desertar
desertar در ۳۰ ثانیه
- Desertar is a formal Spanish verb meaning to abandon a post, duty, or cause, most commonly used in military and political contexts.
- It requires the preposition 'de' when followed by an object (e.g., desertar del ejército) and is a regular -ar verb.
- The noun form 'deserción' is frequently used in academic settings to discuss social issues like 'deserción escolar' (dropping out).
- It carries a strong connotation of broken loyalty, making it more intense and formal than the general verb 'abandonar'.
The Spanish verb desertar primarily refers to the act of abandoning a duty, a cause, or a military post without permission. While its most literal and historical roots are firmly planted in military soil—describing a soldier who leaves their unit—its modern application has branched out significantly. In a broader sense, it signifies the act of turning one's back on a commitment, whether that commitment is ideological, political, or even social. When you use desertar, you are not just saying someone 'left'; you are implying a breach of loyalty or a failure to uphold a serious obligation. It carries a heavier weight than irse (to go) or salir (to leave).
- Military Context
- This is the core definition. It involves a soldier leaving their service with the intent of not returning. In legal and martial terms, it is a serious crime. For example, during the Spanish Civil War, many individuals faced the difficult choice to desertar due to ideological shifts or fear.
Varios soldados decidieron desertar antes de que comenzara la batalla final.
- Political and Ideological Context
- In politics, desertar is used when a member of a party leaves to join the opposition or simply leaves because they no longer agree with the platform. This is often seen in news headlines as 'desertar de las filas del partido' (to desert the party ranks).
Beyond these formal uses, you might hear it used figuratively in sports or academic settings. If a star player leaves a team for a rival under controversial circumstances, fans might accuse them of desertar. Similarly, if a student leaves a prestigious program because they find it too difficult or disagree with its direction, they might be said to have 'desertado de sus estudios'. It implies a level of 'giving up' or 'betrayal' that abandonar doesn't always convey. While abandonar can be neutral (like abandoning a project), desertar almost always suggests a moral or legal transgression against a group or ideal.
El diputado fue criticado por desertar de su partido en plena crisis económica.
- Social and Metaphorical Context
- In a more poetic or dramatic sense, one can desertar from life's struggles or from a social circle. It paints a picture of someone walking away from a battlefield, even if that battlefield is merely a difficult conversation or a social obligation. It emphasizes the 'exit' as an act of cowardice or strategic retreat.
In summary, desertar is a high-register word that demands a specific context of loyalty and duty. It is not a word for casual leaving; it is a word for the significant, often controversial, departure from a collective unit or a set of principles. Whether in the trenches of a physical war or the corridors of a political office, desertar marks a definitive break from one's sworn or expected path.
Using desertar correctly involves understanding its grammatical structure and the emotional weight it carries. As an intransitive verb, it often stands alone to describe the action, but more frequently, it is linked to the object of abandonment via the preposition de. Mastering this connection is key to sounding like a native speaker at the B2 level and beyond.
- Structure: Desertar + de + [Noun]
- This is the most common pattern. The 'de' indicates the entity being left behind. Remember that 'de + el' contracts to 'del'.
Muchos jóvenes intentaron desertar de las obligaciones impuestas por el régimen.
When conjugating desertar, it follows the regular patterns for '-ar' verbs. However, because it is often used in historical or narrative contexts, you will frequently encounter it in the pretérito indefinido (past simple) or the pluscuamperfecto (past perfect). For example, 'Él desertó' (He deserted) or 'Ellos habían desertado' (They had deserted). The nuance here is that the action is usually seen as a completed, definitive event.
- The Figurative Use in Daily Speech
- You can use it to describe someone leaving a group or a cause that they were expected to support. It’s particularly effective in debates or when discussing loyalty.
No podemos permitir que los miembros clave empiecen a desertar ahora que el proyecto se pone difícil.
Consider the difference in intensity. If you say 'Él abandonó el equipo', it might mean he just quit. If you say 'Él desertó del equipo', you are painting him as a traitor or someone who fled when things got tough. This distinction is vital for expressive writing. In academic essays, desertar is used to describe phenomena like 'deserción escolar' (dropping out of school), where it becomes a formal term for a systemic issue.
La falta de recursos económicos obliga a muchos estudiantes a desertar de sus estudios universitarios.
- Using the Subjunctive
- In complex sentences expressing doubt, desire, or hypothetical situations, the subjunctive is used. 'Es posible que algunos soldados deserten si no reciben comida'. This adds a layer of uncertainty or prediction to the act of desertion.
Finally, pay attention to the subject. Usually, the subject is a person or a group of people. It is rare to see inanimate objects 'deserting' unless used in highly personified poetry. The focus is on the human agency behind the act of leaving—the choice to walk away from a duty or a community. By using desertar, you focus the listener's attention on the moral weight of the departure.
