aspirante
aspirante در ۳۰ ثانیه
- An aspirante is someone who is striving for a position or goal.
- They are actively seeking to achieve something.
- Often used for jobs, studies, or ambitions.
- Implies ambition and effort.
- Definition
- An aspirante is someone who is actively seeking or striving for something, typically a position, a goal, or a certain status. It implies ambition and a desire to achieve. The term is often used in professional or academic contexts, but can also refer to someone pursuing a personal dream or aspiration.
- Contextual Usage
- You'll frequently encounter 'aspirante' when discussing job applications, university admissions, or competitive selections. It can be used to describe someone who is a candidate for a role, a student hoping to get into a particular program, or even an athlete aiming for a championship. The word carries a sense of hopeful endeavor and potential. It's a common term in formal announcements, recruitment drives, and discussions about career paths. For instance, a company might refer to its pool of candidates as 'aspirantes' for a vacant position. Similarly, a university might speak of its 'aspirantes' for a prestigious scholarship. The word highlights the active pursuit and the hope of success associated with seeking a desired outcome.
El joven es un aspirante a músico reconocido.
- Basic Structure
- The most straightforward way to use 'aspirante' is as a noun referring to the person. It can be preceded by an article (el, la, los, las) or a possessive adjective (mi, tu, su, etc.). For example, 'el aspirante' (the applicant/aspirant) or 'una aspirante' (an applicant/aspirant).
- With Prepositions
- 'Aspirante' is often followed by prepositions like 'a' to indicate what they are aspiring to. For instance, 'un aspirante a doctor' (an aspirant to be a doctor) or 'una aspirante a la campeona' (an aspirant to be the champion). This construction clearly links the person's ambition to a specific role or title.
- In Plural
- When referring to multiple people, you use the plural form 'aspirantes'. For example, 'los aspirantes al puesto' (the applicants for the position) or 'muchas aspirantes a la fama' (many aspirants to fame).
- As an Adjective (Less Common)
- While primarily a noun, in some contexts, 'aspirante' can function adjectivally, meaning 'aspiring' or 'seeking'. However, it's more common to use other adjectives or phrases for this. When used this way, it would agree in gender and number with the noun it modifies. For example, 'un candidato aspirante' (an aspiring candidate), though 'un candidato' is usually sufficient.
Ella es una aspirante a escritora.
- Job Market
- In professional settings, 'aspirante' is very common. You'll hear it in job descriptions, during interviews, and in HR discussions. For instance, a company might state, 'Buscamos aspirantes con experiencia en marketing' (We are looking for applicants with marketing experience). News reports about hiring trends or company expansions might also use the term when discussing the influx of job seekers. Recruiters often refer to candidates who have applied for a position as 'aspirantes'.
- Academia and Education
- Universities and educational institutions frequently use 'aspirante'. This includes admissions to undergraduate or postgraduate programs, scholarship applications, and competitive academic competitions. A university might announce, 'Las inscripciones para aspirantes a medicina están abiertas' (Enrollment for aspiring medical students is open). You might also hear it in discussions about prestigious fellowships or research grants. Students themselves might describe themselves as 'aspirantes a un doctorado' (aspirants for a doctorate).
- Competitions and Awards
- In the realm of contests, awards, and recognitions, 'aspirante' is used to denote those who are vying for a prize or title. For example, 'Los aspirantes al premio Nobel de Literatura se anunciarán pronto' (The aspirants for the Nobel Prize in Literature will be announced soon). This applies to sports, arts, science, and any field where there's a competitive element leading to a recognized achievement.
- Personal Goals and Ambitions
- Beyond formal settings, 'aspirante' can be used more broadly to describe someone with strong personal ambitions. Someone who dreams of becoming a famous artist, a successful entrepreneur, or a renowned chef might be called 'un aspirante' in informal conversations among friends or family. It captures the essence of someone actively working towards a significant personal dream.
Muchos aspirantes compitieron por la beca.
