σχετικός
relevant, related
σχετικός در ۳۰ ثانیه
- Means 'relevant', 'related', or 'relative'.
- Always use with the preposition 'με' (with).
- Changes endings based on gender (ος, η, ο).
- Commonly used adverbially as 'σχετικά' (relatively).
The Greek adjective σχετικός (sche-ti-kós) is a fundamental B1-level word that serves as a bridge between simple descriptions and complex relational thinking. At its core, it translates to 'relevant,' 'related,' or 'relative' in English. It is derived from the noun σχέση (schési), which means 'relationship' or 'connection,' stemming from the ancient Greek verb έχω (to have/to hold). This linguistic heritage suggests that something 'σχετικό' is something that 'holds a position' in relation to something else. It is a three-termination adjective, meaning it must agree in gender, number, and case with the noun it modifies: σχετικός (masculine), σχετική (feminine), and σχετικό (neuter). In modern Greek, its most frequent use is to denote relevance in a conversation or a document. For example, if you are discussing a budget, a comment about the weather would be described as μη σχετικό (not relevant).
- Grammatical Agreement
- The adjective changes based on the noun: Ο σχετικός νόμος (The relevant law), Η σχετική αίτηση (The relevant application), Το σχετικό έγγραφο (The relevant document).
- Common Preposition
- It is almost always followed by the preposition με (with) to indicate what it is related to: 'σχετικός με το θέμα' (relevant to the topic).
Beyond simple relevance, the word is used to express the concept of relativity. If someone asks a subjective question, like 'Is Greek hard?', a common response is 'Είναι σχετικό' (It is relative). This implies that the answer depends on external factors, such as the speaker's native language or previous experience. This philosophical nuance is deeply embedded in Greek discourse, reflecting a culture that often views truth as contextual rather than absolute. In scientific contexts, it forms the basis for the Θεωρία της Σχετικότητας (Theory of Relativity), linking everyday speech to high-level physics. Whether you are in a courtroom discussing relevant evidence or a coffee shop discussing personal tastes, 'σχετικός' is your tool for establishing context.
Δεν έχω διαβάσει ακόμα το σχετικό άρθρο για την οικονομία.
In formal Greek (Katharevousa influences), you might see it used in administrative documents to refer to previously mentioned items. For instance, 'σχετική επιστολή' often refers to 'the letter mentioned above' or 'the relevant letter.' This makes it an essential word for anyone dealing with Greek bureaucracy or professional environments. It is also used in the plural, σχετικά, as an adverbial or prepositional phrase (σχετικά με...) meaning 'concerning' or 'regarding.' This is one of the most common ways to introduce a topic in an email or a formal speech. For example, 'Σας γράφω σχετικά με την κράτησή μου' (I am writing to you regarding my reservation).
Όλα είναι σχετικά στη ζωή, ανάλογα με το πώς τα βλέπεις.
Finally, the word is used to describe someone's expertise or lack thereof. If you say 'Δεν είμαι σχετικός με το αντικείμενο', you mean 'I am not familiar with this subject' or 'I am not an expert in this field.' Conversely, being 'σχετικός' implies you have the necessary background or connection to the matter at hand. This versatility—moving from grammatical agreement to philosophical relativity to professional expertise—makes 'σχετικός' a powerhouse in the Greek vocabulary. It allows speakers to categorize information, hedge their statements, and define their professional boundaries with a single, elegant adjective.
Using σχετικός correctly requires attention to both its declension and its syntactic environment. As an adjective, it must match the noun it describes. Let's look at how it behaves in various cases and genders. In the nominative masculine singular, we have 'Ο σχετικός φάκελος είναι στο γραφείο' (The relevant folder is in the office). In the feminine accusative singular, 'Χρειάζομαι τη σχετική πληροφορία' (I need the relevant information). Notice how the ending shifts from -ος to -α or -η depending on the noun's gender. This is basic B1 grammar, but with 'σχετικός', the precision is vital because it often appears in technical or legal contexts where ambiguity must be avoided.