In the real world, desertar is not a word you’ll use to describe leaving a party early to catch a bus. It is a word of consequence, found in specific domains where loyalty and commitment are paramount. Understanding these domains will help you recognize the word in context and use it with the right level of gravity.
- The News and Politics
- You will frequently hear this on news broadcasts (Telediario, CNN en Español) when journalists discuss political scandals. If a senator leaves their party to join another, or if a high-ranking official flees their country due to political persecution or disagreement, the word used is almost always desertar.
El general decidió desertar y buscar asilo político en el país vecino.
History books and documentaries are another rich source. When studying the Spanish American Wars of Independence or the Mexican Revolution, the concept of deserción is central to understanding military strategy and morale. Soldiers desertaban because of hunger, lack of pay, or a change in ideological heart. In these contexts, the word carries the weight of history and the harsh penalties (often death) that once accompanied the act.
- Educational and Social Reports
- In Latin American sociology, 'la deserción escolar' is a major topic of discussion. You will hear educators and politicians talk about 'estudiantes que desertan del sistema educativo'. Here, it is used more broadly to mean 'dropping out', but it still retains the sense of leaving a system that one should ideally remain part of.
In literature and film, particularly in the 'novela de la revolución' or war movies, desertar is a pivotal plot point. It represents a character's internal conflict—the moment they decide that their personal values or safety outweigh their duty to the state. It is a word of high drama. You might also hear it in sports commentary, though less frequently, when a player 'defects' from a national team during an international tournament to seek a career elsewhere.
Durante los Juegos Olímpicos, dos atletas decidieron desertar de su delegación nacional.
- Legal and Formal Documents
- In military codes and legal proceedings, desertar is a technical term. It is defined by specific timeframes and conditions (e.g., being absent for more than three days during wartime). You will see it in official reports and judicial sentences.
In summary, you will hear desertar in environments where the stakes are high: the battlefield, the parliament, the courtroom, and the classroom. It is a word that signals a significant shift in loyalty and a break from the expected order of things. When you hear it, pay attention to what is being left behind—it will tell you a lot about the speaker's perspective on duty and betrayal.
Even for advanced learners, desertar can be a bit of a linguistic trap. Because it has a direct English cognate ('to desert'), it seems easy, but the nuances of Spanish grammar and the existence of similar-sounding words can lead to errors. Let's break down the most common pitfalls to ensure your usage remains precise and natural.
- Mistake 1: Forgetting the Preposition 'De'
- In English, you 'desert the army' (direct object). In Spanish, you desertas del ejército. Many learners mistakenly say 'desertar el ejército', which sounds awkward and grammatically incomplete to a native ear. Always link the verb to the entity being left with de.
Incorrecto: Él desertó la marina.
Correcto: Él desertó de la marina.
Another common error is confusing desertar with desamparar or abandonar in casual contexts. While they are synonyms, desertar implies a formal or ideological bond. You wouldn't say 'deserté de mi paraguas en el autobús' (I deserted my umbrella on the bus). You would use olvidar or dejar. Use desertar only when there is a sense of duty or group membership involved.
- Mistake 2: Confusing 'Desertar' with 'Desértico' or 'Desierto'
- While they share a Latin root, desertar is a verb of action (leaving), while desierto is a noun (the desert) or an adjective (deserted/empty). Learners sometimes try to use 'desertar' to mean 'to make something a desert' or 'to be empty'. To say a place is empty, use estar desierto.
The 'disertar' vs. 'desertar' confusion is a classic B2/C1 trap. Disertar means to speak or write formally about a subject. Imagine the embarrassment of saying 'El profesor desertó sobre la historia' (The professor deserted [the army] about history) instead of 'El profesor disertó sobre la historia' (The professor lectured about history). One letter makes a world of difference!
Cuidado: No es lo mismo desertar (abandonar) que disertar (exponer un tema).
- Mistake 3: Overusing it in Informal Situations
- Using desertar when you mean you are quitting a hobby or a minor club can sound overly dramatic or even sarcastic. If you want to say you quit your piano lessons, dejar or abandonar are better choices. Save desertar for the big stuff: the army, the party, the cause.
Finally, be careful with the noun 'deserción'. In English, we often say 'dropout rate' for schools. In Spanish, it's 'tasa de deserción'. Using 'tasa de abandono' is also correct and common, but 'deserción' is the preferred academic and journalistic term. Mixing these up isn't a 'mistake' per se, but using 'deserción' in the right context shows a higher level of Spanish proficiency.
Spanish is a synonym-rich language, and knowing when to choose desertar over its close cousins is what separates a good speaker from a great one. Let's compare desertar with other verbs of leaving and abandonment to see where each fits best.
- Desertar vs. Abandonar
- Abandonar is the general term. You can abandon a car, a dog, a project, or a person. It doesn't necessarily imply a breach of a formal oath. Desertar specifically implies leaving a group, cause, or duty you were committed to, often with a sense of betrayal or illegality.