- Confusing with 'Experto' (Expert)
- A common mistake is to use 'aspirante' when you mean someone who is already skilled or knowledgeable. 'Aspirante' implies someone who is *seeking* to become something, often implying they are not yet fully established in that role. An 'experto' is someone who has achieved a high level of skill. For example, you wouldn't call a seasoned surgeon an 'aspirante a cirujano'; they are a 'cirujano experto'.
- Gender Agreement
- As 'aspirante' is a noun that can refer to both male and female individuals, learners sometimes forget to adjust related articles or adjectives. While the word itself doesn't change for gender, the article preceding it does. For example, it's 'el aspirante' for a male applicant and 'la aspirante' for a female applicant. Ensure correct article usage based on the person's gender.
- Overuse or Misapplication
- Sometimes, learners might overuse 'aspirante' for any person who simply expresses interest in something. While it can be broad, it generally implies a more formal pursuit or a significant ambition. For casual interest, other words might be more appropriate. For instance, if someone just likes a particular type of car, they aren't necessarily an 'aspirante' to owning it; they just 'like' it. The word implies a more active striving.
- Confusing with 'Candidato' (Candidate)
- While 'aspirante' and 'candidato' can overlap, 'candidato' is often more specific to a formal selection process (like a political candidate or a job candidate). 'Aspirante' is broader and emphasizes the act of aspiring or striving. A 'candidato' has officially put their name forward, while an 'aspirante' might be in the earlier stages of preparation or desire. However, in many job application contexts, they are used interchangeably. The nuance is that 'aspirante' highlights the dream or goal more.
Incorrecto: Él es un aspirante experimentado.
Correcto: Él es un candidato experimentado.
- Candidato/a
- Meaning: Candidate. This is perhaps the closest synonym, especially in formal application contexts like jobs or elections. A 'candidato' is someone who is officially considered for a position or role.
- Difference: 'Candidato' implies a more formal submission of one's name or application for consideration. 'Aspirante' emphasizes the act of striving and the ambition behind the pursuit, sometimes even before a formal application is made. You can be an 'aspirante' to a career before you are a 'candidato' for a specific job.
- Pretendiente
- Meaning: Suitor, contender, claimant. This word can be used for someone seeking a romantic partner, but also for someone who claims a right or title, or competes for something, especially in a more personal or less formal context than 'candidato'.
- Difference: 'Pretendiente' often carries connotations of seeking favor or a relationship, romantic or otherwise. While it can mean contender, 'aspirante' is more neutral and focused on professional or academic goals. You wouldn't typically call a job applicant a 'pretendiente' unless the context was very specific and perhaps slightly archaic.
- Solicitante
- Meaning: Applicant, petitioner. This word is very similar to 'candidato' and 'aspirante' when referring to someone applying for a job, a loan, or a permit. It focuses on the act of formally requesting something.
- Difference: 'Solicitante' is often used for formal requests or applications for services, documents, or rights. 'Aspirante' has a stronger sense of ambition and striving for a position or achievement, not just a service. You are a 'solicitante' for a visa, but an 'aspirante' to be an astronaut.
- Postulante
- Meaning: Applicant, candidate. This term is very common in Latin America, particularly for job applications, university admissions, and legal proceedings. It's almost interchangeable with 'candidato' and 'solicitante' in many contexts.
- Difference: 'Postulante' is widely used in formal application processes, often implying that the person has submitted a formal application. 'Aspirante' can be used more broadly for anyone with a strong desire and effort towards a goal, even if they haven't formally applied yet. In some regions, 'postulante' is the more common term for a job applicant.
El aspirante a chef envió su currículum, convirtiéndose así en un solicitante formal.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The dual meaning of 'aspirar' in Spanish – to breathe in and to aim for – is interesting. While 'aspirante' focuses on the 'aiming for' aspect, the 'breathing' connection hints at the vital energy and life force one puts into their aspirations. It's like breathing in the desire for something and breathing out the effort to achieve it.
راهنمای تلفظ
- Mispronouncing the vowel sounds, especially the first 'a' and the 'i'.
