέτρεψε από το να μιλήσει.

Your presence deterred him from speaking.

Subject is an abstract noun 'η παρουσία σου'.

1

Η κυβέρνηση προσπαθεί να αποτρέψει την οικονομική κρίση.

The government is trying to prevent the economic crisis.

Formal object 'την οικονομική κρίση'.

2

Το ατύχημα αποτράπηκε την τελευταία στιγμή.

The accident was averted at the last moment.

Passive voice 'αποτράπηκε'.

3

Στόχος μας είναι να αποτρέψουμε τη διαρροή πληροφοριών.

Our goal is to prevent the leak of information.

Substantive use of 'στόχος'.

4

Οι υψηλές τιμές αποτρέπουν τους καταναλωτές από τις αγορές.

High prices deter consumers from making purchases.

Present tense plural.

5

Τον απέτρεψα από το να κάνει μια απερίσκεπτη κίνηση.

I deterred him from making a reckless move.

Use of adjective 'απερίσκεπτη'.

6

Η έγκαιρη παρέμβαση απέτρεψε τα χειρότερα.

Timely intervention prevented the worst.

Idiomatic phrase 'τα χειρότερα'.

7

Πρέπει να βρούμε τρόπους να αποτρέψουμε τη βία.

We must find ways to prevent violence.

Plural noun 'τρόπους'.

8

Η έλλειψη χρημάτων τον απέτρεψε από τις σπουδές.

The lack of money deterred him from his studies.

Abstract subject 'η έλλειψη'.

1

Οι νέες κάμερες λειτουργούν αποτρεπτικά για τους επίδοξους κλέφτες.

The new cameras act as a deterrent for prospective thieves.

Adverbial use 'λειτουργούν αποτρεπτικά'.

2

Η διπλωματία απέτρεψε την κλιμάκωση της σύγκρουσης.

Diplomacy prevented the escalation of the conflict.

Genitive construction 'της σύγκρουσης'.

3

Τίποτα δεν μπορούσε να τον αποτρέψει από την απόφασή του.

Nothing could deter him from his decision.

Negative pronoun 'τίποτα'.

4

Ο φόβος της τιμωρίας αποτρέπει πολλούς από το να παρανομήσουν.

The fear of punishment deters many from breaking the law.

Verbal noun 'το να παρανομήσουν'.

5

Η επιχείρηση απέτρεψε την πτώχευση μέσω αναδιάρθρωσης.

The company prevented bankruptcy through restructuring.

Preposition 'μέσω' + genitive.

6

Προσπάθησε να αποτρέψει την καταστροφή του περιβάλλοντος.

He tried to prevent the destruction of the environment.

Genitive 'του περιβάλλοντος'.

7

Η συμφωνία απέτρεψε έναν πιθανό εμπορικό πόλεμο.

The agreement prevented a potential trade war.

Adjective 'πιθανό'.

8

Αποτράπηκε η διάδοση ψευδών ειδήσεων.

The spread of fake news was prevented.

Passive voice with genitive 'ψευδών ειδήσεων'.

1

Η αποτρεπτική ισχύς των πυρηνικών όπλων είναι θέμα συζήτησης.

The deterrent power of nuclear weapons is a subject of debate.

Technical term 'αποτρεπτική ισχύς'.

2

Η έγκαιρη διάγνωση μπορεί να αποτρέψει την εξέλιξη της νόσου.

Early diagnosis can prevent the progression of the disease.

Medical context.

3

Απέτρεψε την κοινωνική αναταραχή με έξυπνους ελιγμούς.

He prevented social unrest with clever maneuvers.

Abstract noun 'αναταραχή'.

4

Η έλλειψη κινήτρων αποτρέπει τους νέους από την επιχειρηματικότητα.

The lack of incentives deters young people from entrepreneurship.

Complex subject 'Η έλλειψη κινήτρων'.

5

Η παρέμβαση της κεντρικής τράπεζας απέτρεψε την κατάρρευση του νομίσματος.

The central bank's intervention prevented the collapse of the currency.

Economic terminology.

6

Δεν μπόρεσαν να αποτρέψουν τη μοιραία σύγκρουση.

They could not prevent the fatal collision.

Adjective 'μοιραία'.

7

Η εκπαίδευση λειτουργεί ως μέσο αποτροπής του φανατισμού.

Education functions as a means of preventing fanaticism.

Noun form 'αποτροπής'.

8

Αποτράπηκε ο κίνδυνος μιας γενικευμένης σύρραξης.

The danger of a generalized conflict was averted.

Passive voice with complex genitive.

