C2 Subjunctive 12 min read سخت

حداقل شرط محرک (Pour peu que)

از pour peu que به همراه وجه التزامی برای نشون دادن یه «شرط حداقلی» استفاده کن که باعث یه نتیجه قطعی می‌شه.

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 'pour peu que' followed by the subjunctive to express that a tiny condition is enough to trigger a result.

  • Always follow 'pour peu que' with the subjunctive mood: 'Pour peu qu'il soit là, il parle.'
  • It implies a minimal condition: 'If only he is there, he speaks.'
  • It often carries a nuance of inevitability or slight annoyance.
Pour peu que + [Subjunctive Verb] + [Result]

مرور کلی

### Overview
عبارت pour peu que یکی از ظریف‌ترین و در عین حال قدرتمندترین سازه‌های دستوری در زبان فرانسه است که تسلط بر آن، نشان‌دهنده سطح زبانی پیشرفته (C2) شماست. این عبارت برای بیان یک «شرط حداقلی» (minimal sufficient condition) به کار می‌رود؛ یعنی وضعیتی که در آن کوچک‌ترین تغییر یا عمل، برای ایجاد نتیجه‌ای بزرگ و گاهی نامتناسب کافی است. در فارسی، ما برای بیان چنین مفهومی از ساختارهایی مثل «کافی است که...»، «کافی است ذره‌ای...» یا «به محض اینکه اندکی...» استفاده می‌کنیم.
تفاوت بنیادین در اینجاست که در زبان فارسی، ما برای بیان شرط معمولاً از «اگر» یا «چنانچه» استفاده می‌کنیم که ماهیتی خنثی دارند. اما pour peu que در فرانسه، فراتر از یک شرط ساده عمل می‌کند و نوعی «قضاوت ذهنی» را به شنونده منتقل می‌کند. این عبارت نشان‌دهنده حساسیتِ بیش از حد، شکنندگی یک وضعیت، یا پتانسیل بالای یک عامل کوچک برای ایجاد تغییر است.
از نظر دستوری، این عبارت همیشه با «وجه التزامی» یا همان subjonctif همراه است، چرا که شرط مطرح شده، یک واقعیت عینی نیست، بلکه فرضیه‌ای است که گوینده با تأکید بر «کم بودن» یا «ناچیز بودن» آن، به آن جهت می‌دهد. در واقع، این ساختار در متون ادبی، مقالات تحلیلی و گفتارهای رسمی کاربرد دارد و استفاده از آن نشان می‌دهد که شما نه تنها قواعد دستوری، بلکه روح و لحن زبان فرانسه را به درستی درک کرده‌اید.
### How This Grammar Works
مکانیسم زبانی pour peu que بر پایه «ارزیابی ذهنی» استوار است. واژه peu به معنای «کم» است و وقتی در کنار pour و que قرار می‌گیرد، به این معناست که «برای مقدار کمی از (فلان چیز) که...». نکته کلیدی اینجاست که در فارسی، ما معمولاً از ساختارهای شرطی ساده استفاده می‌کنیم (مثلاً: «اگر کمی تلاش کنی، موفق می‌شوی»).
اما در فرانسه، با استفاده از این عبارت، شما مستقیماً به «حداقلی بودن» آن تلاش اشاره می‌کنید.
تفاوت pour peu que با si (اگر) در این است که si یک شرط خنثی است، اما pour peu que یک شرط «تأکیدی» است. برای مثال، وقتی می‌گویید S'il pleut, je ne sors pas (اگر باران ببارد، بیرون نمی‌روم)، یک گزاره خبری ساده بیان کرده‌اید. اما وقتی می‌گویید Pour peu qu'il pleuve, je ne sors pas (کافی است اندکی باران ببارد تا من بیرون نروم)، شما در حال تأکید بر حساسیت خود نسبت به باران هستید.
این ساختار در فارسی معادل دقیق دستوری ندارد و ما مجبوریم با قیدهایی مثل «اندکی»، «ذره‌ای» یا «کافی است» آن را بازسازی کنیم. استفاده از subjonctif در اینجا اجباری است، زیرا «کم بودن» یک مقدار، امری نسبی و ذهنی است و نه یک حقیقت مطلق ریاضی.
### Formation Pattern
ساختار دستوری این عبارت کاملاً ثابت است و از فرمول زیر پیروی می‌کند:
Pour peu que + فاعل + فعل (در وجه التزامی/Subjonctif) + جمله اصلی
