B1 adjective 17 دقیقه مطالعه
At the A1 level, the word 'adaptable' is a very useful 'bonus' word. Even though it's technically B1, its similarity to the English word makes it easy to learn. At this stage, you should focus on using it to describe yourself or others in simple sentences. You only need to know that it means someone is 'easy' or 'not difficult'. For example, if you are learning how to describe your personality, you can say 'Soy una persona adaptable'. This is a great way to sound more advanced than you actually are! Remember two simple rules: 1. It doesn't change for men or women (no 'adaptabla'). 2. To make it plural, just add 's' (adaptables). You can use it with the verb 'ser' to describe a permanent quality. Think of it as a way to say you are 'flexible' with plans. If your teacher asks if you want to have the class at 5:00 instead of 4:00, you can say 'Sí, soy adaptable'. It's a polite and helpful word for a beginner.
By A2, you are starting to describe the world around you in more detail. You can use 'adaptable' not just for people, but for things like 'un horario' (a schedule) or 'un coche' (a car). At this level, you should practice using the preposition 'a' to say what something is adaptable to. For example, 'Este teléfono es adaptable a mis necesidades'. You are also learning more verbs, so you can start to use 'adaptable' in comparisons. 'Mi hermano es más adaptable que yo'. This helps you build more complex descriptions. You should also be aware of the word 'fácilmente' (easily). Pairing them together—'fácilmente adaptable'—is a common phrase you will see in advertisements or simple articles. Focus on the pronunciation, making sure the 'a' sounds are clear and the stress is on the 'ta' syllable. It's a great word to have in your vocabulary for the A2 speaking exam when describing your home or your work routine.
At the B1 level, 'adaptable' becomes a key vocabulary item for professional and social contexts. You are expected to handle more abstract situations, and 'adaptable' is perfect for this. You should use it in the context of 'recursos humanos' (HR) and work. For instance, in a mock interview, you might say, 'Busco un trabajo con un entorno adaptable'. You are also learning about the subjunctive and more complex sentence structures. You might say, 'Es importante que seamos adaptables en este proyecto'. This shows you can use the word within a grammatical framework that expresses necessity or opinion. You should also start distinguishing 'adaptable' from its synonyms like 'flexible' or 'versátil'. At B1, you are moving beyond simple translations and starting to feel the 'nuance' of the word. You understand that 'adaptable' implies a positive reaction to change. It’s also a good time to learn the noun form 'la adaptabilidad' and use it in sentences like 'La adaptabilidad es una gran virtud'.
At the B2 level, you should be using 'adaptable' with total confidence across all four skills. You are now expected to understand and produce more sophisticated language. You should be able to use 'adaptable' in debates about climate change, technology, or social evolution. For example, 'Las especies que no son adaptables corren el riesgo de extinguirse'. You should also be comfortable using it with a wider range of adverbs, like 'sumamente', 'altamente', or 'escasamente'. At this level, you should also recognize the word in more formal writing, such as editorials or academic abstracts. You might encounter phrases like 'un marco legal adaptable' (an adaptable legal framework). You should also be able to use it to describe complex personality traits, perhaps in a literary analysis or a detailed character description. The difference between 'ser adaptable' (a trait) and 'mostrarse adaptable' (to appear/show oneself as adaptable in a specific moment) is a nuance you should start to master. Your use of the word should feel natural and integrated into your overall discourse.
For C1 learners, 'adaptable' is a word you use to add precision and elegance to your speech. You should be aware of its more 'literary' synonyms like 'dúctil' or 'maleable' and know exactly when to choose 'adaptable' over them. You might use 'adaptable' to discuss the 'plasticidad' of the brain or the 'flexibilidad' of economic systems. At this level, you should be able to use the word in idiomatic ways or within complex rhetorical structures. For example, 'En un mundo tan volátil, lo único constante es la necesidad de ser adaptable'. You should also be able to identify the word's presence in high-level technical or scientific Spanish, such as 'algoritmos adaptables' in computer science. Your understanding of the word should include its cultural connotations in different Spanish-speaking regions—how 'adaptabilidad' might be valued differently in a corporate setting in Mexico City versus a creative collective in Barcelona. You are no longer just using a word; you are wielding a concept.
At the C2 level, you have a near-native grasp of 'adaptable'. You understand its etymological roots and how it interacts with the entire Spanish lexicon. You can use it to discuss philosophical concepts, such as the 'naturaleza adaptable del ser humano' according to different thinkers. You are capable of using the word in irony, sarcasm, or highly nuanced critiques. For example, you might describe a politician as 'peligrosamente adaptable', implying they have no fixed principles and change their views just to please the crowd. You should also be able to use the word in the most formal academic writing, perhaps in a thesis or a peer-reviewed article, where 'la gestión adaptable' refers to a specific methodology in environmental science. At this stage, the word is a tiny part of a massive, interconnected web of language. You can play with its sounds, its rhythm in a sentence, and its placement to achieve specific stylistic effects. You are a master of the word's every shade of meaning.