1

Η αποτρεπτική θεωρία στην εγκληματολογία εστιάζει στην ψυχολογία του δράστη.

Deterrence theory in criminology focuses on the psychology of the perpetrator.

Academic register.

2

Απέτρεψε τη διολίσθηση της χώρας στον αυταρχισμό.

He prevented the country's slide into authoritarianism.

Metaphorical use of 'διολίσθηση'.

3

Η στρατηγική αποτροπής απαιτεί αξιοπιστία και σαφήνεια.

The strategy of deterrence requires credibility and clarity.

Political science context.

4

Η γνώση των συνεπειών λειτουργεί αποτρεπτικά για την ανάληψη ρίσκου.

Knowledge of the consequences acts as a deterrent to risk-taking.

Complex verbal noun phrase.

5

Προσπάθησαν να αποτρέψουν την πλήρη αποσύνθεση του κοινωνικού ιστού.

They tried to prevent the complete disintegration of the social fabric.

High-level metaphorical phrase 'κοινωνικού ιστού'.

6

Η αποτροπή της περιβαλλοντικής καταστροφής είναι η μέγιστη πρόκληση του αιώνα.

The prevention of environmental catastrophe is the greatest challenge of the century.

Superlative 'μέγιστη'.

7

Αποτράπηκε η εκδήλωση της κρίσης χάρη στην έγκαιρη λήψη μέτρων.

The outbreak of the crisis was averted thanks to the timely taking of measures.

Passive voice with 'χάρη σε'.

8

Η φιλοσοφία του αποτρέπει την προσκόλληση σε υλικά αγαθά.

His philosophy deters attachment to material goods.

Abstract philosophical usage.

ترکیب‌های رایج

αποτρέπω τον κίνδυνο
αποτρέπω το έγκλημα
αποτρέπω την καταστροφή
λειτουργώ αποτρεπτικά
αποτρέπω την κλιμάκωση
αποτρεπτικός παράγοντας
αποτρέπω την είσοδο
αποτρέπω το μοιραίο
αποτρέπω την κρίση
αποτρεπτική ισχύς

عبارات رایج

Για την αποτροπή ατυχημάτων

— For the prevention of accidents. Commonly seen on warning signs.

Φοράτε κράνος για την αποτροπή ατυχημάτων.

Με απέτρεψε την τελευταία στιγμή

— He/she deterred me at the last moment. Used when someone saves you from a mistake.

Ήμουν έτοιμος να το πω, αλλά με απέτρεψε την τελευταία στιγμή.

Αποτρέπω τα χειρότερα

— To prevent the worst from happening. A very common expression in crises.

Η επέμβαση του γιατρού απέτρεψε τα χειρότερα.

Τίποτα δεν τον αποτρέπει

— Nothing deters him. Used to describe someone very determined.

Είναι πεισματάρης, τίποτα δεν τον αποτρέπει.

Αποτρεπτικά μέτρα

— Deterrent measures. Measures taken to prevent something negative.

Η κυβέρνηση έλαβε αποτρεπτικά μέτρα κατά της ακρίβειας.

Προσπάθεια αποτροπής

— An attempt at prevention/deterrence.

Έγινε μια προσπάθεια αποτροπής της απεργίας.

Αποτρέπω την προσοχή

— To turn attention away (distract). Note: 'αποσπώ την προσοχή' is more common, but this is used for redirection.

Προσπάθησε να αποτρέψει την προσοχή τους από το πρόβλημα.

Δρα αποτρεπτικά

— Acts as a deterrent.

Η παρουσία της αστυνομίας δρα αποτρεπτικά.

Αποτροπή του κακού

— Prevention of evil/harm. Often used in moral or superstitious contexts.

Κάνουν προσευχές για την αποτροπή του κακού.

Αποτρέπω τη σύγκρουση

— To prevent/avert the collision or conflict.

Οι ηγέτες συναντήθηκαν για να αποτρέψουν τη σύγκρουση.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

αποτρέπω vs εμποδίζω

Learners often use 'εμποδίζω' for everything. Remember: 'εμποδίζω' is more physical, 'αποτρέπω' is more about influence/strategy.

αποτρέπω vs αποφεύγω

I avoid (αποφεύγω) a problem myself; I deter (αποτρέπω) someone else or an event from happening.

αποτρέπω vs προτρέπω

These are opposites! 'Προτρέπω' means to urge forward, 'αποτρέπω' means to turn away.

اصطلاحات و عبارات

"Αποτρέπω το κακό"

— To ward off bad luck or harm. Often used in a semi-superstitious way.