- Incorrect stress placement, pronouncing it as ASP-i-rant.
- Adding an extra syllable or reducing one.
- Confusing it with 'aspirador' (vacuum cleaner).
سطح دشواری
The word 'aspirante' is generally understandable in context, especially when related to jobs or ambitions. However, its nuances and specific usage with prepositions like 'a' might require a B1 level to fully grasp.
Using 'aspirante' correctly in writing, particularly with the preposition 'a' and in various contexts (job applications, personal goals), requires a B1-B2 level to ensure accuracy and natural flow.
Pronunciation is straightforward, but using 'aspirante' appropriately in spoken conversation, especially distinguishing it from similar words like 'candidato', is best achieved at a B1 level.
Recognizing 'aspirante' when spoken is generally easy due to its clear pronunciation and common usage in specific contexts like job interviews or news reports.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Use of the preposition 'a' after 'aspirante'.
Es un aspirante a doctor.
Gender and number agreement with articles.
El aspirante, la aspirante, los aspirantes, las aspirantes.
Pluralization of nouns ending in -e.
aspirante -> aspirantes
Common verb constructions with 'aspirante'.
Ser un aspirante, buscar aspirantes, tener aspirantes.
Distinguishing 'aspirante' from similar nouns like 'candidato'.
Un aspirante busca el puesto; un candidato ya está en proceso de selección.
مثالها بر اساس سطح
Soy un aspirante a aprender español.
I am an aspirant to learn Spanish.
'Aspirante' is used here to express a strong desire and effort to learn a new skill.
El niño es un aspirante a bombero.
The boy is an aspirant to be a firefighter.
Here, 'aspirante a' introduces the role the child dreams of having.
Busco un aspirante para mi equipo.
I am looking for an aspirant for my team.
In this context, 'aspirante' refers to someone eager to join and contribute to a team.
Ella es una aspirante a artista.
She is an aspirant artist.
'Aspirante a' is used to denote someone who aspires to become a professional in a certain field.
Este es un aspirante a escritor.
This is an aspirant writer.
'Aspirante a' clearly indicates the ambition to achieve the status of a writer.
Hay muchos aspirantes para el trabajo.
There are many applicants for the job.
This shows 'aspirantes' in its common usage for job applications.
Yo soy un aspirante a chef.
I am an aspirant chef.
Expressing a desire and active pursuit of becoming a chef.
Ella es una aspirante a bailarina.
She is an aspirant ballerina.
'Aspirante a' defines her goal and current effort towards it.
El aspirante a médico estudia mucho.
The aspirant doctor studies a lot.
'Aspirante a' is followed by the profession they aim to achieve.
Muchos aspirantes quieren ganar la competencia.
Many aspirants want to win the competition.
This highlights the competitive nature and goal-orientation of 'aspirantes'.
Ella es una aspirante a científica.
She is an aspirant scientist.
'Aspirante a' specifies the field of scientific endeavor.
El aspirante a músico practica cada día.
The aspirant musician practices every day.
Emphasizes the consistent effort of an 'aspirante'.
Solo los mejores aspirantes serán elegidos.
Only the best aspirants will be chosen.
Shows the selective process for 'aspirantes'.
Él es un aspirante a escritor famoso.
He is an aspirant famous writer.
'Aspirante a' is linked to achieving a specific level of recognition.
La aspirante a actriz ensaya su papel.
The aspirant actress rehearses her role.
'Aspirante a' describes her current status and goal in acting.
El grupo tiene varios aspirantes.
The group has several aspirants.
'Aspirantes' in a group context, implying new or potential members.
Los aspirantes al puesto deben presentar referencias.
The applicants for the position must present references.
'Aspirantes al puesto' is a common phrase in professional recruitment.
Ella es una aspirante a diplomática con gran vocación.
She is an aspirant diplomat with great vocation.
'Aspirante a' combined with a specific profession and a personal quality.
El club de ajedrez tiene nuevos aspirantes.