The Spanish adjective adaptable is a linguistic bridge between capability and flexibility. At its core, it describes a person, object, or system that possesses the inherent quality of being able to adjust, modify, or evolve in response to changing environments or requirements. Unlike English, where 'adaptable' can sometimes feel slightly technical, in Spanish, it carries a warm, humanistic connotation, often used to praise someone's resilience and emotional intelligence. When you describe a person as una persona adaptable, you are saying they are not rigid; they flow with the circumstances rather than breaking against them. This word is essential for B1 learners because it moves beyond simple descriptions of physical traits into the realm of personality and professional competence.

Psychological Context
In psychology, being adaptable is seen as a key component of resilience. It refers to the cognitive and emotional capacity to pivot when plans fail. In Spanish-speaking cultures, where social dynamics can be fluid and spontaneous, being adaptable is a highly valued social currency.
Professional Context
In the modern workplace, recruiters look for 'perfiles adaptables.' This means employees who can handle 'el teletrabajo' (remote work) just as well as office life, or those who can switch between different project management styles without losing productivity.
Biological Context
When discussing evolution or nature, 'adaptable' describes species that survive in various climates. It is the root of survival in the Darwinian sense, often appearing in science documentaries or academic texts.

Para sobrevivir en el mercado actual, las empresas deben ser extremadamente adaptables a las nuevas tecnologías.

The beauty of this word lies in its morphological simplicity. Because it ends in '-e', it is gender-neutral. You don't have to worry about changing it to 'adaptabla' for feminine nouns; it remains 'adaptable' whether you are talking about 'un hombre adaptable' or 'una mujer adaptable.' This makes it a 'safe' word for learners to use in conversation without fear of gender agreement errors. However, you must remember the plural form: adaptables. If you are talking about multiple things or people, that final 's' is mandatory. This word is frequently paired with verbs like 'ser' (to describe a permanent trait) or 'resultar' (to describe how something turns out to be in a specific situation).

El nuevo sistema de riego es adaptable a diferentes tipos de terreno y climas.

You will also see it used in technical specifications. For example, 'muebles adaptables' (modular or adjustable furniture) or 'horarios adaptables' (flexible schedules). It suggests a design that respects the user's needs rather than forcing the user to conform to the object. In an era of personalization, 'adaptable' is a keyword in marketing, suggesting that a product can be 'tailor-made' or 'customizable' without the high cost of bespoke manufacturing. It implies a smart design that anticipates change. When you use this word, you are signaling that you value efficiency, intelligence, and the ability to thrive in a world that is constantly in flux.

Buscamos un candidato que sea adaptable y proactivo ante los retos inesperados.

In summary, 'adaptable' is a high-frequency, high-value word. It spans across formal and informal registers. Whether you are writing a CV, describing a new friend who fits into every group, or talking about a versatile tool in your kitchen, 'adaptable' is the precise term you need. It conveys a sense of positive movement and growth. It is the opposite of 'estancado' (stagnant) or 'terco' (stubborn). By mastering this word, you enhance your ability to describe complex human behaviors and sophisticated technical systems with a single, elegant adjective.