Abandonó su coche en la calle. (Neutral)
Desertó de sus obligaciones ciudadanas. (Moral weight)
- Desertar vs. Apostatar
- Apostatar is even more specific than desertar. It is almost exclusively used for religious or very deep ideological abandonment (apostasy). While you can desertar from an army, you apostatas from a faith. Desertar is more common in political and military contexts.
Another interesting alternative is pasarse al enemigo (to go over to the enemy). This is a more descriptive phrase that often follows the act of desertar. While desertar just means leaving, pasarse al enemigo describes where the person went. Similarly, claudicar means to give up or yield, often used when someone stops fighting for their principles, but it doesn't necessarily involve the physical act of leaving a post.
- Desertar vs. Traicionar
- Traicionar (to betray) is the emotional and moral result of deserting. You desertas (the action) and by doing so, you traicionas (the impact) your comrades or your country. Traicionar is a much broader verb that can apply to personal relationships, secrets, and trust.
In the context of school or university, you might hear darse de baja (to withdraw/unenroll). This is the polite, administrative way to say someone has left. Use darse de baja if you are talking to the registrar; use deserción escolar if you are writing a thesis about why students leave. The choice of word completely changes the register of your conversation.
Me di de baja en el curso de cocina. (Formal/Neutral)
Muchos jóvenes desertan del sistema escolar por la pobreza. (Social/Formal)
- Quick Comparison Table
- Desertar: Military/Political/Duty-focused. Requires 'de'.
- Abandonar: General use. Direct object.
- Apostatar: Religious/Ideological.
- Claudicar: To yield/give up principles.
- Traicionar: To betray trust/loyalty.
چقدر رسمی است؟
"El oficial fue procesado por desertar de sus funciones durante el conflicto."
"Muchos estudiantes desertan de la universidad en el primer año."
"No me digas que vas a desertar del grupo de WhatsApp."
"No es bueno dejar (desertar) a tus amigos cuando están jugando."
"El tío desertó a la primera de cambio."
نکته جالب
The word 'desert' (the sandy place) and 'desertar' come from the same Latin root. A 'desert' is literally a place that has been 'abandoned' by life and water.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'd' too hard like an English 'd'.
- Stressing the second syllable 'ser' instead of 'tar'.
- Confusing it with the English word 'desert' (noun) which has different stress.
- Pronouncing the 's' like a 'z' (it should be a sharp 's').
- Failing to tap the 'r' correctly.
سطح دشواری
Common in news and history books, easy to recognize but requires context.
Requires correct preposition 'de' and appropriate formal register.
Not used in casual talk, so learners might struggle to find the right moment.
Clearly pronounced, but can be confused with 'disertar'.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Use of 'de' with intransitive verbs of separation.
Desertar de, alejarse de, separarse de.
Regular -ar verb conjugation in the past tense.
Yo deserté, tú desertaste, él desertó.
Noun formation using the suffix '-ción'.
Desertar -> deserción; Adoptar -> adopción.
Subjunctive for expressing doubt or possibility.
Dudo que ellos deserten.
Agreement of nouns and adjectives in gender and number.
El desertor, la desertora, los desertores.
مثالها بر اساس سطح
El soldado no quiere pelear y quiere desertar.
The soldier does not want to fight and wants to desert.
Simple present tense of desertar.
No es bueno desertar de tus amigos.
It is not good to desert your friends.
Use of 'desertar de' with friends.
Yo no deserto de mi equipo.
I do not desert my team.
First person singular present.
¿Por qué quieres desertar?
Why do you want to desert?
Question form with infinitive.
Ellos desertan en la noche.
They desert at night.
Third person plural present.
Mi hermano no va a desertar.
My brother is not going to desert.
Future with 'ir a'.
Es difícil desertar del ejército.
It is difficult to desert from the army.
Infinitive as subject complement.
Ella nunca deserta de sus promesas.
She never deserts her promises.
Present tense with 'nunca'.
Muchos soldados desertaron durante la guerra.
Many soldiers deserted during the war.
Pretérito indefinido (past simple).
El capitán dijo que desertar es un crimen.
The captain said that deserting is a crime.
Infinitive used as a noun.
Ella desertó de su partido político ayer.
She deserted her political party yesterday.
Past simple with 'de' preposition.
Si tienes miedo, no debes desertar.
If you are afraid, you must not desert.
Modal verb 'deber' + infinitive.
Los desertores se escondieron en las montañas.
The deserters hid in the mountains.
Noun 'desertores' used as subject.
¿Has pensado en desertar de este grupo?
Have you thought about deserting this group?
Pretérito perfecto (present perfect).
Él desertó porque no le gustaba la violencia.
He deserted because he didn't like violence.
Reasoning with 'porque'.
Nosotros nunca desertaremos de nuestra misión.
