Literary Subjunctive & Syntax
چی یاد میگیری
Subjunctive in relative clauses, minimal triggers, and advanced quel que / quelque.
-
حرف 'Ne' تأکیدی: 'Ne' مجلل فرانسوی (ne explétif)این
neیه ذره نمک اضافه برای جملات رسمیته؛ اصلاً جمله رو منفی نمیکنه و فقط نشون میده که تو یه زباندان حرفهای هستی! یادت باشه با کلماتی مثلcraindre،avant queوplus queرفیق فابریکه. -
بندهای مطلق در فرانسه: ترفند ظرافت (La proposition absolue)با استفاده از این ساختار میتونی جملات خیلی شیک و کوتاهی بسازی که توشون اسم فاعل (Participle) خودش یه فاعل مستقل داره.
La proposition absolueمثل یه میانبر برایÉléganceیا همون خوشتیپی زبانیه! -
حداقل شرط محرک (Pour peu que)از
pour peu queبه همراه وجه التزامی برای نشون دادن یه «شرط حداقلی» استفاده کن که باعث یه نتیجه قطعی میشه. -
تفاوت Quelque و Quel que در زبان فرانسویفرق اصلی توی نقش کلمهست؛ اگه بحث تعداد و تقریب بود
quelque(یک کلمه) و اگه بحث شرط و «هر چه که» قبل فعل بودquel que(دو کلمه) استفاده کن. -
وارونگی در فرانسوی: 'بنابراین' و 'به محضِ' (Aussi / À peine)وقتی جمله رو با
Aussi(به معنی بنابراین) یاÀ peine(به معنی به محضِ اینکه/به سختی) شروع میکنی، باید فعل و فاعل رو جابهجا کنی تا لحنت کاملاً حرفهای و C2 بشه. -
وجه التزامی در جملات موصولی (مرجع نامعین)وجه «سوبژونکتیو» نشون میده که تو داری درباره یه آدم یا چیزی حرف میزنی که هنوز یه «هدف خیالیه» و واقعی نشده.
-
هرگز اینطور نیست! (Tant s'en faut que + التزامی)Use 'tant s'en faut que' + subjunctive to dramatically refute an idea with high-level formal elegance.
-
توالی زمانهای ادبی (Imparfait du Subjonctif)از زمانهای ادبی وجه التزامی استفاده کن تا وقتی فعل اصلیت گذشتهست، یه هماهنگی زمانی بینقص و شیک داشته باشی. کلماتی مثل
Imparfait du SubjonctifوPlus-que-parfaitابزارهای تو هستن.
مثالهای کلیدی (8)
Le café bu, je me suis mis au travail.
بعد از اینکه قهوه رو خوردم، شروع کردم به کار.
بندهای مطلق در فرانسه: ترفند ظرافت (La proposition absolue)Ma batterie étant vide, j'ai dû m'arrêter de filmer.
چون باتری گوشی خالی بود، مجبور شدم فیلمبرداری رو قطع کنم.
بندهای مطلق در فرانسه: ترفند ظرافت (La proposition absolue)J'ai lu quelques articles sur ce nouveau mème.
چند تا مقاله درباره این میم جدید خوندم.
تفاوت Quelque و Quel que در زبان فرانسویQuelle que soit ton opinion, je m'en fiche.
نظرت هر چی که باشه، برام مهم نیست.
تفاوت Quelque و Quel que در زبان فرانسویAussi a-t-il décidé de supprimer son compte Instagram.
در نتیجه، او تصمیم گرفت حساب اینستاگرامش را پاک کند.
وارونگی در فرانسوی: 'بنابراین' و 'به محضِ' (Aussi / À peine)À peine étais-je arrivé au bureau que la connexion Wi-Fi a sauté.
هنوز پام به دفتر نرسیده بود که وایفای قطع شد.
وارونگی در فرانسوی: 'بنابراین' و 'به محضِ' (Aussi / À peine)Je cherche un colocataire qui **soit** propre.
دنبال یه همخونهای میگردم که تمیز باشه.
وجه التزامی در جملات موصولی (مرجع نامعین)Il me faut un job qui me **permette** de voyager.
یه شغلی لازم دارم که بهم اجازه بده سفر کنم.
وجه التزامی در جملات موصولی (مرجع نامعین)نکات و ترفندها (4)
تست طلایی Pas
ne منفیکننده است یا فقط دکوریه، سعی کن به جمله pas اضافه کنی. اگه با اضافه کردن pas معنی جمله برعکس شد، یعنی اون ne اولی از نوع explétif بوده! مثلاً: "Je crains qu'il ne vienne pas."ویرگول، پادشاه جمله
قانون نقطه عطف
تلهی فعل
Quel que soit le prix.
قواعد این فصل (8)
تمرین سریع (10)
J'ai peur que tu ___ oublies mon anniversaire.
frontend.learn_grammar.from_rule: حرف 'Ne' تأکیدی: 'Ne' مجلل فرانسوی (ne explétif)
Les invités étant arrivés, j'ai ouvert la champagne.
frontend.learn_grammar.from_rule: بندهای مطلق در فرانسه: ترفند ظرافت (La proposition absolue)
Pour peu qu'il ___ (être) fatigué, il ne veut plus sortir.
frontend.learn_grammar.from_rule: حداقل شرط محرک (Pour peu que)
Il était temps qu'il ___.
frontend.learn_grammar.from_rule: توالی زمانهای ادبی (Imparfait du Subjonctif)
Find and fix the mistake:
Tant s'en faut qu'il est riche.
frontend.learn_grammar.from_rule: هرگز اینطور نیست! (Tant s'en faut que + التزامی)
جمله درست برای 'هر چه دلایلت باشد' رو انتخاب کن:
frontend.learn_grammar.from_rule: تفاوت Quelque و Quel que در زبان فرانسوی
Aussi la réunion a-elle été annulée à la dernière minute.
frontend.learn_grammar.from_rule: وارونگی در فرانسوی: 'بنابراین' و 'به محضِ' (Aussi / À peine)
J'ai ___ amis qui arrivent pour le match.
frontend.learn_grammar.from_rule: تفاوت Quelque و Quel que در زبان فرانسوی
جملهای که ساختار گرامری صحیحی داره رو انتخاب کن:
frontend.learn_grammar.from_rule: بندهای مطلق در فرانسه: ترفند ظرافت (La proposition absolue)
رسمیترین و درستترین جمله رو انتخاب کن:
frontend.learn_grammar.from_rule: حرف 'Ne' تأکیدی: 'Ne' مجلل فرانسوی (ne explétif)
Score: /10
سوالات رایج (6)
La porte ouverte, le chat entra.
Le temps le permettant, nous irons marcher.یعنی 'اگه هوا اجازه بده، میریم پیادهروی'. خیلی شیک و باکلاسه.
Si tu dors یعنی اگه بخوابی، ولی Pour peu que tu dormesیعنی اگه حتی یه لحظه چشمت روی هم بره.