La arquitectura moderna busca crear espacios que sean adaptables a las necesidades cambiantes de la familia.

Using adaptable correctly in Spanish requires an understanding of its syntactic environment. It is almost always used with the copular verb ser, as adaptability is generally viewed as a stable characteristic or an inherent quality of an object. However, in specific contexts where someone is showing their ability to change in a particular moment, you might see estar siendo (is being), though this is much less common. Let's break down the different ways to weave this word into your Spanish sentences, focusing on agreement, position, and common pairings.

Sentence Structure with 'Ser'
The most common structure is [Subject] + [Ser] + adaptable. Example: 'Este coche es muy adaptable.' (This car is very adaptable/versatile).
Pluralization
When the subject is plural, add -s. Example: 'Nuestros empleados son adaptables.' (Our employees are adaptable). Note that there is no 'adaptablas' or 'adaptablos'.
Modifying with Adverbs
You can intensify it with 'muy', 'sumamente', 'extremadamente', or 'poco'. Example: 'Es poco adaptable al frío.' (It is not very adaptable to the cold).

El horario de trabajo es adaptable según tus necesidades personales.

A key aspect of using 'adaptable' is the preposition that follows it. If you want to say what something is adaptable *to*, you must use the preposition a. This mirrors the English 'adaptable to'. For example, 'Es adaptable a cualquier situación.' (It is adaptable to any situation). Beginners often mistakenly use 'con' or 'para', but 'a' is the standard choice for indicating the target of the adaptation. This prepositional link is vital for constructing complex sentences where you describe the limits or scope of someone's flexibility.

Los niños suelen ser mucho más adaptables a los cambios de país que los adultos.

When describing people, 'adaptable' often appears in a list of qualities. For example, in a recommendation letter: 'Es una persona responsable, puntual y muy adaptable.' Notice how it follows the noun. In Spanish, adjectives usually come after the noun they modify, and 'adaptable' is no exception. While you might occasionally see it before the noun in poetic or highly formal literature ('su adaptable naturaleza'), 99% of the time, you should place it after. This provides the listener with the object of focus first, followed by its quality.

Tenemos un plan de estudios adaptable para alumnos con diferentes niveles de conocimiento.

Another interesting usage is in the negative. Saying someone is 'poco adaptable' or 'nada adaptable' is a polite way of saying they are stubborn or rigid. It sounds less aggressive than calling someone 'cabezota' (pig-headed). By using the negation of 'adaptable', you focus on the lack of a positive quality rather than the presence of a negative one. This nuance is part of the 'cortesía' (politeness) inherent in many Spanish-speaking social interactions. If you are giving feedback to a colleague, 'necesitas ser más adaptable' sounds constructive, whereas 'eres muy rígido' sounds like a personal attack.

¿Crees que este software es adaptable a los dispositivos móviles antiguos?

Finally, consider the context of physical objects. An 'adaptable' object is often one that can change its shape or function. In furniture stores (like IKEA in Spain), you will see 'sofás adaptables' or 'estanterías adaptables'. Here, the word takes on a more literal, physical meaning. It implies that the item can be 'adapted' to the space available in your home. This versatility makes the word indispensable for shopping or discussing interior design. In all these cases, 'adaptable' remains the go-to word for expressing that something isn't fixed in one state forever.

La naturaleza nos enseña que los seres más adaptables son los que prosperan.

If you were to walk through a Spanish city or tune into Spanish media, you would encounter adaptable in several distinct 'habitats.' It is not a word confined to dusty dictionaries; it is vibrant and active. One of the most common places to hear it is in the world of recursos humanos (Human Resources). During job interviews in Madrid or Mexico City, a candidate might be asked: '¿Te consideras una persona adaptable?' This isn't just a filler question; it's a probe into their ability to handle the 'caos' (chaos) of a fast-paced environment. In this setting, the word is synonymous with 'versatile' and 'resilient'.