We will never desert our mission.
Future simple tense.
La deserción escolar es un problema grave en la región.
School dropout is a serious problem in the region.
Noun form 'deserción' used in a social context.
Varios atletas decidieron desertar durante la competición.
Several athletes decided to defect during the competition.
Infinitive after 'decidieron'.
Es posible que algunos miembros deserten si no hay cambios.
It is possible that some members will desert if there are no changes.
Present subjunctive after 'es posible que'.
Aunque era peligroso, él desertó de las filas enemigas.
Although it was dangerous, he deserted from the enemy ranks.
Concessive clause with 'aunque'.
Nadie esperaba que el líder desertara tan pronto.
Nobody expected the leader to desert so soon.
Imperfect subjunctive after 'esperaba que'.
He leído un libro sobre soldados que desertaron en Rusia.
I have read a book about soldiers who deserted in Russia.
Relative clause with 'que'.
Desertar de una causa noble es una gran decepción.
Deserting a noble cause is a great disappointment.
Infinitive as the head of a subject phrase.
Si ellos desertan, nosotros perderemos la batalla.
If they desert, we will lose the battle.
Conditional sentence type 1.
El diplomático fue acusado de desertar de sus responsabilidades.
The diplomat was accused of deserting his responsibilities.
Passive construction with 'ser' + past participle.
La crisis económica ha provocado que muchos deserten del país.
The economic crisis has caused many to desert the country.
Subjunctive after 'provocar que'.
No podemos permitir que el talento deserte a otras empresas.
We cannot allow talent to desert to other companies.
Metaphorical use in business context.
El autor analiza por qué los jóvenes desertan de la religión.
The author analyzes why young people desert religion.
Indirect question with 'por qué'.
Si hubieras desertado antes, habrías evitado el juicio.
If you had deserted earlier, you would have avoided the trial.
Conditional sentence type 3 (past unreal).
La deserción de los aliados dejó al ejército vulnerable.
The desertion of the allies left the army vulnerable.
Noun 'deserción' as the subject of the sentence.
Es fundamental reducir la tasa de deserción universitaria.
It is fundamental to reduce the university dropout rate.
Academic phrase 'tasa de deserción'.
A pesar de las amenazas, él se negó a desertar de sus ideales.
Despite the threats, he refused to desert his ideals.
Prepositional phrase 'a pesar de'.
La historia juzgará a quienes decidieron desertar en el momento crítico.
History will judge those who decided to desert at the critical moment.
Future tense with relative pronoun 'quienes'.
Resulta paradójico que el fundador acabe por desertar de su propia obra.
It is paradoxical that the founder ends up deserting his own work.
Subjunctive after 'resulta paradójico que'.
La deserción masiva de los votantes tradicionales cambió el panorama político.
The massive desertion of traditional voters changed the political landscape.
Adjective 'masiva' modifying 'deserción'.
El coronel desertó, no por cobardía, sino por una profunda crisis ética.
The colonel deserted, not out of cowardice, but because of a deep ethical crisis.
Contrastive structure 'no por... sino por'.
Cualquier intento de desertar será castigado con la máxima severidad.
Any attempt to desert will be punished with the maximum severity.
Future passive with 'ser'.
Al desertar de la realidad, el poeta encontró un refugio en sus versos.
By deserting reality, the poet found a refuge in his verses.
Gerundial use of 'al' + infinitive.
No es fácil desertar de un sistema que te ha dado todo lo que tienes.
It is not easy to desert a system that has given you everything you have.
Complex relative clause.
La deserción de cerebros es una pérdida irreparable para el país.
The brain drain is an irreparable loss for the country.
Metaphorical use of 'deserción' for high-level migration.
Su deserción fue interpretada como un acto de suprema traición a la patria.
His desertion was interpreted as an act of supreme treason to the homeland.
Passive voice with 'fue interpretada'.
El filósofo exhortaba a desertar de las convenciones sociales alienantes.
The philosopher exhorted to desert from alienating social conventions.
Verb 'exhortar' + 'a' + infinitive.
Hubo una deserción silenciosa de los valores que antaño definían a la sociedad.
There was a silent desertion of the values that once defined society.
Use of 'hubo' for existence in the past.
Aquel que deserta de su propia esencia está condenado a la infelicidad.
He who deserts his own essence is condemned to unhappiness.
Philosophical subject 'Aquel que'.
La obra narra la deserción de un hombre de su monótona existencia burguesa.
The work narrates a man's desertion from his monotonous bourgeois existence.
Narrative structure with 'narra'.
No podemos ignorar la deserción de los principios éticos en la política actual.
We cannot ignore the desertion of ethical principles in today's politics.
Infinitive as direct object after 'ignorar'.
Desertó de las filas del realismo para adentrarse en el surrealismo más puro.
He deserted the ranks of realism to delve into the purest surrealism.