Χτύπα ξύλο για να αποτρέψεις το κακό!

Informal
"Αποτρέπω το μοιραίο"

— To avert the inevitable or fatal outcome. Very dramatic.

Κανείς δεν μπορεί να αποτρέψει το μοιραίο.

Literary
"Λειτουργεί ως σκιάχτρο"

— Acts as a scarecrow (deterrent). While not using the word, it's the idiomatic equivalent.

Αυτός ο νόμος είναι απλά ένα σκιάχτρο, δεν αποτρέπει κανέναν.

Informal
"Βάζω φρένο"

— To put a brake on something (to deter/stop).

Πρέπει να βάλουμε φρένο στην αλόγιστη σπατάλη.

Neutral
"Κόβω την όρεξη"

— To cut the appetite (to discourage/deter someone from wanting something).

Οι υψηλές τιμές τούς έκοψαν την όρεξη για ταξίδια.

Informal
"Αποτρέπω την καταιγίδα"

— To avert the storm (a crisis).

Οι διαπραγματεύσεις απέτρεψαν την καταιγίδα.

Journalistic
"Γυρίζω την πλάτη"

— To turn one's back (to be deterred/reject).

Απέτρεψε τους επενδυτές και αυτοί του γύρισαν την πλάτη.

Neutral
"Κλείνω την πόρτα"

— To close the door (to prevent/deter an opportunity).

Η νέα πολιτική κλείνει την πόρτα στη διαφθορά.

Metaphorical
"Αποτρέπω το χείλος του γκρεμού"

— To prevent someone from reaching the edge of the cliff (preventing total ruin).

Η βοήθεια μάς απέτρεψε από το χείλος του γκρεμού.

Dramatic
"Κρατάω σε απόσταση"

— To keep at a distance (to deter).

Το φως κρατάει τα άγρια ζώα σε απόσταση.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

αποτρέπω vs επιτρέπω

Similar prefix and root.

'Επιτρέπω' means 'to allow'. It's the opposite of preventing or deterring.

Μου επέτρεψε να φύγω (He allowed me to leave) vs. Με απέτρεψε από το να φύγω (He deterred me from leaving).

αποτρέπω vs ανατρέπω

Same root 'τρέπω'.

'Ανατρέπω' means 'to overturn' or 'to subvert'. It's about changing something that already exists.

Ανέτρεψε την κυβέρνηση (He overthrew the government).

αποτρέπω vs μετατρέπω

Same root 'τρέπω'.

'Μετατρέπω' means 'to convert' or 'to transform'.

Μετέτρεψε το σπίτι σε γραφείο (He converted the house into an office).

αποτρέπω vs αποθαρρύνω

Similar meaning of 'discouraging'.

'Αποθαρρύνω' is specifically about taking away courage/will; 'αποτρέπω' is more general and formal.

Τον αποθάρρυνε με τα λόγια του (He discouraged him with his words).

αποτρέπω vs προλαβαίνω

Both mean 'prevent'.

'Προλαβαίνω' is about timing (doing it before it happens); 'αποτρέπω' is about the act of deterrence itself.

Πρόλαβα το λεωφορείο (I caught the bus) vs. Απέτρεψα το ατύχημα (I prevented the accident).

الگوهای جمله‌سازی

A2

Η βροχή με απέτρεψε.

The rain deterred me.

B1

Τον απέτρεψα από το να φύγει.

I deterred him from leaving.

B1

Το ατύχημα αποτράπηκε.

The accident was averted.

B2

Αυτό λειτουργεί αποτρεπτικά.

This acts as a deterrent.

B2

Πρέπει να αποτρέψουμε την κρίση.

We must prevent the crisis.

C1

Η αποτρεπτική ισχύς είναι σημαντική.

Deterrent power is important.

C1

Απέτρεψε την κλιμάκωση της έντασης.

He prevented the escalation of tension.

C2

Η αποτροπή του μοιραίου είναι αδύνατη.

Averting the inevitable is impossible.

خانواده کلمه

اسم‌ها

فعل‌ها

صفت‌ها

مرتبط

نحوه استفاده

frequency

High in formal contexts, medium in daily speech.

اشتباهات رایج
  • Using 'απότρεψα' instead of 'απέτρεψα'. απέτρεψα

    In past tenses, verbs with the 'απο-' prefix require an internal augment 'ε', which replaces the 'ο'.

  • Using 'αποτρέπω' for 'I avoid'. αποφεύγω

    'Αποτρέπω' is something you do to someone else or an event; 'αποφεύγω' is what you do for yourself.