- The 'Relative' Usage
- When used to mean 'relative' (as opposed to absolute), it often stands alone as a predicate adjective: 'Η επιτυχία είναι σχετική' (Success is relative).
- The Adverbial Usage
- The neuter plural 'σχετικά' is frequently used as an adverb meaning 'relatively': 'Το σπίτι είναι σχετικά μεγάλο' (The house is relatively big).
One of the most powerful sentence patterns involves the phrase σχετικά με. This functions as a complex preposition. Instead of just saying 'για' (about), which can be quite broad, 'σχετικά με' adds a layer of professionalism and specificity. For example: 'Έχεις νέα σχετικά με την υγεία του;' (Do you have news regarding his health?). This pattern is ubiquitous in news reporting, academic writing, and business correspondence. It signals to the listener that the information following it is the specific focus of the inquiry. In B1 level Greek, mastering this phrase allows you to move away from repetitive use of 'για' and start sounding more like a native speaker who can categorize information effectively.
Θα σου στείλω ένα email σχετικά με το πρόγραμμα.
Furthermore, 'σχετικός' is often used in the negative to dismiss an idea or to indicate a lack of connection. The phrase 'δεν έχει καμία σχέση' is related, but you can also say 'αυτό δεν είναι σχετικό' (that is not relevant/related). In an argument, if someone brings up an unrelated point, you can sharply say 'Αυτό είναι άσχετο!' (That is irrelevant!), where 'άσχετος' is the direct antonym. However, 'σχετικός' is the polite, constructive way to keep a conversation on track. In writing, you might use it to link paragraphs: 'Σε σχετική σημείωση...' (On a related note...). This helps with the flow of your Greek essays or emails, providing a logical transition between ideas that share a common theme.
Η τιμή είναι σχετικά χαμηλή για την ποιότητα που προσφέρει.
In summary, to use 'σχετικός' effectively, you must decide if you are using it as a descriptive adjective (matching the noun), a predicate adjective (declaring something is relative), or as part of a prepositional phrase (σχετικά με). Each use case serves a different communicative purpose. Beginners often struggle with the gender agreement, but by B1, you should be comfortable identifying that 'πληροφορία' is feminine and thus requires 'σχετική,' while 'έγγραφο' is neuter and requires 'σχετικό.' Practice these pairings to build muscle memory for the word's various forms in real-time speech.
You will encounter σχετικός in a wide array of environments, ranging from the highly formal to the surprisingly casual. In the realm of Greek media, news anchors and journalists use it constantly. When reporting on a law or a government decision, they will frequently mention the 'σχετικό νομοσχέδιο' (the relevant bill) or ask a politician for a 'σχετική δήλωση' (a relevant statement). In these contexts, the word serves as a linguistic pointer, directing the audience's attention to the specific subject under discussion. If you listen to Greek radio or watch talk shows (παράθυρα), you will hear experts debating whether a piece of data is 'σχετικό' to the crisis or 'άσχετο' (irrelevant).
- In the Workplace
- In a Greek office, you will hear: 'Πού είναι τα σχετικά έγγραφα;' (Where are the relevant documents?) or 'Δεν είμαι σχετικός με αυτό το τμήμα' (I am not involved/knowledgeable about this department).
- In Education
- Teachers use it to keep students focused: 'Αυτό που λες δεν είναι σχετικό με το μάθημα' (What you are saying is not relevant to the lesson).
In casual street Greek, the word takes on a more philosophical tone. Greeks love to debate, and 'σχετικός' is the ultimate 'get out of jail free' card in a subjective argument. If two friends are arguing about whether a certain restaurant is expensive, one might say, 'Η τιμή είναι σχετική' (The price is relative), meaning it's expensive for some but cheap for others. This use of 'σχετικό' as a standalone predicate is a very 'Greek' way of acknowledging complexity. It avoids the rigidity of a simple 'yes' or 'no' and opens the door for more nuanced discussion. You will also hear the adverbial form 'σχετικά' in almost every sentence involving a comparison: 'Είναι σχετικά νωρίς' (It's relatively early) or 'Πέρασα σχετικά καλά' (I had a relatively good time).