Artistic/Literary register.
La deserción de la lógica en su discurso hizo que nadie le tomara en serio.
The desertion of logic in his speech made it so that no one took him seriously.
Causative structure with 'hizo que' + subjunctive.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— The act of students leaving school before completing their studies. It is a major social and economic topic in Spanish-speaking countries.
La deserción escolar aumentó debido a la pandemia.
— To leave the organized ranks of a group, usually military or political. It implies a formal departure from a collective.
El senador desertó de las filas conservadoras.
— An appeal or invitation given to the enemy to abandon their side. Often used in psychological warfare.
Lanzaron panfletos con un llamado a desertar.
— The fear associated with leaving a post or breaking a serious commitment. Often refers to the consequences of desertion.
Su miedo a desertar era menor que su miedo a morir en combate.
— To leave a post or duty because of moral or ethical objections. Similar to a conscientious objector.
Decidió desertar por conciencia, pues no creía en esa guerra.
— To abandon one's religious beliefs. While 'apostatar' is more formal, this is also used.
Muchos jóvenes están desertando de la fe tradicional.
— The punishment or penalty for the act of desertion. Historically very severe.
La pena por desertar solía ser el fusilamiento.
— To leave one's side and join the opposing force. A form of defection.
Fue capturado mientras intentaba desertar al enemigo.
— A variation of 'brain drain', referring to highly skilled people leaving a country. 'Fuga de cerebros' is more common.
La deserción de cerebros afecta el desarrollo tecnológico del país.
— To back out of a formal agreement or promise. Implies a lack of reliability.
No es ético desertar de un compromiso firmado.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Disertar means to give a formal speech or lecture. Only one letter difference!
Desierto is the noun for desert or an adjective meaning empty. Desertar is the verb.
Insertar means to insert. It sounds similar but has the opposite physical action.
اصطلاحات و عبارات
— To leave a project or organization when things start to go wrong, similar to 'rats leaving a sinking ship'.
Cuando las ventas bajaron, los inversores empezaron a desertar del barco.
informal/metaphorical— A poetic or dramatic way to describe someone who has given up on living or has committed suicide.
En su última carta, confesó su deseo de desertar de la vida.
literary— A humorous way to say someone finally got out of bed, usually very late.
¡Por fin desertaste de las sábanas! Ya son las doce.
slang/humorous— To leave a traditional, rural life for the city or a different career path.
Muchos campesinos desertaron del arado en busca de fortuna en la capital.
literary/regional— To stop following the crowd or the 'herd mentality'. To start thinking for oneself.
Tienes que ser valiente para desertar de la manada y seguir tu propio camino.
metaphorical— To give up on a fight or a difficult situation before it's over.
No desertes del ring ahora, estás a punto de ganar.
metaphorical (sports-related)— To break a sequence or a standard procedure. Often used in a figurative sense about discipline.
En esta empresa, nadie se atreve a desertar de la fila.
formal— To lose touch with reality or to intentionally ignore the facts of a situation.
Su discurso era un intento de desertar de la realidad económica.
academic/metaphorical— To change sides in a conflict, especially in a sudden or unexpected way.
El general desertó del bando rebelde en el último minuto.
formal— In sports, to leave one's team to join a rival. 'Colores' refers to the team jersey.
Los fans nunca le perdonarán que desertara de sus colores.
informal (sports)بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean to leave something behind.
Abandonar is general and can be accidental or neutral. Desertar implies a breach of duty or oath and is formal.
Abandonó las llaves (left the keys) vs. Desertó del ejército (deserted the army).
Both involve quitting a position.
Renunciar is a legal, voluntary act of giving up a job or right. Desertar is often illegal or unauthorized.
Renunció a su empleo vs. Desertó de su puesto de guardia.
Both mean to leave.
Dejar is the most common, everyday word. Desertar is specific to high-stakes commitments.
Dejó el paraguas vs. Desertó de la revolución.
Both involve running away.
Fugarse focuses on the act of escaping from a place of confinement. Desertar focuses on the abandonment of duty.
Se fugó de la cárcel vs. Desertó de las filas.
Both mean leaving a group/belief.
Apostatar is strictly for religious or very deep ideological groups. Desertar is broader (military/political).
Apostató de su religión vs. Desertó de su batallón.
الگوهای جملهسازی
Sujeto + querer + desertar
Él quiere desertar.
Sujeto + desertar + de + sustantivo
Ellos desertaron del equipo.
Es + adjetivo + desertar
Es peligroso desertar.
Sujeto + haber + desertado
El oficial ha desertado.
La deserción de + sustantivo + provocó + sustantivo
La deserción de los aliados provocó el caos.
Al + desertar + de + sustantivo, [consecuencia]
Al desertar de sus principios, perdió el respeto de todos.
No creo que + [subjuntivo]
No creo que él deserte.