The chess club has new aspirants.
'Aspirantes' in a specialized club context, indicating new members or players.
Los aspirantes a la universidad enfrentan un proceso riguroso.
University aspirants face a rigorous process.
'Aspirantes a la universidad' refers to students applying for higher education.
Se buscan aspirantes con experiencia en liderazgo.
Applicants with leadership experience are sought.
'Aspirantes con experiencia' specifies desired qualifications.
El aspirante a escritor publicó su primer libro.
The aspirant writer published his first book.
Shows a milestone achieved by an 'aspirante'.
Los aspirantes al premio Nobel se preparan con dedicación.
The aspirants for the Nobel Prize prepare with dedication.
'Aspirantes al premio' indicates a high-level ambition.
Ella es una aspirante a chef reconocida internacionalmente.
She is an aspirant to an internationally recognized chef.
'Aspirante a' followed by a prestigious professional title.
La convocatoria está abierta para aspirantes a la maestría en física.
The call for applications is open for aspirants to the Master's degree in Physics.
'Aspirantes a la maestría' is specific to graduate-level academic pursuits.
Los aspirantes a la presidencia presentaron sus plataformas políticas.
The presidential aspirants presented their political platforms.
'Aspirantes a la presidencia' is used in the political arena for candidates.
Se evaluará la creatividad de cada aspirante a diseñador.
The creativity of each aspirant designer will be evaluated.
'Aspirante a diseñador' implies a focus on creative potential.
El aspirante a emprendedor necesita una visión clara y capital inicial.
The aspiring entrepreneur needs a clear vision and seed capital.
'Aspirante a emprendedor' highlights the ambition and requirements for starting a business.
Los aspirantes a la fama a menudo subestiman el trabajo duro requerido.
Aspirants to fame often underestimate the hard work required.
'Aspirantes a la fama' refers to those seeking public recognition.
El aspirante a novelista está trabajando en su obra magna.
The aspirant novelist is working on his magnum opus.
'Aspirante a novelista' implies a serious commitment to writing a major work.
La academia busca aspirantes con talento excepcional.
The academy seeks aspirants with exceptional talent.
'Aspirantes con talento excepcional' emphasizes the caliber of individuals sought.
Los aspirantes a la medalla olímpica entrenan sin descanso.
The aspirants for the Olympic medal train without rest.
'Aspirantes a la medalla olímpica' refers to elite athletes striving for Olympic glory.
El proceso de selección para aspirantes a la cátedra requiere una evaluación exhaustiva.
The selection process for aspirants to the professorial chair requires an exhaustive evaluation.
'Aspirantes a la cátedra' refers to candidates for a university professorship.
La fundación acoge a aspirantes a investigadores con proyectos innovadores.
The foundation welcomes aspirants to researchers with innovative projects.
'Aspirantes a investigadores' highlights those pursuing a career in scientific research.
Los aspirantes a la dirección de la empresa deben demostrar visión estratégica.
The aspirants for the company's directorship must demonstrate strategic vision.
'Aspirantes a la dirección' refers to individuals aiming for top management positions.
El aspirante a filántropo busca maximizar su impacto social.
The aspiring philanthropist seeks to maximize his social impact.
'Aspirante a filántropo' describes someone aiming to make significant charitable contributions.
La competencia para los aspirantes a solistas es feroz.
The competition for aspirant soloists is fierce.
'Aspirantes a solistas' refers to musicians aiming for solo performance careers.
Se espera que los aspirantes a líderes demuestren integridad y resiliencia.
Aspirants to leadership are expected to demonstrate integrity and resilience.
'Aspirantes a líderes' emphasizes the ethical and personal qualities required.
El aspirante a cineasta independiente busca financiación para su largometraje.
The aspiring independent filmmaker seeks funding for his feature film.
'Aspirante a cineasta independiente' details the ambition in the film industry.
Los aspirantes a la vanguardia artística desafían las convenciones establecidas.
Aspirants to the artistic avant-garde challenge established conventions.