Ο διευθυντής ζήτησε όλες τις σχετικές πληροφορίες για το έργο.
Another place you will hear this word is in job advertisements and professional bios. A job posting might ask for a 'πτυχίο σε σχετικό αντικείμενο' (a degree in a related subject). Here, 'σχετικό' is used to define the acceptable scope of educational background. Similarly, in a professional interview, you might be asked 'Έχετε σχετική προϋπηρεσία;' (Do you have relevant previous experience?). In these high-stakes environments, the word 'σχετικός' functions as a filter for competence and suitability. It is not just about being 'connected' in a social sense, but about being 'pertinent' in a functional sense. Understanding this distinction is key to navigating the Greek professional world.
Το θέμα είναι σχετικό και επιδέχεται πολλές ερμηνείες.
Finally, you will hear the word in the context of personal relationships, though less directly. While 'σχέση' is the word for relationship, 'σχετικός' can describe a person who is 'related' to a family, though 'συγγενής' is more common for blood relatives. However, in legal terms, 'σχετικά πρόσωπα' can refer to people involved in a specific case or transaction. When you are in Greece, pay attention to how often speakers use 'σχετικά' to soften their statements or 'σχετικός' to narrow their focus. It is a word that provides the 'glue' for logical connections in everyday speech, helping Greeks navigate the complexities of their social and professional lives.
For English speakers, the most frequent mistake when using σχετικός is applying the wrong preposition. In English, we say 'relevant to' or 'related to.' Naturally, learners want to use the Greek preposition σε (to/in). However, the correct Greek structure is σχετικός με (relevant with). Saying 'σχετικός στο θέμα' is a common error that sounds unnatural to native ears. Always pair 'σχετικός' with 'με'. Another common pitfall is confusing the adjective σχετικός with the noun σχέση (relationship) or the antonym άσχετος (irrelevant/unrelated). While they share a root, they function differently in a sentence. You can have a 'σχέση με κάποιον' (a relationship with someone), but you are 'σχετικός με ένα θέμα' (knowledgeable about a subject).
- Agreement Errors
- Learners often forget to change the ending. For example, 'η σχετικός πληροφορία' is wrong because 'πληροφορία' is feminine. It must be 'η σχετική πληροφορία'.
- Confusion with 'Άσχετος'
- 'Άσχετος' is often used as a slang term for 'clueless' or 'incompetent.' Using 'σχετικός' to mean 'competent' is correct, but 'άσχετος' is much more common in negative contexts.
Another subtle mistake involves the use of the adverb σχετικά. Many learners use it where they should use the adjective. For instance, in the sentence 'I want the relevant information,' some might say 'Θέλω τη σχετικά πληροφορία.' This is incorrect because 'σχετικά' is the adverb (relatively/regarding). You need the adjective 'σχετική' to modify the noun 'πληροφορία.' Conversely, don't use the adjective when you mean 'relatively.' 'Είναι σχετικός ζεστό' is wrong; it should be 'Είναι σχετικά ζεστό' (It is relatively warm). Distinguishing between the adverbial use (modifying adjectives or verbs) and the adjectival use (modifying nouns) is a key milestone for B1 learners.
Λάθος: Είμαι σχετικός στο μάρκετινγκ. Σωστό: Είμαι σχετικός με το μάρκετινγκ.
Furthermore, avoid overusing 'σχετικά με' when a simple 'για' (about) would suffice in casual conversation. While 'σχετικά με' is correct, using it in every sentence can make you sound overly formal or like you're reading from a legal document. In a casual chat with friends about a movie, 'μιλάμε για την ταινία' is more natural than 'μιλάμε σχετικά με την ταινία.' Use 'σχετικά με' when you want to be precise or professional. Lastly, be careful with the plural forms. The neuter plural σχετικά can mean 'relevant things' or 'regarding,' while the masculine plural σχετικοί refers to 'relevant people' or 'knowledgeable men.' Context is everything!