Si + [pluscuamperfecto], + [condicional compuesto]
Si hubiera desertado, ahora estaría a salvo.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Medium-low in daily speech, high in news and academic writing.
-
Desertar el ejército
→
Desertar del ejército
In Spanish, desertar is an intransitive verb that requires the preposition 'de' before the object. English speakers often omit it because 'desert' is transitive in English.
-
Confusing desertar with disertar
→
El profesor desertó (He abandoned) vs El profesor disertó (He lectured)
Changing the 'e' to an 'i' completely changes the meaning. Desertar is about leaving; disertar is about speaking formally.
-
Using desertar for leaving a place
→
Me fui de la fiesta
Desertar is for duties and groups. You cannot 'desertar' a party or a room unless you are using it very metaphorically/sarcastically.
-
Confusing desertar with desierto
→
El lugar está desierto (The place is empty)
Learners sometimes try to use 'desertar' to mean 'to be empty' or 'to be a desert'. Use 'estar desierto' for that.
-
Spelling it as 'dezertar'
→
Desertar
Even though it sounds like a 'z' in some English cognates, in Spanish it is always spelled with an 's'.
نکات
Don't forget the 'DE'
Remember that 'desertar' is almost always followed by 'de'. If you say 'Él desertó el ejército', it sounds wrong. Say 'Él desertó DEL ejército'. This is the most common mistake for English speakers.
Use 'Deserción' for school
If you are talking about students quitting school, use 'deserción escolar'. It is the standard term in news and academic writing. It makes your Spanish sound much more sophisticated and precise.
Watch the 'E' and 'I'
Be careful not to say 'disertar' when you mean 'desertar'. 'Disertar' is to give a lecture. Practice saying 'de-ser-tar' clearly to avoid confusion during presentations or exams.
Keep it formal
Only use 'desertar' in serious contexts like military, politics, or major social issues. Using it to say you left a party or a small club can sound weirdly dramatic unless you are being funny.
Historical Context
When reading about the history of Latin America or Spain, 'desertar' will appear often. It helps to know that historically, it was a crime punishable by death, which explains the word's heavy weight today.
Synonym Choice
If 'desertar' feels too strong, try 'abandonar'. If it feels too weak, try 'traicionar' (betray). Choosing the right word depends on how much moral judgment you want to imply.
Identify the Noun
In fast speech, the verb might be hard to catch, but the noun 'deserción' is very distinct. If you hear 'deserción', you know the topic is about someone leaving a group or a duty.
The Desert Soldier
Picture a soldier running into a desert. He is 'deserting' into the 'desert'. This visual link between the noun and the verb will help you remember the meaning instantly.
Sensitivity
Be careful when calling someone a 'desertor'. In some cultures, it is a very offensive term that labels someone as a coward. Use it to describe actions rather than to insult people directly.
B2/C1 Exams
This word often appears in reading comprehensions about social problems. Knowing 'deserción escolar' is a must for the DELE or SIELE exams at the intermediate-advanced levels.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a soldier walking through a DESERT after he decided to DESERTAR. He leaves the army behind to face the sand alone.
تداعی تصویری
Imagine a military uniform lying empty on the ground in the middle of a dark forest, suggesting the soldier who wore it has vanished into the night.
شبکه واژگان
چالش
Try to write three sentences about a historical figure who had to 'desertar' from a cause. Use the past tense and the preposition 'de'.
ریشه کلمه
From the Latin verb 'desertare', which is a frequentative form of 'deserere'. The root 'serere' means 'to join' or 'to weave', and the prefix 'de-' indicates the undoing of that action. Therefore, it literally means 'to unjoin' or 'to disconnect' oneself from a group or duty.
معنای اصلی: To abandon, to leave forsaken, or to fail to fulfill a duty.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
Be careful when using this word to describe people, as it can be a very offensive label implying cowardice or betrayal.
English speakers might use 'desert' mainly for military contexts, but 'desertar' in Spanish is used very frequently for 'dropping out' of school (deserción escolar).
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Military Service
- desertar del frente
- desertar del cuartel
- castigo por desertar
- soldado desertor
Politics
- desertar de la ideología
- desertar del partido
- desertar a la oposición
- deserción de votantes
Education
- deserción escolar
- desertar de los estudios
- tasa de deserción
- combatir la deserción
Sports
- desertar de la selección
- desertar del equipo
- desertar a un club rival
- desertor deportivo
Personal Life (Metaphorical)
- desertar de la realidad
- desertar de los amigos
- desertar de una promesa
- desertar de la lucha
شروعکنندههای مکالمه
"¿Crees que es justificable desertar del ejército por motivos de conciencia?"
"¿Cómo podemos reducir la deserción escolar en las zonas más pobres?"
"¿Alguna vez has sentido ganas de desertar de todas tus responsabilidades?"
"¿Qué opinas de los políticos que desertan de su partido para unirse a otro?"
