escalar
To climb up or over (something steep or difficult).
Escalar implies overcoming physical obstacles or intensifying a situation through rapid growth.
واژه در 30 ثانیه
- To climb steep surfaces using hands and feet.
- To increase the intensity or severity of a situation.
- To expand business operations or processes significantly.
Summary
Escalar implies overcoming physical obstacles or intensifying a situation through rapid growth.
- To climb steep surfaces using hands and feet.
- To increase the intensity or severity of a situation.
- To expand business operations or processes significantly.
Use for both physical and abstract growth
Remember that 'escalar' works for both mountains and business growth. It is a very versatile word in professional environments.
Do not confuse with simple climbing
Don't use 'escalar' for simple actions like walking up stairs. Use 'subir' for stairs or elevators.
Popularity in mountain sports
In Spanish-speaking countries, 'la escalada' is a popular sport. You will often hear people talk about 'ir a escalar' as a weekend hobby.
مثالها
4 از 4Vamos a escalar esa montaña el próximo sábado.
We are going to climb that mountain next Saturday.
La empresa busca escalar su modelo de ventas a nivel internacional.
The company seeks to scale its sales model internationally.
No dejes que el problema escale más.
Don't let the problem escalate any further.
El estudio analiza cómo escalar las políticas públicas de salud.
The study analyzes how to scale public health policies.
خانواده کلمه
راهنمای حفظ
Think of a ladder (escala) that you use to go up a very difficult wall. If you are climbing that wall, you are escalating your effort.
Overview
El verbo 'escalar' proviene del latín 'scala' (escalera). En su sentido literal, implica superar un obstáculo físico elevándose, como en el montañismo. En el uso contemporáneo, ha ganado mucha relevancia en contextos sociales y empresariales para describir procesos que crecen o se intensifican.
Usage Patterns
Como verbo transitivo, se usa directamente con el objeto (ej. 'escalar la montaña'). Como verbo intransitivo o pronominal ('escalar' o 'escalarse'), se usa para describir situaciones abstractas que se vuelven más complejas o peligrosas. Es común encontrarlo en estructuras de causa-efecto: 'La falta de comunicación hizo escalar el problema'.
Common Contexts
Se utiliza frecuentemente en el ámbito deportivo (escalada en roca), en la gestión de conflictos (escalada de tensiones diplomáticas) y en el mundo de los negocios (escalar un modelo de negocio, refiriéndose a aumentar la capacidad de producción o alcance).
Similar Words comparison
A diferencia de 'subir', que es un término genérico para ir de un punto inferior a uno superior, 'escalar' implica un esfuerzo físico mayor o una dificultad técnica. Mientras que 'trepar' se asocia a menudo con animales o con subir de forma ágil pero menos técnica, 'escalar' sugiere el uso de equipo especializado o una superficie de gran dificultad. Cuando se usa en sentido figurado, 'escalar' denota un crecimiento rápido y a veces incontrolado, a diferencia de 'aumentar' o 'crecer', que son términos más neutros.
نکات کاربردی
Escalar is used in both neutral and formal registers. When used for business, it is almost exclusively formal. In casual conversation, it is used for sports or to warn someone about a situation getting worse.
اشتباهات رایج
Students often use 'escalar' for mundane actions like taking the stairs. Remember that 'escalar' requires effort or technical difficulty. Also, avoid using 'escalar' as a direct synonym for 'crecer' in all contexts; it specifically implies a rapid or structural increase.
راهنمای حفظ
Think of a ladder (escala) that you use to go up a very difficult wall. If you are climbing that wall, you are escalating your effort.
ریشه کلمه
Derived from the Latin 'scala', meaning 'ladder' or 'staircase'. The verb evolved to mean the act of using such tools to overcome vertical obstacles.
بافت فرهنگی
The term has become a buzzword in the Spanish-speaking startup ecosystem to refer to 'scaling' a company. It also carries a weight of danger when used in political or social news.
مثالها
Vamos a escalar esa montaña el próximo sábado.
everydayWe are going to climb that mountain next Saturday.
La empresa busca escalar su modelo de ventas a nivel internacional.
formalThe company seeks to scale its sales model internationally.
No dejes que el problema escale más.
informalDon't let the problem escalate any further.
El estudio analiza cómo escalar las políticas públicas de salud.
academicThe study analyzes how to scale public health policies.
خانواده کلمه
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
escalar posiciones
to climb the ladder/ranks
escalada de violencia
escalation of violence
modelo escalable
scalable model
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Subir is the general term for going up (stairs, elevator, mountain). Escalar is specific to difficult, steep surfaces or abstract intensity.
Trepar is often used for climbing trees or moving like an animal or a child. It lacks the professional or technical connotation of 'escalar'.
الگوهای دستوری
Use for both physical and abstract growth
Remember that 'escalar' works for both mountains and business growth. It is a very versatile word in professional environments.
Do not confuse with simple climbing
Don't use 'escalar' for simple actions like walking up stairs. Use 'subir' for stairs or elevators.
Popularity in mountain sports
In Spanish-speaking countries, 'la escalada' is a popular sport. You will often hear people talk about 'ir a escalar' as a weekend hobby.
خودت رو بسنج
Completa la oración con la forma correcta de escalar.
Debido a las tensiones políticas, el conflicto comenzó a ___ rápidamente.
En contextos de conflicto, 'escalar' es el término preciso para indicar un aumento de tensión.
Elige el significado correcto según el contexto.
Los atletas decidieron escalar la pared de roca.
Escalar una pared de roca requiere técnica y equipo especializado de escalada.
Ordena la oración.
negocio / el / ellos / escalar / quieren
La estructura correcta sigue sujeto + verbo + objeto directo.
امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالSubir es un movimiento básico de cambio de nivel, mientras que escalar implica superar una superficie vertical o difícil que requiere esfuerzo extra. Escalar suele implicar el uso de las manos o equipo especial.
Sí, el término 'escalar' es muy común en el emprendimiento. Se refiere a la capacidad de una empresa para aumentar sus ingresos sin incrementar proporcionalmente sus costos.
Cuando un conflicto 'escala', significa que la disputa se vuelve más grave, violenta o difícil de resolver. Es un aumento en la intensidad de las hostilidades.
Sí, 'escalar' es un verbo regular de la primera conjugación terminado en -ar. Sigue el modelo de conjugación de 'hablar' en todos sus tiempos.
این کلمه در زبانهای دیگر
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر nature
abeja
A1Bee; a stinging winged insect that produces honey.
abismo
B1A deep or seemingly bottomless chasm.
abundantemente
B2In large quantities; plentifully.
acampar
B1To set up a camp; to stay in a tent or camp.
acaso
B1Perhaps; maybe.
acequia
B1An irrigation ditch or channel, especially in arid regions.
acuático
B1Relating to water; living in or near water.
adaptación
B1The process of adjusting to new conditions.
adaptarse
B1To adjust to new conditions.
agitadamente
B1In an agitated or turbulent manner.