'Aspirantes a la vanguardia artística' refers to those pushing artistic boundaries.
La rigurosidad académica distingue a los aspirantes a la excelencia investigadora.
Academic rigor distinguishes aspirants to research excellence.
'Aspirantes a la excelencia investigadora' implies a pursuit of the highest academic standards.
El aspirante a estadista debe poseer una profunda comprensión de las dinámicas geopolíticas.
The aspirant statesman must possess a deep understanding of geopolitical dynamics.
'Aspirante a estadista' denotes ambition for top-tier political leadership.
La maestría en la composición musical hace de él un aspirante a compositor de renombre mundial.
A Master's in musical composition makes him an aspirant to a world-renowned composer.
'Aspirante a compositor de renombre mundial' highlights a high level of professional ambition.
Los aspirantes a la vanguardia filosófica cuestionan los paradigmas establecidos.
Aspirants to the philosophical avant-garde question established paradigms.
'Aspirantes a la vanguardia filosófica' refers to those aiming to redefine philosophical thought.
El aspirante a humanista busca integrar el conocimiento de diversas disciplinas.
The aspiring humanist seeks to integrate knowledge from diverse disciplines.
'Aspirante a humanista' implies a broad intellectual ambition.
La fundación apoya a aspirantes a innovadores sociales con potencial transformador.
The foundation supports aspirants to social innovators with transformative potential.
'Aspirantes a innovadores sociales' focuses on ambition in social change.
El aspirante a maestro de ceremonias debe tener una oratoria impecable.
The aspirant master of ceremonies must have impeccable oratory skills.
'Aspirante a maestro de ceremonias' implies a high standard for public speaking roles.
El comité de selección evalúa a los aspirantes a la beca doctoral con sumo cuidado.
The selection committee evaluates the aspirants for the doctoral scholarship with extreme care.
'Aspirantes a la beca doctoral' denotes high academic ambition and competition.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Someone who is trying to become something or achieve a certain role.
Él es un aspirante a chef reconocido.
— To be someone who is striving for something.
Ella se considera una aspirante a la presidencia.
— The group of people who are seeking a particular position or goal.
Los aspirantes al puesto de gerente fueron entrevistados.
— A single person who is striving for something.
Se necesita un aspirante con muchas ideas.
— People applying for a specific job or position.
Los aspirantes al puesto de director de marketing son muy calificados.
— People who are seeking celebrity or public recognition.
Los aspirantes a la fama a menudo enfrentan mucha presión.
— Competitors aiming to win a medal in a sport or competition.
Los aspirantes a la medalla de oro se preparan intensamente.
— Someone who is trying to become a published author.
Ella es una aspirante a escritora que trabaja en su primera novela.
— Someone aiming for a career in diplomacy.
El aspirante a diplomático estudió relaciones internacionales.
— Someone pursuing a career in scientific research or discovery.
El aspirante a científico trabaja en un nuevo descubrimiento.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
This is a common confusion. 'Aspirante' refers to a person, while 'aspirador' means 'vacuum cleaner'. Always ensure you are referring to a person when using 'aspirante'.
'Aspirar' is the verb meaning 'to aspire' or 'to breathe in'. 'Aspirante' is the noun form, referring to the person who performs the action of aspiring.
While similar, 'candidato' often implies a more formal stage of being considered for a role, whereas 'aspirante' can refer to the broader act of striving and desiring the role, sometimes even before formal application.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both refer to someone seeking a position.
'Aspirante' emphasizes the act of striving and ambition, often in earlier stages or with a broader sense of desire. 'Candidato' usually implies a more formal application or selection process where the person is officially considered.
Un aspirante a escritor puede estar trabajando en su primera novela, mientras que un candidato a un premio literario ya ha publicado y ha sido nominado.
Both refer to someone who is requesting or applying for something.
'Solicitante' is typically used for formal requests for services, documents, or rights (e.g., a visa applicant). 'Aspirante' is more about striving for a role, position, or achievement, implying ambition beyond a simple request.