  • Using the preposition 'για' instead of 'από'. αποτρέπω από

    The correct grammatical structure for deterrence is 'από' (from).

  • Confusing 'αποτρέπω' with 'επιτρέπω'. αποτρέπω (deter) / επιτρέπω (allow)

    They look similar but have opposite meanings. Be careful with the prefix!

  • Using 'αποτρέπω' for a physical block. εμποδίζω

    If a wall is in your way, it 'εμποδίζει' you. It doesn't 'αποτρέπει' you unless it discourages you from trying.

نکات

Master the Augment

Remember that 'απο-' becomes 'απε-' in the past. This applies to many verbs like 'αποστέλλω' -> 'απέστειλα' and 'αποτρέπω' -> 'απέτρεψα'. It's a key sign of an advanced speaker.

Use it for Advice

When a friend is about to make a bad purchase or date the wrong person, say 'Θέλω να σε αποτρέψω'. It sounds more caring and serious than just 'Stop'.

Learn the Noun

The noun 'αποτροπή' is very useful. You'll see it on signs: 'Για την αποτροπή κλοπών' (For the prevention of thefts).

Formal Register

Use this word in your Greek certification exams (B2/C1/C2) when writing about social problems. It scores higher points than basic verbs.

News Keywords

When you hear 'αποτροπή' on the news, pay attention—it's usually about a major event like a strike, a war, or a crisis being avoided.

The 'Turn' Root

Group it with other 'τρέπω' verbs. This helps you learn five words for the price of one root.

Common Pairs

Memorize 'αποτρέπω τον κίνδυνο'. It's a standard phrase that appears in many contexts.

Stress the 'TRE'

Ensure the stress is on 'τρέ'. If you put it elsewhere, the word becomes hard to recognize.

The Evil Eye

Greeks use charms to 'αποτρέψουν' the evil eye. Understanding this helps you see the word's deeper cultural roots.

Think Deterrence

In English, we often say 'stop'. In Greek, 'αποτρέπω' is about the whole strategy of making sure it doesn't happen.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'APO-calypse' that you want to 'TURN' (TREPO) away from. APO-TREPO is turning away the bad stuff.

تداعی تصویری

Imagine a giant hand turning a steering wheel away from a cliff. The hand is 'αποτρέπω'.

شبکه واژگان

Από (Away) Τρέπω (Turn) Πρόληψη (Prevention) Φόβος (Fear) Νόμος (Law) Ασφάλεια (Safety) Συμβουλή (Advice) Εμπόδιο (Obstacle)

چالش

Try to write three sentences about things that 'αποτρέπουν' you from being lazy every day.

ریشه کلمه

From the Ancient Greek verb 'ἀποτρέπω' (apotrépō). It is a compound of 'ἀπό' (apó, away) and 'τρέπω' (trépō, to turn).

معنای اصلی: To turn away, to cause to turn aside, to dissuade.

Indo-European > Hellenic > Greek.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities; it is a neutral, formal term.

English speakers might find it more formal than 'stop' but very close to 'deter' or 'prevent'.

Used in Greek translations of 'Deterrence Theory' in international relations. Common in legal codes regarding 'αποτροπή εγκλήματος'. Appears in 'Aesop's Fables' in modern Greek versions to describe moral warnings.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Law Enforcement

  • αποτροπή εγκλήματος
  • αποτρεπτική ποινή
  • αποτρέπω τη ληστεία
  • λειτουργεί αποτρεπτικά

Personal Advice

  • σε απέτρεψα
  • μην τον αποτρέπεις
  • με απέτρεψε από το λάθος
  • προσπαθώ να σε αποτρέψω

Politics/Diplomacy

  • αποτροπή πολέμου
  • αποτρέπω την κρίση
  • αποτρεπτική στρατηγική
  • αποτρέπω την κλιμάκωση

Health and Safety

  • αποτροπή ατυχημάτων
  • αποτρέπω τη νόσο
  • αποτρέπω τον τραυματισμό
  • αποτρέπω τη διάδοση

Economics/Business

  • αποτρέπω την πτώχευση
  • αποτρέπω τη ζημιά
  • αποτρεπτικός παράγοντας
  • αποτρέπω την απώλεια

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Πιστεύεις ότι οι αυστηρές ποινές αποτρέπουν πραγματικά το έγκλημα;"

"Ποιος σε απέτρεψε από το να κάνεις μια μεγάλη τρέλα στη ζωή σου;"

"Πώς μπορούμε να αποτρέψουμε την κλιματική αλλαγή στην καθημερινότητά μας;"

"Υπάρχει κάτι που σε αποτρέπει από το να μετακομίσεις σε άλλη χώρα;"

"Πώς μπορεί μια εταιρεία να αποτρέψει την παραίτηση των υπαλλήλων της;"

موضوعات نگارش

Γράψε για μια φορά που κάποιος σε απέτρεψε από μια κακή απόφαση και πώς ένιωσες μετά.