| بخش اول (شرط) | بخش دوم (نتیجه) | مثال فارسی |
|---|---|---|
| Pour peu qu'il fasse un effort | il réussit | کافی است اندکی تلاش کند تا موفق شود |
| Pour peu qu'on lui parle | il s'énerve | کافی است ذره‌ای با او حرف بزنی تا عصبانی شود |
در جدول زیر هماهنگی زمان‌ها (Concordance des temps) را مشاهده می‌کنید:
| زمان جمله اصلی | زمان فعل در pour peu que | مثال |
|---|---|---|
| حال / آینده | Subjonctif présent | Pour peu qu'il vienne, nous partirons. |
| گذشته (مرکب/ناقص) | Subjonctif passé | Il paniquait pour peu qu'il ait entendu un bruit. |
| شرطی حال | Subjonctif présent | Pour peu qu'il pleuve, le match serait annulé. |
### When To Use It
شما باید از این عبارت در موقعیت‌هایی استفاده کنید که می‌خواهید بر «آستانه تحمل پایین» یا «تأثیرگذاری سریع» یک عامل تأکید کنید:
  1. 1توصیف حساسیت یا شکنندگی: برای مثال در محیط کار، اگر سیستمی دارید که با کوچک‌ترین تغییر از کار می‌افتد: Pour peu qu'une mise à jour soit installée, le logiciel plante. (کافی است یک به‌روزرسانی نصب شود تا نرم‌افزار از کار بیفتد.)
  1. 1بیان هشدارهای جدی: در متون حقوقی یا اداری برای نشان دادن اینکه یک خطای کوچک عواقب بزرگی دارد: Pour peu que vous oubliiez une signature, votre dossier sera rejeté. (کافی است یک امضا را فراموش کنید تا پرونده‌تان رد شود.)
  1. 1توصیف استعدادهای درخشان: برای نشان دادن اینکه یک جرقه کوچک کافی است تا نبوغ شکوفا شود: Pour peu qu'on lui donne un sujet, il écrit un article brillant. (کافی است یک موضوع به او بدهی تا مقاله‌ای درخشان بنویسد.)
### Common Mistakes
  1. 1استفاده از وجه اخباری (Indicative): فارسی‌زبانان به دلیل عادت به ساختار «اگر + فعل مضارع/گذشته»، اغلب تمایل دارند فعل بعد از pour peu que را به صورت indicatif به کار ببرند (مثلاً Pour peu qu'il fait...). این غلط است؛ حتماً باید از subjonctif استفاده کنید.
  1. 1اشتباه گرفتن با pourvu que: بسیاری از زبان‌آموزان این دو را یکی می‌دانند. pourvu que به معنای «به شرطی که» (با بار معنایی امیدواری) است، در حالی که pour peu que بر «حداقلی بودنِ شرط» تأکید دارد.
  1. 1عدم درک تفاوت معنایی در فارسی: برخی سعی می‌کنند آن را به «اگر» ترجمه کنند که باعث می‌شود ظرافتِ «حداقلی بودن» در جمله از بین برود. همیشه به یاد داشته باشید که در ترجمه، باید قیدهایی مثل «کافی است»، «اندکی» یا «ذره‌ای» را اضافه کنید تا بار معنایی درست منتقل شود.
### Contrast With Similar Patterns
| عبارت | معنا | تفاوت با pour peu que |
|---|---|---|
| Si | اگر | خنثی است و تأکیدی بر کوچکی شرط ندارد |
| Pourvu que | به شرطی که | بر ضرورت و امیدواری تأکید دارد |
| Il suffit que | کافی است که | از نظر معنایی نزدیک است اما ساختار دستوری متفاوتی دارد |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توانم در مکالمه روزمره از این عبارت استفاده کنم؟ بله، اما توجه داشته باشید که این عبارت کمی رسمی و سطح بالاست. در مکالمات بسیار دوستانه، استفاده از آن ممکن است کمی «کتابی» یا «متکلفانه» به نظر برسد.
  1. 1آیا همیشه باید subjonctif بیاید؟ بله، بدون استثنا. این عبارت ذاتاً فرضی و ذهنی است.
  1. 1چگونه می‌توانم این ساختار را در نوشته‌هایم تقویت کنم؟ سعی کنید در مقالات یا نامه‌های رسمی، به جای استفاده از Si معمولی، از این ساختار برای نشان دادن روابط علت و معلولی حساس استفاده کنید. این کار بلافاصله سطح متن شما را از نظر آکادمیک ارتقا می‌دهد.