Eres un solicitante de empleo, pero también un aspirante a gerente.
Can refer to someone competing for something.
'Pretendiente' often has romantic connotations (suitor) or implies claiming a right or title, sometimes with less formality than 'aspirante'. 'Aspirante' is more neutral and focused on professional or academic goals.
Un pretendiente al trono es diferente de un aspirante a diplomático.
Both can be related to a profession.
An 'aspirante' is someone trying to achieve a certain level or position, often implying they are not yet fully there. An 'experto' is someone who has already reached a high level of skill or knowledge in that field.
Un aspirante a chef está aprendiendo, mientras que un chef experto ya dirige un restaurante.
Both can imply being new to something.
'Principiante' strictly means someone who is just starting out. An 'aspirante' implies not only being new but also having a strong ambition and actively working towards a goal, suggesting a higher level of drive than a mere beginner.
Un principiante en piano solo toca las notas básicas, un aspirante a pianista practica horas para dar conciertos.
الگوهای جملهسازی
Soy un/una aspirante a [profession/role].
Soy un aspirante a chef.
El/La aspirante a [profession/role] [verb].
El aspirante a músico practica mucho.
Los aspirantes a [goal/position] deben [action].
Los aspirantes a la universidad deben estudiar.
Ella es una aspirante a [profession/role] con [quality].
Ella es una aspirante a artista con mucho talento.
Se buscan aspirantes con [experience/skills].
Se buscan aspirantes con experiencia en marketing.
El aspirante a [profession/role] enfrenta [challenge].
El aspirante a escritor enfrenta el bloqueo creativo.
Los aspirantes a [high-level goal] demuestran [trait].
Los aspirantes a la presidencia demuestran liderazgo.
La trayectoria de un aspirante a [prestigious role] se caracteriza por [process].
La trayectoria de un aspirante a científico se caracteriza por la investigación constante.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common, particularly in contexts related to professional, academic, and competitive pursuits.
-
Confusing 'aspirante' with 'aspirador'.
→
Aspirante (person) vs. Aspirador (vacuum cleaner).
This is a very common phonetic confusion. 'Aspirante' refers to a person who aspires or applies, while 'aspirador' is a machine for cleaning floors. Context is key, but be mindful of the pronunciation difference.
-
Forgetting the preposition 'a'.
→
Él es un aspirante <strong>a</strong> médico.
When indicating what someone is aspiring to become or achieve, the preposition 'a' is almost always used after 'aspirante'. Simply saying 'un aspirante médico' is generally incorrect.
-
Using 'aspirante' for someone already established.
→
Él es un chef experto.
'Aspirante' implies someone who is striving and aiming, not someone who has already achieved the position or mastery. Use terms like 'experto', 'profesional', or the title itself for established individuals.
-
Incorrect gender agreement with articles.
→
<strong>La</strong> aspirante presentó su solicitud.
While 'aspirante' is the same for male and female, the article preceding it must agree. Use 'el aspirante' for a male and 'la aspirante' for a female.
-
Using 'aspirante' for casual interest.
→
Me gusta ese coche.
'Aspirante' implies a significant ambition or a formal application process. For simple likes or interests, use verbs like 'gustar' or 'interesar'. You are not an 'aspirante' to owning every car you like.
نکات
Master the 'a'
The preposition 'a' is crucial when using 'aspirante' to indicate what someone is striving for. Always remember the pattern: 'aspirante a + noun'. For example, 'un aspirante a músico', not just 'un aspirante músico'.
Distinguish from 'Aspirador'
Be very careful not to confuse 'aspirante' (person) with 'aspirador' (vacuum cleaner). The pronunciation is similar, but the meaning is completely different. Always check the context.
Gender Agreement
Remember that while 'aspirante' itself doesn't change for gender, the articles (el/la, un/una) and any adjectives that modify it must agree with the gender of the person you are describing.