"¿Cuál es la diferencia para ti entre abandonar un proyecto y desertar de él?"
موضوعات نگارش
Escribe sobre un momento en el que decidiste 'desertar' de un grupo o una idea. ¿Por qué lo hiciste?
Imagina que eres un soldado en una guerra histórica. Describe tus razones para desertar o para quedarte.
Analiza el impacto de la deserción escolar en el futuro de un país.
¿Es la lealtad siempre una virtud, o hay momentos en los que desertar es lo correcto?
Describe un personaje literario que sea un desertor. ¿Cómo lo juzga la sociedad?
سوالات متداول
10 سوالNo es común. Para un trabajo normal, usamos 'renunciar' o 'dejar el trabajo'. Usar 'desertar' suena muy dramático o exagerado, como si el trabajo fuera una misión militar. Sin embargo, en un sentido figurado y sarcástico, podrías usarlo con amigos.
La preposición correcta es 'de'. Siempre decimos 'desertar de algo'. Por ejemplo: 'desertar de la marina' o 'desertar de sus ideales'. No uses el verbo sin 'de' si vas a mencionar qué es lo que se abandona.
Sí, 'desertar' es un verbo regular que termina en -ar. Sigue el mismo modelo de conjugación que 'amar' o 'hablar' en todos los tiempos y personas. Esto lo hace fácil de conjugar una vez que conoces las terminaciones básicas.
Es el término formal para referirse a los estudiantes que abandonan sus estudios antes de terminarlos. Es un concepto muy importante en sociología y política educativa en los países de habla hispana. Se usa en noticias y reportes oficiales.
'Desertar' significa abandonar un deber o puesto. 'Disertar' significa hablar o escribir de manera formal y detallada sobre un tema. Son palabras muy diferentes a pesar de que solo cambia una letra ('e' por 'i'). ¡Ten cuidado al escribirlas!
No, 'desertar' es solo un verbo. El sustantivo para la acción es 'deserción' y el sustantivo para la persona es 'desertor' o 'desertora'. Por ejemplo: 'La deserción fue masiva' o 'El desertor fue capturado'.
Generalmente sí. Implica una falta de lealtad o el incumplimiento de una promesa. Sin embargo, en contextos donde alguien escapa de una dictadura o de una situación injusta, el acto de 'desertar' puede verse como algo valiente o necesario.
Se puede decir 'desertar de la universidad' o 'abandonar la universidad'. En un contexto más administrativo, se usa 'darse de baja'. 'Deserción universitaria' es el término técnico usado en estadísticas.
Sí, es una palabra de uso universal en el mundo hispanohablante. Aunque es formal, se entiende perfectamente en España, México, Argentina y todos los demás países, especialmente en contextos serios.
Depende del contexto. En el militar, podría ser 'permanecer' o 'alistarse'. En un sentido más general de lealtad, el antónimo sería 'cumplir' con el deber o 'mantenerse' fiel a una causa.
خودت رو بسنج 190 سوال
Escribe una oración usando 'desertar' en el pasado.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica en una frase qué es la 'deserción escolar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'desertar' en una oración con el subjuntivo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre un político que deja su partido usando 'desertar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Por qué alguien decidiría desertar de una causa noble? Escribe tu opinión.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una oración usando 'desertor' como sustantivo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'desertar' en el futuro simple.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase comparando 'abandonar' y 'desertar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crea una oración con la expresión 'desertar de la realidad'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una advertencia militar que incluya la palabra 'desertar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe una escena de película donde alguien deserta.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa el condicional de 'desertar' en una frase.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre las consecuencias de la deserción universitaria.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'desertar' en una oración negativa.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Crea una pregunta usando 'desertar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase usando 'deserción masiva'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'desertar' con el verbo 'obligar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe un titular de noticia ficticio con 'desertar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'desertar' para hablar de un deportista.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una reflexión corta sobre la lealtad y el acto de desertar.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Alguna vez has dejado un equipo o un club? ¿Usarías la palabra 'desertar' para describirlo?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica por qué la deserción escolar es un problema para la sociedad.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagina que eres un general. Da un discurso breve para evitar que tus soldados deserten.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Crees que desertar de una guerra injusta es un acto de valentía o cobardía?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe una situación política en la que un miembro de un partido decida desertar.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué harías si un amigo cercano decidiera desertar de una promesa importante?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Habla sobre un desertor famoso de la historia o de una película.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Cómo se puede motivar a los estudiantes para que no deserten de la escuela?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronuncia correctamente: 'El soldado desertó del ejército'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿En qué se diferencia 'desertar' de 'renunciar' en el ámbito laboral?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Usa 'desertar' en una frase sarcástica sobre un grupo de amigos.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué castigos crees que deberían existir para los desertores militares?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explica la frase 'desertar de la realidad'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Por qué la deserción de cerebros es mala para un país en desarrollo?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Crea un diálogo corto entre dos soldados que están pensando en desertar.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué opinas de los atletas que desertan de su país durante competiciones internacionales?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Imagina que un amigo quiere dejar la universidad. Aconséjale sin usar la palabra 'desertar' y luego usando la palabra.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Cómo ha cambiado el significado de 'desertar' a lo largo de la historia?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe el sentimiento de alguien que acaba de desertar de una causa en la que creía.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Es posible desertar de uno mismo? Explica tu respuesta.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Escucha: 'El general advirtió que desertar es traición'. ¿Qué es desertar según el general?