Subjunctive Conjugation Patterns

Subject Verb (Subjunctive) Example
Je
sois
Pour peu que je sois là
Tu
sois
Pour peu que tu sois là
Il/Elle
soit
Pour peu qu'il soit là
Nous
soyons
Pour peu que nous soyons là
Vous
soyez
Pour peu que vous soyez là
Ils/Elles
soient
Pour peu qu'ils soient là

Meanings

This construction indicates that a minimal condition is sufficient to produce a result, often implying that the result is almost certain or happens too easily.

1

Minimal sufficiency

The smallest action triggers a reaction.

“Pour peu qu'il pleuve, le match est annulé.”

“Pour peu qu'elle entende de la musique, elle danse.”

Reference Table

Reference table for حداقل شرط محرک (Pour peu que)
حرف ربط وجه مورد نیاز تفاوت معنایی معادل فارسی تقریبی
Pour peu que
Subjunctive
محرک حداقلی
کافیه فقط یه ذره...
Pourvu que
Subjunctive
آرزو یا شرط لازم
به شرطی که / امیدوارم
Si
Indicative
شرط خنثی و کلی
اگه
À condition que
Subjunctive
شرط سخت‌گیرانه
به شرطی که
Il suffit que
Subjunctive
کفایت شرط
فقط کافیه که...
Au cas où
Conditional
احتیاط
در صورتی که / محض احتیاط

طیف رسمیت

رسمی
Pour peu qu'il soit présent, il prend la parole.

Pour peu qu'il soit présent, il prend la parole. (Social interaction)

خنثی
Pour peu qu'il soit là, il parle.

Pour peu qu'il soit là, il parle. (Social interaction)

غیر رسمی
Pour peu qu'il soit là, il cause.

Pour peu qu'il soit là, il cause. (Social interaction)

عامیانه
Pour peu qu'il soit là, il jacte.

Pour peu qu'il soit là, il jacte. (Social interaction)

درک حال و هوای 'Pour peu que'

Pour peu que

سطح محرک

  • minimal کوچک‌ترین مقدار
  • suffisant کافی برای عمل

وجه فعل

  • subjonctif وجه التزامی

اگه در مقابل شرط لازم در مقابل محرک حداقلی

خنثی (Si)
Si tu manges اگه غذا بخوری
آرزو (Pourvu que)
Pourvu que tu manges به شرطی که / کاش غذا بخوری
محرک (Pour peu que)
Pour peu que tu manges اگه فقط یه ذره غذا بخوری

آیا باید از Pour peu que استفاده کنم؟

1

آیا شرط خیلی کوچیکه؟

YES
برو مرحله بعد
NO
از 'Si' استفاده کن
2

آیا نتیجه قطعی یا خیلی محتمله؟

YES
از 'Pour peu que' + التزامی استفاده کن
NO ↓

موقعیت‌های کاربردی

😤

احساسی

  • حساسیت
  • عصبانیت
  • گریه
💻

فنی

  • قطع اینترنت
  • باگ‌ها
  • سنسورها
💨

طبیعت

  • تغییر باد
  • شروع باران
  • نور خورشید

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Pour peu qu'il mange, il dort.

If he eats even a little, he sleeps.

2

Pour peu qu'il pleuve, je reste.

If it rains even a little, I stay.

3

Pour peu qu'elle chante, on rit.

If she sings, we laugh.