Job Market Focus
One of the most frequent uses of 'aspirante' is in the context of job applications. Think of it as a synonym for 'applicant' or 'candidate' in this specific domain.
Aspirante vs. Candidato
While often used interchangeably, 'aspirante' highlights the desire and effort to achieve a goal, whereas 'candidato' implies a more formal stage of being considered. Use 'aspirante' when emphasizing the striving and ambition.
Link to 'Aspire'
Connect the Spanish word 'aspirante' to the English word 'aspire'. An 'aspirante' is someone who is 'aspiring' to achieve something. This mnemonic can help you remember the core meaning.
Stress is Key
The stress in 'aspirante' falls on the second syllable: as-PI-rante. Practicing this pronunciation will make you sound more natural.
Beyond Jobs
Don't limit 'aspirante' to professional roles. It can apply to any significant personal ambition, like becoming a better artist, athlete, or even a more patient person.
Synonym Spectrum
Understand that 'aspirante' sits on a spectrum with words like 'candidato', 'solicitante', and 'pretendiente'. Choose the word that best reflects the specific context and nuance you wish to convey.
Use it Actively
The best way to learn is by using. Try to incorporate 'aspirante' into your own sentences when talking about goals, dreams, or applications. The more you use it, the more natural it will feel.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of 'aspire' in English. An 'aspirante' is someone who is *aspiring* to be something. The '-ante' ending in Spanish often denotes a person performing an action, like 'estudiante' (student) or 'bailante' (dancer). So, an 'aspirante' is literally an 'aspiring one'.
تداعی تصویری
Imagine someone standing on a ladder, reaching for a star. The ladder represents their effort, the star represents their goal, and the person is the 'aspirante'. Or, visualize a runner at the starting line, poised to begin a race – they are an 'aspirante' to victory.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'aspirante' in a sentence describing your own personal goal or ambition, or that of someone you know. For example, 'Mi amigo es un aspirante a músico.' (My friend is an aspiring musician.)
ریشه کلمه
The word 'aspirante' comes from the Spanish verb 'aspirar', which means 'to aspire' or 'to breathe in'. This verb, in turn, derives from the Latin word 'aspirare'.
معنای اصلی: In Latin, 'aspirare' literally meant 'to breathe upon' or 'to breathe towards'. Over time, its meaning evolved to include the figurative sense of 'to aim for' or 'to desire earnestly'.
Indo-European > Italic > Latin > Romance > Spanishبافت فرهنگی
The term 'aspirante' is generally neutral and respectful. It acknowledges a person's ambition and effort without judgment. It is appropriate in most formal and informal contexts.
In English, the closest equivalents are 'aspirant' and 'applicant', both of which carry similar meanings of seeking or striving for something.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Job applications and recruitment
- aspirantes al puesto
- buscar aspirantes
- los aspirantes seleccionados
University admissions and academic pursuits
- aspirantes a la universidad
- aspirantes a la maestría
- el proceso para aspirantes
Competitions and awards
- aspirantes a la medalla
- los aspirantes al premio
- competencia de aspirantes
Personal ambitions and career goals
- aspirante a escritor
- aspirante a músico
- ser un aspirante a...
Politics and leadership
- aspirantes a la presidencia
- aspirantes a líderes
- un aspirante al cargo
شروعکنندههای مکالمه
"What is your biggest aspiration right now?"
"Who do you know that is an 'aspirante' to something great?"
"If you were an 'aspirante' to any profession, what would it be?"
"How do you think an 'aspirante' differs from someone who has already achieved their goal?"
"What advice would you give to an 'aspirante' in any field?"
موضوعات نگارش
Describe a time you were an 'aspirante' to something. What did you do to achieve it?
Write about a famous person you admire who was once an 'aspirante'. What can we learn from their journey?
Imagine you are an 'aspirante' to a completely new career. What steps would you take?
Reflect on the qualities that make someone a successful 'aspirante'.
What are the challenges faced by 'aspirantes' in today's world?