In the News and Media
Journalists often use 'adaptable' when discussing how society or the economy is reacting to a crisis. You might hear: 'La economía española ha demostrado ser adaptable frente a la inflación.'
In Education
Teachers use it to describe students who can work well in groups or transition between subjects easily. 'Es un alumno muy adaptable al ritmo de la clase.'
In Science Documentaries
Narrators (like the Spanish equivalent of David Attenborough) frequently use it to describe animals. 'El zorro es un depredador altamente adaptable.'

Escuché en el podcast que la clave de la felicidad es tener una mente adaptable.

Another frequent 'hearing' of this word is in commercials and marketing. Advertisements for cars, insurance, or technology often use 'adaptable' to suggest that their product fits into your life perfectly. A commercial for a new SUV might say, 'Un diseño adaptable a tu estilo de vida, tanto en la ciudad como en la montaña.' Here, the word is used to evoke a sense of freedom and lack of restrictions. It tells the consumer that they don't have to change; the product will change for them. This persuasive use of the word is powerful because it taps into the universal desire for convenience.

Este modelo de suscripción es adaptable; puedes cancelarlo en cualquier momento.

In social circles, you might hear 'adaptable' used during travel planning. If a group of friends is deciding where to go for dinner and one person says, 'A mí me da igual, soy muy adaptable,' they are signaling that they are easy-going and won't cause drama over the choice. This is a very common way to express that you are 'down for whatever'. It’s a social lubricant that helps avoid conflict. In this context, it’s less about 'changing' and more about 'agreeing' or 'being flexible' with others' preferences. It's a hallmark of a good travel companion.

Mi mejor amiga es genial para viajar porque es súper adaptable y nunca se queja.

Lastly, you will encounter 'adaptable' in academic and philosophical discussions. Spanish universities often host 'charlas' (talks) on 'el cambio climático' or 'la inteligencia artificial'. In these high-level environments, 'adaptable' is used to describe the necessary evolution of human systems. For instance, 'Necesitamos leyes más adaptables a la realidad digital.' It suggests that the law should not be a static, unchangeable pillar, but a living entity that grows with the times. Hearing the word in this context shows you its range—from a simple 'easy-going' friend to a complex socio-legal concept.

El profesor explicó que el lenguaje es un organismo vivo y adaptable.

In conclusion, keep your ears open for 'adaptable' in job interviews, commercials, travel planning, and academic lectures. Its frequency in these diverse areas proves its utility. It’s a word that bridges the gap between the physical, the personal, and the political. By paying attention to how native speakers use it, you’ll start to see that it’s more than just a translation of an English word—it’s a reflection of a mindset that values movement and change.

¿Es el sistema educativo lo suficientemente adaptable para el siglo XXI?

While adaptable is a cognate (it looks and sounds like the English word), this can be a double-edged sword. Learners often fall into traps because they assume it behaves exactly like the English version in every single grammatical scenario. One of the most frequent errors is related to gender agreement. Because many Spanish adjectives end in -o or -a, beginners often try to create 'adaptabla' when referring to a woman or a feminine noun like 'empresa'. This is incorrect. 'Adaptable' is an invariable adjective regarding gender. It stays the same whether you are talking about 'el software' or 'la herramienta'.

The 'Adaptabla' Myth
Incorrect: 'Ella es muy adaptabla.' Correct: 'Ella es muy adaptable.' Never change the ending to -a.
Confusion with 'Adaptado'
Learners often confuse 'adaptable' (capable of being adapted) with 'adaptado' (already adapted). If you say 'el coche está adaptable', it sounds weird. You should say 'el coche es adaptable' (it has the quality) or 'el coche está adaptado' (someone has already changed it).
Preposition Errors
Using 'con' instead of 'a'. Incorrect: 'Adaptable con el clima.' Correct: 'Adaptable al clima.' The preposition 'a' is the only one that correctly links the adjective to the object of adaptation.