4

Pour peu qu'il vienne, c'est bien.

If he comes, it's good.

1

Pour peu qu'on lui parle, il sourit.

If one speaks to him, he smiles.

2

Pour peu qu'il y ait du vent, je sors.

If there is wind, I go out.

3

Pour peu qu'elle soit prête, on part.

If she is ready, we leave.

4

Pour peu qu'il fasse froid, je mets un pull.

If it is cold, I wear a sweater.

1

Pour peu qu'on lui demande, il accepte.

If one asks him, he accepts.

2

Pour peu qu'il y ait une erreur, tout bloque.

If there is an error, everything stops.

3

Pour peu qu'elle soit fatiguée, elle dort.

If she is tired, she sleeps.

4

Pour peu qu'il ait de l'argent, il dépense.

If he has money, he spends.

1

Pour peu qu'on le sollicite, il répond présent.

If one requests him, he responds.

2

Pour peu qu'il y ait un doute, la loi s'applique.

If there is a doubt, the law applies.

3

Pour peu qu'elle soit motivée, elle réussit.

If she is motivated, she succeeds.

4

Pour peu qu'il fasse un effort, il progresse.

If he makes an effort, he progresses.

1

Pour peu qu'on effleure le sujet, il s'emporte.

If one touches upon the subject, he gets angry.

2

Pour peu qu'il soit question de politique, il débat.

If it is a question of politics, he debates.

3

Pour peu qu'elle ait une idée, elle la partage.

If she has an idea, she shares it.

4

Pour peu qu'il y ait une faille, le système cède.

If there is a flaw, the system gives way.

1

Pour peu qu'on lui en donne l'occasion, il déploie ses talents.

If one gives him the opportunity, he displays his talents.

2

Pour peu qu'il soit instruit, il comprend la nuance.

If he is educated, he understands the nuance.

3

Pour peu qu'on le pousse, il révèle sa vraie nature.

If one pushes him, he reveals his true nature.

4

Pour peu qu'il y ait une once de vérité, le scandale éclate.

If there is an ounce of truth, the scandal erupts.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Minimal Trigger Condition (Pour peu que) در مقابل Pourvu que

Both start with 'pour' and take the subjunctive.

Minimal Trigger Condition (Pour peu que) در مقابل Si

Both are conditional.

Minimal Trigger Condition (Pour peu que) در مقابل À condition que

Both express conditions.

اشتباهات رایج

Pour peu qu'il est là

Pour peu qu'il soit là

Must use subjunctive.

Pour peu que il vient

Pour peu qu'il vienne

Subjunctive conjugation error.

Pour peu que j'ai faim, je mange

Pour peu que j'aie faim, je mange

Subjunctive conjugation of avoir.

Pour peu que il aurait été là

Pour peu qu'il ait été là

Wrong tense usage.

الگوهای جمله‌سازی

Pour peu que ___ (subjunctive), ___ (result).

___, pour peu que ___ (subjunctive).

Pour peu que ___ (negative subjunctive), ___ (result).

Est-ce que, pour peu que ___, ___?

Real World Usage

Social Media common

Pour peu qu'il y ait une polémique, Twitter s'enflamme.

Job Interview occasional

Pour peu qu'on me donne un projet, je m'y consacre.

Travel common

Pour peu qu'il y ait du retard, le train est annulé.

Food Delivery occasional

Pour peu qu'il manque un ingrédient, le plat est raté.

Academic Debate common

Pour peu que la prémisse soit fausse, le raisonnement s'effondre.

Texting occasional

Pour peu qu'il soit dispo, on se voit.

🎯

قانون نقطه عطف

وقتی می‌خوای بگی اوضاع لبه‌ی پرتگاهه و یه جرقه کوچیک لازم داره تا همه‌چی عوض شه، از این ساختار استفاده کن: "Pour peu que le vent tourne, l'incendie peut se propager."
⚠️

تله وجه التزامی

هیچ‌وقت بعد از این عبارت از وجه اخباری (ساده) استفاده نکن؛ این اشتباهیه که سطح زبانت رو پایین نشون می‌ده: "Pour peu qu'il sache la vérité, il sera déçu."
💬

کلاسِ کلام

استفاده از این ساختار توی مقاله‌های تحلیلی یا مصاحبه‌ها نشون‌دهنده تسلط کامل تو به ظرافت‌های زبانه: "Pour peu qu'on y réfléchisse, c'est une décision absurde."