سوالات متداول
10 سوالNo, 'aspirante' is not exclusively about jobs. While it's very common in professional contexts (job applications, promotions), it can also refer to someone aspiring to be an artist, a writer, a scientist, a leader, or even to achieve a personal goal like running a marathon. The core idea is striving for a specific, often higher, status or achievement.
'Aspirante' emphasizes the desire and effort to achieve something, the active striving. 'Candidato' typically implies that the person has formally put themselves forward for consideration in a selection process (like a job or an election). You can be an 'aspirante' before you are a 'candidato'.
Yes, absolutely. While often used in professional or academic settings, 'aspirante' can describe anyone with a strong ambition and effort towards a significant goal. For example, 'un aspirante a corredor de maratón' (an aspirant marathon runner) or 'un aspirante a ser un buen padre' (an aspirant to be a good father).
Generally, yes. 'Aspirante' implies ambition, drive, and effort, which are usually viewed positively. It acknowledges someone's aspirations and their commitment to working towards them.
It depends on the gender of the person you are referring to. If it's a male, you use 'el aspirante'. If it's a female, you use 'la aspirante'. The word itself, 'aspirante', does not change for gender.
'Aspirante a la fama' means someone who is striving to become famous or well-known. It implies they are actively seeking public recognition and are perhaps not yet famous but are working towards it.
Primarily, 'aspirante' is used as a noun. While it can sometimes appear in an adjectival role (e.g., 'un candidato aspirante'), it's more common and natural to use it as a noun referring to the person. Other adjectives are usually preferred if you want to describe someone as 'aspiring'.
The plural form of 'aspirante' is 'aspirantes'. For example, 'los aspirantes al puesto' means 'the applicants for the position'.
The related verb is 'aspirar', which means 'to aspire' or 'to breathe in'. 'Aspirante' is the person who 'aspira' to something.
'Aspirante' is quite common, especially in discussions about careers, education, and goals. You'll hear it in formal settings like job interviews and news reports, but also in more casual conversations when people talk about their dreams or ambitions.
خودت رو بسنج 10 سوال
/ 10 درست
نمره کامل!
Summary
An 'aspirante' is someone actively striving for a position, role, or significant goal, embodying ambition and dedicated effort.
- An aspirante is someone who is striving for a position or goal.
- They are actively seeking to achieve something.
- Often used for jobs, studies, or ambitions.
- Implies ambition and effort.
Master the 'a'
The preposition 'a' is crucial when using 'aspirante' to indicate what someone is striving for. Always remember the pattern: 'aspirante a + noun'. For example, 'un aspirante a músico', not just 'un aspirante músico'.
Distinguish from 'Aspirador'
Be very careful not to confuse 'aspirante' (person) with 'aspirador' (vacuum cleaner). The pronunciation is similar, but the meaning is completely different. Always check the context.
Gender Agreement
Remember that while 'aspirante' itself doesn't change for gender, the articles (el/la, un/una) and any adjectives that modify it must agree with the gender of the person you are describing.
Job Market Focus
One of the most frequent uses of 'aspirante' is in the context of job applications. Think of it as a synonym for 'applicant' or 'candidate' in this specific domain.
مثال
Hay muchos aspirantes para el puesto de gerente de ventas.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر work
a corto plazo
B1Within a short period of time; in the short term.
a distancia
B1From a distance; remotely.
a largo plazo
B1Over a long period of time; in the long term.
a plazo fijo
B1تعهدی یا توافقی برای یک دوره زمانی مشخص و ثابت با تاریخ پایان مشخص.
a prueba
B1به طور آزمایشی؛ در دوره آزمایشی.
a tiempo
B1At the correct or scheduled time.
a tiempo completo
B1کار تمام وقت. این استاندارد برای اکثر کارمندان است.
a tiempo parcial
B1کار پارهوقت به معنای کار کردن برای ساعاتی کمتر از زمان استاندارد تماموقت است.
accionista
B1سهامدار شخصی است که مالک بخشی از سهام یک شرکت است.
adaptable
B1Able to adjust to new conditions.