Λάθος: Η σχετικά ερώτηση. Σωστό: Η σχετική ερώτηση.
In formal writing, a common mistake is failing to use the definite article with 'σχετικός' when it refers to a specific previously mentioned item. In Greek, we often say 'το σχετικό έγγραφο' (the relevant document) even if in English we might just say 'relevant documents.' The article helps anchor the adjective to the specific context. Also, watch out for the stress! It is always on the 'τι' (σχε-τι-κώς/σχε-τι-κός). Moving the stress can change the meaning or make the word unrecognizable. By being mindful of these prepositional, grammatical, and stylistic nuances, you will avoid the most common traps and speak Greek with greater accuracy and confidence.
To truly master the concept of relevance in Greek, it's helpful to compare σχετικός with its synonyms and related terms. Each has a slightly different shade of meaning. The most direct synonym in formal or academic contexts is συναφής (synafís). While 'σχετικός' is versatile, 'συναφής' specifically implies that two things are 'cognate' or 'closely linked' by nature. For example, 'συναφή επαγγέλματα' (related professions) suggests professions that share the same core skills. You would use 'συναφής' in a thesis or a technical report to sound more sophisticated. Another alternative is αντίστοιχος (antístoichos), which means 'corresponding' or 'equivalent.' If you are looking for the 'relevant' part in a different system, you are looking for the 'αντίστοιχο' part.
- Συναφής vs. Σχετικός
- 'Σχετικός' is the general word for 'related.' 'Συναφής' is more formal and implies a deeper, inherent connection (e.g., 'συναφή θέματα' in a conference).
- Ανάλογος vs. Σχετικός
- 'Ανάλογος' means 'proportionate' or 'analogous.' Use it when the relevance is based on a similarity of scale or ratio.
When discussing people, 'σχετικός' means 'knowledgeable.' An alternative for this is ειδικός (specialist/expert) or γνώστης (connoisseur/one who knows). If you say 'Είναι ειδικός στο θέμα,' you are giving them a higher status than just being 'σχετικός.' On the flip side, the antonym άσχετος is very common. While it literally means 'irrelevant,' in a social context, it often means 'clueless.' If someone is performing a task poorly, a Greek might whisper, 'Είναι τελείως άσχετος' (He's completely clueless). This is a strong word, so use it with caution! In formal settings, to say something is irrelevant, you might use the phrase 'εκτός θέματος' (off-topic), which is more polite than 'άσχετος'.
Αναζητούμε άτομα με προϋπηρεσία σε συναφή πεδία.
Another interesting comparison is with the word αρμόδιος (armódios), which means 'competent' or 'responsible' in an official capacity. If you need the 'relevant' authority to sign a paper, you are looking for the 'αρμόδια αρχή'. While 'σχετικός' means they are related to the matter, 'αρμόδιος' means they have the legal power to act on it. For example, 'Ο σχετικός υπάλληλος' is the employee involved, but 'Ο αρμόδιος υπάλληλος' is the one who actually handles your case. Understanding these distinctions helps you navigate Greek bureaucracy and professional hierarchy with much more precision. Finally, for the adverb 'relatively,' you can use 'συγκριτικά' (comparatively). 'Είναι συγκριτικά καλύτερο' (It is comparatively better) is a strong alternative to 'Είναι σχετικά καλύτερο.'
Πρέπει να απευθυνθείτε στην αρμόδια υπηρεσία για αυτό το ζήτημα.
In conclusion, while 'σχετικός' is your reliable, all-purpose word for relevance and relativity, your Greek will improve immensely by incorporating 'συναφής' for technical links, 'αντίστοιχος' for equivalents, 'αρμόδιος' for official competence, and 'άσχετος' for total lack of connection. Each of these words carves out a specific niche in the landscape of relationships and logic. By choosing the right one, you demonstrate a deep understanding of the context and the social dynamics at play. Practice substituting 'σχετικός' with these alternatives in different scenarios to see how the tone and meaning of your sentences shift.