Error común: Son personas muy adaptablas. Correcto: Son personas muy adaptables.

Another subtle mistake involves the verb choice. In English, we might say 'he is becoming adaptable'. A learner might translate this literally as 'él está siendo adaptable'. While grammatically possible, a native speaker is more likely to use a verb of change like volverse or hacerse. For example: 'Se ha vuelto más adaptable con el tiempo.' Using 'ser' implies a permanent state, while using 'volverse' implies a transformation into that state. Understanding this distinction helps your Spanish sound more natural and less like a translated textbook.

No digas 'está adaptable' para describir a una persona flexible; di 'es adaptable'.

A further point of confusion is the difference between 'adaptable' and 'flexible'. While they are often interchangeable, 'adaptable' specifically implies a change in response to an external stimulus, whereas 'flexible' can just mean something that bends easily (physically or metaphorically). If you are talking about a yoga teacher, 'flexible' is better. If you are talking about a diplomat who can work in any country, 'adaptable' is more precise. Using 'flexible' when you mean 'adaptable' isn't a 'grave' error, but it lacks the nuance of responding to environment.

Recuerda: adaptable termina en 'e', por lo que es igual para masculino y femenino.

Finally, watch out for the plural. Because the word ends in a consonant (when you consider the sound) or a vowel 'e', you simply add 's'. Some learners try to add 'es' (adaptable-es), which is wrong. The plural is simply 'adaptables'. Also, ensure that the stress remains on the second-to-last syllable: a-dap-TA-ble. When you add the 's', the stress doesn't move: a-dap-TA-bles. Misplacing the stress can make the word unrecognizable to a native speaker, even if the spelling is correct.

¡Cuidado! No es 'adaptable-es', es simplemente adaptables.

In conclusion, avoid 'adaptabla', use 'ser' for inherent qualities, pair it with the preposition 'a', and remember the simple 's' for pluralization. These four rules will prevent 90% of the common mistakes learners make with this word. By focusing on these details, you move from 'speaking Spanish' to 'speaking Spanish well'. Precision in these common adjectives is what separates intermediate learners from advanced speakers.

Spanish is a language rich in synonyms, and while adaptable is a fantastic all-rounder, sometimes you need a word with a slightly different 'flavor' or intensity. Knowing these alternatives allows you to avoid repetition in your writing and speaking, making your Spanish sound more sophisticated. Let's look at some close relatives of 'adaptable' and see when they might be a better fit for your specific context.

Versátil vs. Adaptable
'Versátil' (versatile) is often used for objects or skills. An actor is 'versátil' if they can play many roles. A tool is 'versátil' if it has many uses. Use 'adaptable' when the focus is on the *adjustment* to a new situation, and 'versátil' when the focus is on the *variety* of uses or talents.
Flexible vs. Adaptable
'Flexible' is very close to 'adaptable' but often refers to schedules or physical properties. 'Tengo un horario flexible' is more common than 'tengo un horario adaptable'. 'Flexible' also implies a willingness to compromise in a negotiation.
Amoldable vs. Adaptable
'Amoldable' comes from 'molde' (mold). It literally means 'capable of being molded'. It is often used for materials like clay or plastic, but metaphorically for people who are very easy to influence or who fit into a group perfectly.

Es un actor muy versátil, pero no siempre es adaptable a las exigencias del director.

If you want to sound more academic or formal, you might use dúctil or maleable. These words are borrowed from metallurgy (describing how metals can be stretched or hammered). In a literary context, describing a character's spirit as 'dúctil' suggests a refined kind of flexibility, a soul that can be shaped by experience without losing its essence. These are 'high-level' synonyms that you would find in novels or philosophical essays. Using them in a casual conversation might sound a bit 'pedante' (pretentious), but they are great for C1/C2 level writing.

La arcilla es un material muy maleable y adaptable a cualquier forma.