Smart Tips

Use 'pour peu que' to make a condition sound trivial.

S'il vient, il parle. Pour peu qu'il vienne, il parle.

Use it to add nuance to your arguments.

Si la loi est claire, elle est appliquée. Pour peu que la loi soit claire, elle est appliquée.

It highlights the inevitability of the reaction.

Quand il y a du bruit, il s'énerve. Pour peu qu'il y ait du bruit, il s'énerve.

Use it to challenge the opponent's premise.

Si vous avez tort, tout tombe. Pour peu que vous ayez tort, tout tombe.

تلفظ

Pour peu qu'il soit_ici

Liaison

The 't' in 'soit' or 'ait' links to the next vowel.

Rising-Falling

Pour peu que... (rise) ...il soit là (fall).

Emphasizes the condition.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Pour peu (a little) que (that) = If only a little bit.

تداعی تصویری

Imagine a tiny feather touching a giant domino. The feather is 'pour peu que', and the falling domino is the result.

Rhyme

Pour peu que le verbe soit au subjonctif, le sens devient très expressif.

Story

A man is so sensitive that for every little thing (Pour peu que) he sneezes (Subjunctive). If a fly lands, he sneezes. If a leaf falls, he sneezes.

شبکه واژگان

SubjonctifConditionMinimalDéclencheurConséquenceNuance

چالش

Write 3 sentences today using 'Pour peu que' about things that annoy you.

نکات فرهنگی

Used in formal debates to show intellectual precision.

Used to highlight the volatility of political situations.

Used to describe character traits.

Derived from the Old French 'pour peu que', meaning 'for little that'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

Pour peu qu'on vous propose un voyage, que faites-vous?

Pour peu qu'il pleuve, changez-vous vos plans?

Pour peu qu'on vous critique, comment réagissez-vous?

Pour peu qu'il y ait une opportunité, la saisissez-vous?

موضوعات نگارش

Décrivez une personne que vous connaissez en utilisant 'pour peu que'.
Écrivez sur une habitude que vous avez.
Analysez une situation politique actuelle.
Racontez une anecdote sur votre travail.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

جای خالی رو با شکل درست فعل التزامی پر کن.

Pour peu qu'il ___ (être) fatigué, il ne veut plus sortir.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
بعد از عبارت 'pour peu que'، فعل حتماً باید در وجه التزامی (subjunctive) بیاد. 'Soit' شکل التزامی فعل 'être' هست.
کدوم جمله از نظر گرامری درسته؟

گزینه درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pour peu que tu fasses un effort, tu réussiras.
فعل 'fasses' شکل التزامی 'faire' هست که بعد از 'pour peu que' اجباریه.
اشتباه جمله رو پیدا و اصلاح کن.

Pour peu qu'elle aille au supermarché, elle achète trop de snacks.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pour peu qu'elle aille au supermarché...
جمله اصلی در واقع درسته! 'aille' شکل التزامی 'aller' هست. این یه سوال چالشی بود تا دقتت رو بسنجیم.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the verb in the subjunctive.

Pour peu qu'il (être) ___ là, il parle.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: soit
Subjunctive of être is soit.
Choose the correct phrase. چند گزینه‌ای

___ qu'il vienne, il est content.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pour peu
The structure is 'Pour peu que'.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

Pour peu qu'il a faim, il mange.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ait
Subjunctive of avoir is ait.
Transform to 'Pour peu que'. Sentence Transformation

S'il vient un peu, il rit. -> ___

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pour peu qu'il vienne, il rit
Correct structure and mood.
Match the start and end. جفت کردن

Pour peu qu'il...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ...soit là
Subjunctive required.
Fill in the verb.