Ποιοι είναι οι πιο σημαντικοί αποτρεπτικοί παράγοντες για εσένα όταν σκέφτεσαι να πάρεις ένα ρίσκο;

Περίγραψε ένα σενάριο όπου η έγκαιρη παρέμβαση απέτρεψε μια μεγάλη καταστροφή.

Πώς η τεχνολογία βοηθά στην αποτροπή ατυχημάτων στους δρόμους σήμερα;

Σκέψου μια κοινωνική αλλαγή που θα μπορούσε να αποτρέψει τη βία στις πόλεις.

سوالات متداول

10 سوال

Yes, but it sounds formal. In casual talk, Greeks might use 'σταματώ' or 'προλαβαίνω'. However, if you are giving serious advice, 'αποτρέπω' is perfect.

'Εμποδίζω' is usually a physical block (like a wall), while 'αποτρέπω' is a strategic or psychological deterrence (like a law or advice).

The adjective is 'αποτρεπτικός'. For example, 'αποτρεπτικός παράγοντας' means a deterrent factor.

Yes, in standard modern Greek, 'απέτρεψα' is the correct form for the Aorist tense. Using 'απότρεψα' is considered a mistake.

No. 'Avoid' is 'αποφεύγω'. You 'αποφεύγεις' a hole in the road, but you 'αποτρέπεις' an accident from happening.

The preposition 'από' (from) is almost always used when you want to specify what is being prevented.

Yes! You can deter a person (αποτρέπω κάποιον) or prevent an event (αποτρέπω έναν κίνδυνο).

Very common in business and law. For example, 'The price is a deterrent' would be 'Η τιμή λειτουργεί αποτρεπτικά'.

Rarely. It usually implies turning someone away from a mistake, danger, or bad decision. For positive things, you would use 'εμποδίζω' (to hinder someone's progress).

The best opposites are 'ενθαρρύνω' (encourage) and 'προτρέπω' (urge/prompt).

خودت رو بسنج 185 سوال

writing

Write a sentence using 'αποτρέπω' to give advice to a friend.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The police prevented the crime.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with the noun 'αποτροπή'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'αποτρέπω' in the future tense.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'High prices deter consumers.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'απέτρεψα' (past tense).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why 'αποτρέπω' is used in diplomacy.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'αποτρεπτικά' as an adverb.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Nothing can deter him.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal headline using 'αποτρέπω'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'αποτρέπω' in the passive voice.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'Deterrence is the best strategy.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about environmental protection using 'αποτρέπω'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'αποτρεπτικός παράγοντας' in a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'He deterred me from buying it.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about a security system.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'αποτρέπω' to talk about health.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'We must prevent the worst.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'αποτρέπετε' (plural).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The agreement prevented the strike.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'αποτρέπω' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I deterred him' in Greek.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The accident was averted'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce the past tense 'απέτρεψα'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It acts as a deterrent'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'How can we prevent the crisis?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Deterrence of crime'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I want to deter you from the mistake'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Nothing deters him'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The threat was averted'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'αποτρεπτικός παράγοντας'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The rain deterred us'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'We prevented the worst'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'It is a deterrent measure'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Ask: 'Who deterred you?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The goal is prevention'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Don't deter him'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'The strike was averted'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'Deterrent power'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say 'I am trying to prevent it'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the word: 'απέτρεψα'. Which tense is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to the phrase: 'αποτροπή ατυχημάτων'. What is it about?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Τον απέτρεψα'. Is it one or many people acting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'Θα αποτρέψουμε'. When will it happen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'αποτρεπτικά'. Is it a noun or an adverb?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'αποτράπηκε'. Is it active or passive?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'αποτρεπτικό μέτρο'. What was taken?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'μην τον αποτρέπεις'. Is this a command or a question?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'αποτρεπτική ισχύς'. What field is this likely from?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'αποτρέπουμε'. Who is acting?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'απέτρεψε τα χειρότερα'. Was it bad news?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'αποτροπή'. Identify the noun.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'αποτρεπτικός παράγοντας'. What is being described?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'αποτρέψαμε'. Is it 'we' or 'you'?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen: 'αποτρέπει'. Is it present or past?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 185 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!