For a more colloquial feel, especially in Spain, people might use the phrase todoterreno (all-terrain). While it literally refers to 4x4 vehicles, it is used metaphorically for people who can handle any situation. 'María es una chica todoterreno' means she is highly adaptable, tough, and capable. It’s a very positive, energetic alternative to the more neutral 'adaptable'. Similarly, polifacético is used for someone with many facets or talents, often used in the arts and sciences.

Buscamos a alguien todoterreno que pueda viajar y trabajar bajo presión.

When discussing technology, you might encounter configurable or personalizable. While 'adaptable' suggests the system changes itself or is easy to change, 'configurable' emphasizes the user's ability to change the settings. If you are describing a website layout, 'diseño adaptable' (responsive design) is the technical term for a site that adjusts to different screen sizes. Using 'diseño flexible' is also common, but 'adaptable' is the more professional choice in the tech industry.

Este software es altamente configurable y adaptable a las pymes.

In conclusion, while 'adaptable' is your best friend for general use, don't be afraid to branch out. Use 'versátil' for skills, 'flexible' for time, 'todoterreno' for tough people, and 'maleable' for materials or deep character studies. By choosing the right synonym, you show that you understand the fine textures of the Spanish language. Each of these words adds a different color to your linguistic palette, allowing you to paint more accurate and vivid pictures with your words.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Yo soy una persona muy adaptable.

I am a very adaptable person.

Notice 'adaptable' does not change for gender.

2

Mi perro es adaptable a la casa nueva.

My dog is adaptable to the new house.

Use the preposition 'a' for the target.

3

Este sofá es adaptable.

This sofa is adaptable.

Used here to mean 'modular' or 'adjustable'.

4

Ellos son adaptables.

They are adaptable.

Plural form: add 's'.

5

El horario no es adaptable.

The schedule is not adaptable.

Negative sentence using 'no' before 'es'.

6

Mi amigo es poco adaptable.

My friend is not very adaptable.

'Poco' means 'little' or 'not very' here.

7

La silla es adaptable para niños.

The chair is adaptable for children.

'Para' indicates the beneficiary.

8

¿Eres adaptable?

Are you adaptable?

Simple question structure.

1

Necesitamos un plan que sea adaptable.

We need a plan that is adaptable.

Using 'que sea' (subjunctive) after 'necesitamos'.

2

Ella es más adaptable que su hermano.

She is more adaptable than her brother.

Comparative structure: más + adj + que.

3

Este coche es adaptable a todo terreno.

This car is adaptable to all terrains.

'Todo terreno' functions as a noun phrase here.

4

Los niños son muy adaptables a los cambios.

Children are very adaptable to changes.

Plural agreement between 'niños' and 'adaptables'.

5

Es un sistema de luz adaptable.

It is an adaptable light system.

Adjective follows the noun 'sistema'.

6

Buscamos una solución adaptable y barata.

We are looking for an adaptable and cheap solution.

Two adjectives joined by 'y'.

7

Tu actitud es muy adaptable, ¡gracias!

Your attitude is very adaptable, thanks!

'Actitud' is feminine, but 'adaptable' remains the same.

8

El menú es adaptable para vegetarianos.

The menu is adaptable for vegetarians.

Common use in service industry.

1

En mi trabajo, es fundamental ser adaptable.

In my job, it is fundamental to be adaptable.

Infinitive 'ser' used as a noun subject.

2

Aunque el cambio fue difícil, resultó ser adaptable.

Although the change was difficult, he/it turned out to be adaptable.

'Resultó ser' means 'turned out to be'.

3

Queremos un software que sea fácilmente adaptable.

We want software that is easily adaptable.

Adverb 'fácilmente' modifies 'adaptable'.

4

Si no eres adaptable, tendrás problemas en el extranjero.

If you are not adaptable, you will have problems abroad.

First conditional: Si + present, future.

5

Las empresas modernas deben ser adaptables al mercado.

Modern companies must be adaptable to the market.

Modal verb 'deben' + 'ser'.

6

La vivienda es adaptable según el tamaño de la familia.

The housing is adaptable according to the family size.

'Según' is a preposition meaning 'according to'.