Escucha: 'Muchos jóvenes desertan de la escuela por necesidad'. ¿Por qué desertan?
Escucha: 'El desertor huyó hacia el norte'. ¿Hacia dónde huyó?
Escucha: 'Dudo que él quiera desertar de su partido'. ¿El hablante está seguro de que él desertará?
Escucha: 'La deserción de cerebros preocupa al gobierno'. ¿A quién preocupa?
Escucha: 'Si hubieras desertado antes, no estarías en este lío'. ¿La persona desertó antes?
Escucha: 'El soldado desertó del frente de batalla'. ¿De dónde desertó?
Escucha: 'No es fácil desertar de una ideología tan fuerte'. ¿Qué es difícil?
Escucha: 'La deserción escolar ha bajado un tres por ciento'. ¿Cuánto ha bajado?
Escucha: 'Los desertores fueron perdonados por el presidente'. ¿Quién perdonó a los desertores?
Escucha: 'Desertar de sus obligaciones fue su mayor error'. ¿Cuál fue su mayor error?
Escucha: 'El capitán fue acusado de incitar a los hombres a desertar'. ¿De qué fue acusado el capitán?
Escucha: 'Nadie puede desertar de su propio destino'. ¿De qué no se puede desertar según la frase?
Escucha: 'La deserción masiva ocurrió al amanecer'. ¿Cuándo ocurrió?
Escucha: 'El desertor dejó su arma en el suelo'. ¿Qué dejó en el suelo?
/ 190 درست
نمره کامل!
Summary
The verb 'desertar' describes a significant and often unauthorized exit from a commitment. Example: 'El capitán advirtió que cualquiera que intentara desertar sería procesado,' emphasizing the legal and moral gravity of the act.
- Desertar is a formal Spanish verb meaning to abandon a post, duty, or cause, most commonly used in military and political contexts.
- It requires the preposition 'de' when followed by an object (e.g., desertar del ejército) and is a regular -ar verb.
- The noun form 'deserción' is frequently used in academic settings to discuss social issues like 'deserción escolar' (dropping out).
- It carries a strong connotation of broken loyalty, making it more intense and formal than the general verb 'abandonar'.
Don't forget the 'DE'
Remember that 'desertar' is almost always followed by 'de'. If you say 'Él desertó el ejército', it sounds wrong. Say 'Él desertó DEL ejército'. This is the most common mistake for English speakers.
Use 'Deserción' for school
If you are talking about students quitting school, use 'deserción escolar'. It is the standard term in news and academic writing. It makes your Spanish sound much more sophisticated and precise.
Watch the 'E' and 'I'
Be careful not to say 'disertar' when you mean 'desertar'. 'Disertar' is to give a lecture. Practice saying 'de-ser-tar' clearly to avoid confusion during presentations or exams.
Keep it formal
Only use 'desertar' in serious contexts like military, politics, or major social issues. Using it to say you left a party or a small club can sound weirdly dramatic unless you are being funny.
مثال
Muchos soldados intentaron desertar durante la guerra.
محتوای مرتبط
واژههای بیشتر military
abiertamente
A2In an open manner; without concealment.
aéreo
B1مربوط به هوا، موجود در هوا، یا فعال در هوا.
aliado
A2متحد. 'فرانسه یک کشور متحد است.' 'صبر بهترین متحد شماست.'
alistar
A2نامنویسی در ارتش یا آماده کردن وسایل برای سفر یا یک کار.
arma
A2وسیلهای که برای جنگیدن یا شکار استفاده میشود، مانند تفنگ یا شمشیر.
armado
A2مسلح یا مجهز به سلاح. همچنین به معنای سوار شده یا تقویت شده.
armamento
A2تسلیحات به معنای مجموعه سلاحها و تجهیزات نظامی است. برای مثال: «تسلیحات این کشور بسیار پیشرفته است.»
armisticio
B2توافقی بین طرفین متخاصم برای توقف جنگ، معمولاً به منظور تسهیل مذاکرات صلح.
artillería
B1توپخانه به سلاحهای کالیبر بزرگ که در جنگ استفاده میشود، اشاره دارد.
asaltar
A2فعل 'asaltar' به معنای حمله ناگهانی یا سرقت مسلحانه است.