مثالها بر اساس سطح
Έχω μια ερώτηση σχετικά με το μάθημα.
I have a question regarding the lesson.
'Σχετικά με' is used here as 'regarding'.
Είναι σχετικά καλό.
It is relatively good.
Adverbial use of 'σχετικά'.
Πληροφορίες σχετικά με το μετρό.
Information regarding the metro.
Common phrase on signs.
Μιλάμε σχετικά με το σπίτι.
We are talking about the house.
'Σχετικά με' acts like 'about'.
Δεν είναι σχετικό.
It is not relevant.
Simple negative statement.
Θέλω το σχετικό βιβλίο.
I want the relevant book.
Adjective matching a neuter noun.
Είναι σχετικά κοντά.
It is relatively near.
Adverb modifying an adverb of place.
Σχετικά με εσένα.
Regarding you.
Using a pronoun with 'σχετικά με'.
Πού είναι η σχετική αίτηση;
Where is the relevant application?
Feminine agreement: η σχετική αίτηση.
Το φαγητό ήταν σχετικά ακριβό.
The food was relatively expensive.
'Σχετικά' modifying an adjective.
Δεν έχω τις σχετικές γνώσεις.
I don't have the relevant knowledge.
Plural feminine: οι σχετικές γνώσεις.
Είναι μια σχετική απάντηση.
It is a relative answer.
Adjective in the predicate.
Σχετικά με την δουλειά, όλα πάνε καλά.
Regarding the work, everything is going well.
Starting a sentence with 'Σχετικά με'.
Χρειάζομαι το σχετικό έγγραφο τώρα.
I need the relevant document now.
Neuter singular: το σχετικό έγγραφο.
Ήταν σχετικά εύκολο το τεστ.
The test was relatively easy.
Adverbial use.
Διάβασα το σχετικό άρθρο.
I read the relevant article.
Neuter singular: το σχετικό άρθρο.
Δεν είμαι σχετικός με αυτό το θέμα.
I am not knowledgeable about this subject.
Using 'σχετικός' to mean 'knowledgeable'.
Η επιτυχία είναι πάντα σχετική.
Success is always relative.
Philosophical use of the adjective.
Σας γράφω σχετικά με την κράτησή μου.
I am writing to you regarding my reservation.
Formal email opening.
Πρέπει να βρούμε τον σχετικό νόμο.
We must find the relevant law.
Masculine agreement: ο σχετικός νόμος.
Το πρόβλημα είναι σχετικά μικρό.
The problem is relatively small.
Adverbial use to downplay a situation.
Υπάρχουν πολλές σχετικές έρευνες.
There are many related studies.
Plural feminine: σχετικές έρευνες.
Δεν βρήκα τίποτα σχετικό στο διαδίκτυο.
I found nothing relevant on the internet.
Neuter adjective matching 'τίποτα'.
Είναι σχετικά νωρίς για να φύγουμε.
It is relatively early to leave.
Adverbial use with an adverb of time.
Η θεωρία της σχετικότητας άλλαξε τον κόσμο.
The theory of relativity changed the world.
Noun form: η σχετικότητα.
Ζήτησε όλες τις σχετικές πληροφορίες από τη γραμματεία.
He asked for all the relevant information from the secretariat.
Accusative feminine plural.
Το κόστος είναι σχετικά χαμηλό για την περιοχή.
The cost is relatively low for the area.
Adverbial use in comparison.
Έχει σχετική εμπειρία στις πωλήσεις.
He has relevant experience in sales.
Adjective modifying 'εμπειρία'.
Αυτό που λες είναι τελείως σχετικό.
What you're saying is completely relative.
Predicate adjective with 'τελείως'.
Δεν υπάρχει σχετική νομοθεσία για το θέμα.
There is no relevant legislation for the matter.
Feminine singular: σχετική νομοθεσία.
Σχετικά με το ερώτημά σας, σας ενημερώνουμε ότι...
Regarding your inquiry, we inform you that...
Standard administrative phrase.
Είναι ένας άνθρωπος σχετικός με την τέχνη.