Pour peu qu'elle (avoir) ___ une idée, elle la dit.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ait
Subjunctive of avoir.
Select the correct mood. چند گزینه‌ای

Pour peu qu'il ___ (venir), il est heureux.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: vienne
Subjunctive required.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

Pour peu qu'il soit ici, il parlera.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: parle
The result clause is usually indicative.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جمله رو با شکل درست فعل 'avoir' کامل کن. پر کردن جای خالی

Pour peu qu'il ___ un peu de chance, il gagnera le tournoi.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ait
وجه فعل رو اصلاح کن. Error Correction

Pour peu qu'on lui *dit* la vérité, il s'emporte.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: dise
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست بسازی. Sentence Reorder

peu / Pour / pleuve / il / que / s'arrête / tout

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pour peu qu'il pleuve, tout s'arrête.
به فرانسوی ترجمه کن. ترجمه

If you are even a little late, you will miss the train.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pour peu que tu sois en retard, tu manqueras le train.
ظرافت معنایی 'pour peu que' رو مشخص کن. چند گزینه‌ای

What does 'pour peu que' imply?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: A minimal, easy trigger
شروع جمله رو به پایان درستش وصل کن. جفت کردن

بخش‌های جمله رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pour peu qu'il pleuve | le match sera annulé
شکل التزامی 'vouloir' رو بنویس. پر کردن جای خالی

Pour peu qu'elle ___ m'aider, je finirai à temps.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: veuille
فعل اخباری رو به التزامی تبدیل کن. Error Correction

Pour peu que tu *sais* conduire, tu peux prendre ma voiture.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: saches
کدوم گزینه برای کانتکست رسمی درست استفاده شده؟ چند گزینه‌ای

کاربرد رسمی:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pour peu que vous agréiez ma demande...
به فرانسوی ترجمه کن. ترجمه

ترجمه کن: اگه فقط یه کلمه بگه، اون گوش می‌ده.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: Pour peu qu'elle dise un mot, il écoute.

Score: /10

سوالات متداول (8)

Yes, it is a trigger for the subjunctive mood.

Yes, use the past subjunctive: 'Pour peu qu'il ait été là'.

It is neutral to formal, common in writing.

It adds a nuance of 'minimal sufficiency'.

Yes, but it is less common.

It will sound incorrect to native speakers.

Yes, especially in educated circles.

Yes, 'Pour peu qu'il ne soit pas...'.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish partial

Con tal de que

Spanish focuses on the requirement, French on the minimal nature.

German low

Sofern

German lacks the subjunctive requirement.

Japanese high

~さえすれば

Japanese uses a particle structure instead of a mood change.

Arabic moderate

بمجرد أن

Arabic is temporal, French is conditional.

Chinese moderate

只要

Chinese has no conjugation.

English partial

If only

English doesn't change verb mood.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

گذشته‌ی «شیک»: ماضی بعید التزامی فرانسه (Subjonctif Plus-que-parfait)

Overview آیا تا به حال فکر کرده‌اید که چرا برخی از رمان‌های فرانسوی طوری به نظر می‌رسند که انگار توسط شاعری در قرن هفده...

B1

بیان ترس در زبان فرانسوی: چطور از «می‌ترسم که...» (avoir peur que) استفاده کنیم

Overview تا حالا شده به کسی که دوستش دارید پیام بدید و بلافاصله از تمام تصمیمات زندگیتون پشیمون بشید؟ اون گره کوچیک توی...

B1

بیان شادی: خوشحالم که... (être heureux que)

### Overview در زبان فرانسه، برخلاف بسیاری از زبان‌ها، میان بیان یک حقیقت عینی و بیان یک احساس یا قضاوت ذهنی تفاوت قائل...

B2

بیان عقیده در فرانسوی: التزامی در مقابل اخباری (Penser, Croire)

### Overview در زبان فرانسه، انتخاب میان وجه اخباری (`indicative`) و وجه التزامی (`subjunctive`) پس از افعال بیان‌کننده...

C1

آرزوها و دستورات: وجه التزامی مستقل (Que + subjonctif)

### Overview در زبان فرانسه، وجه التزامی یا همان `subjonctif` معمولاً به عنوان بخشی از یک جمله پیرو شناخته می‌شود که به...

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!