7

Me gusta que mi profesor sea tan adaptable.

I like that my teacher is so adaptable.

Subjunctive 'sea' after 'me gusta que'.

8

No es una solución perfecta, pero es adaptable.

It's not a perfect solution, but it is adaptable.

Conjunction 'pero' used for contrast.

1

La capacidad de ser adaptable es una ventaja competitiva.

The ability to be adaptable is a competitive advantage.

Noun phrase 'capacidad de ser adaptable'.

2

Se requiere un perfil adaptable para este puesto directivo.

An adaptable profile is required for this management position.

Passive 'se' construction.

3

El diseño adaptable garantiza una buena experiencia de usuario.

Responsive design guarantees a good user experience.

'Diseño adaptable' is the term for responsive design.

4

Es admirable lo adaptable que eres ante la adversidad.

It is admirable how adaptable you are in the face of adversity.

'Lo + adj + que' structure to mean 'how [adjective]'.

5

Consideramos que el proyecto es adaptable a largo plazo.

We consider the project to be adaptable in the long term.

'A largo plazo' is a common temporal phrase.

6

A pesar de ser rígido, se mostró adaptable durante la crisis.

Despite being rigid, he showed himself to be adaptable during the crisis.

'Se mostró' means 'showed himself to be'.

7

Los protocolos de seguridad deben ser adaptables a cada caso.

Safety protocols must be adaptable to each case.

'Cada caso' emphasizes individualization.

8

La mente humana es increíblemente adaptable al entorno.

The human mind is incredibly adaptable to the environment.

Adverb 'increíblemente' adds intensity.

1

La arquitectura efímera propone espacios altamente adaptables.

Ephemeral architecture proposes highly adaptable spaces.

Specific terminology: 'arquitectura efímera'.

2

Es imperativo que el marco legal sea adaptable a la era digital.

It is imperative that the legal framework be adaptable to the digital age.

Formal expression 'Es imperativo que' + subjunctive.

3

La selección natural favorece a los organismos más adaptables.

Natural selection favors the most adaptable organisms.

Scientific context.

4

Su discurso fue sumamente adaptable al público presente.

His speech was highly adaptable to the audience present.

'Sumamente' is a formal synonym for 'muy'.

5

Buscamos una estructura organizativa más plana y adaptable.

We are looking for a flatter and more adaptable organizational structure.

Business jargon: 'estructura organizativa'.

6

La novela muestra cómo el protagonista se vuelve adaptable por necesidad.

The novel shows how the protagonist becomes adaptable out of necessity.

'Por necesidad' indicates the cause.

7

El mercado laboral exige trabajadores polifacéticos y adaptables.

The labor market demands multifaceted and adaptable workers.

'Exige' (demands) is a strong verb.

8

No hay nada más adaptable que el agua, según la filosofía taoísta.

There is nothing more adaptable than water, according to Taoist philosophy.

Philosophical comparison.

1

La resiliencia no es sino la manifestación de una psique adaptable.

Resilience is nothing but the manifestation of an adaptable psyche.

'No es sino' is a sophisticated way to say 'is only'.

2

El sistema tributario carece de una base adaptable a la inflación.

The tax system lacks a base adaptable to inflation.

'Carece de' means 'lacks'.

3

La versatilidad del actor lo hace adaptable a cualquier registro.

The actor's versatility makes him adaptable to any register.

'Registro' here refers to acting style or tone.

4

Se debatió sobre si la ética es adaptable a las circunstancias.

There was a debate about whether ethics is adaptable to circumstances.

Indirect question structure.

5

La plasticidad neuronal es el fundamento de un cerebro adaptable.

Neuronal plasticity is the foundation of an adaptable brain.

Scientific/Biological terminology.

6

El urbanismo táctico busca soluciones rápidas y adaptables.

Tactical urbanism seeks quick and adaptable solutions.

Modern architectural concept.

7

A menudo, lo que llamamos 'suerte' es solo una mente adaptable.

Often, what we call 'luck' is just an adaptable mind.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!