He is a man knowledgeable about art.
Using 'σχετικός' to denote expertise.
Η έννοια του χρόνου είναι σχετική στην κβαντική φυσική.
The concept of time is relative in quantum physics.
Scientific/Philosophical context.
Πρέπει να εξετάσουμε τα σχετικά δεδομένα με προσοχή.
We must examine the relevant data carefully.
Neuter plural: τα σχετικά δεδομένα.
Η απόφαση ελήφθη βάσει της σχετικής εγκυκλίου.
The decision was made based on the relevant circular.
Formal administrative Greek.
Δεν θεωρώ ότι το σχόλιό σου είναι σχετικό με την παρούσα συζήτηση.
I don't consider your comment relevant to the present discussion.
Formal dismissal of a point.
Οι σχετικές δαπάνες θα καλυφθούν από τον προϋπολογισμό.
The relevant expenses will be covered by the budget.
Financial context.
Το ζήτημα είναι εξαιρετικά σχετικό με τις τρέχουσες εξελίξεις.
The issue is extremely relevant to current developments.
Using 'εξαιρετικά' to intensify 'σχετικό'.
Παρακαλώ αναφέρετε τον σχετικό αριθμό πρωτοκόλλου.
Please cite the relevant protocol number.
Legal/Bureaucratic requirement.
Η σχετική αυτονομία των τοπικών αρχών είναι υπό συζήτηση.
The relative autonomy of local authorities is under discussion.
Political science context.
Η σχετικότητα των ηθικών αξιών αποτελεί κεντρικό θέμα της φιλοσοφίας.
The relativity of moral values is a central theme of philosophy.
Abstract noun usage.
Εν τη απουσία σχετικών αποδείξεων, η υπόθεση αρχειοθετήθηκε.
In the absence of relevant evidence, the case was filed away.
High-level formal phrasing (Εν τη απουσία).
Το φαινόμενο είναι σχετικό με την αύξηση της θερμοκρασίας του πλανήτη.
The phenomenon is related to the increase in the planet's temperature.
Scientific causal link.
Η σχετική πλειοψηφία δεν αρκεί για την τροποποίηση του Συντάγματος.
A relative majority is not enough to amend the Constitution.
Legal/Political term: σχετική πλειοψηφία.
Αναζητούμε την αλήθεια, αν και αυτή είναι συχνά σχετική.
We seek the truth, although it is often relative.
Existential use of the adjective.
Η σχετική υγρασία της ατμόσφαιρας επηρεάζει το κλίμα.
The relative humidity of the atmosphere affects the climate.
Technical term: σχετική υγρασία.
Ο συγγραφέας πραγματεύεται θέματα σχετικά με την ανθρώπινη ύπαρξη.
The author deals with themes related to human existence.
Literary analysis context.
Κάθε δράση έχει μια σχετική αντίδραση, σύμφωνα με τους νόμους της φύσης.
Every action has a relative reaction, according to the laws of nature.
Scientific principle.
ترکیبهای رایج
Summary
The word 'σχετικός' is the primary way to express relevance and relativity in Greek. Use it to keep your conversations focused or to explain that an answer depends on the situation (e.g., 'Είναι σχετικό').
- Means 'relevant', 'related', or 'relative'.
- Always use with the preposition 'με' (with).
- Changes endings based on gender (ος, η, ο).
- Commonly used adverbially as 'σχετικά' (relatively).
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر academic
άρτιος
B2complete or in perfect condition
ένδειξη
B1نشانه یا نمایش. عدد روی دماسنج نشاندهنده دمای بدن است.
έννοια
B1concept, meaning, worry
έρευνα
B1Systematic investigation into a subject
αδιαμφισβήτητος
C1indisputable or impossible to doubt
αδικαιολόγητος
B2unjustifiable or without a good reason
αιτία
B1cause or reason
αιτιολογία
B2the cause or explanation for something
αιτιολόγηση
B2the action of providing a reason for something
ακρίβεια
B1the quality of being exact