A2 verb خنثی #4,000 رایج‌ترین 1 دقیقه مطالعه

igualar

/i.ɣwaˈlaɾ/

To equalize, to match.

Igualar means to bring two things to the same level or value.

واژه در 30 ثانیه

  • To make things the same in quantity or quality.
  • Used to compare scores, prices, or status.
  • Can imply reaching someone else's level or standard.

Summary

Igualar means to bring two things to the same level or value.

  • To make things the same in quantity or quality.
  • Used to compare scores, prices, or status.
  • Can imply reaching someone else's level or standard.

Think of the word equal

Remember that 'igualar' is directly related to 'igual'. If two things are 'iguales', you have 'igualado' them.

Avoid confusion with equilibrar

Don't use 'igualar' when you mean to balance something physically. Use 'equilibrar' for scales or weight distribution.

Sports context in Spanish

In Latin American sports commentary, you will hear 'igualar el marcador' constantly. It is the standard way to describe a tied game.

مثال‌ها

4 از 4
1

El atleta logró igualar el récord mundial.

The athlete managed to match the world record.

2

Debemos igualar los salarios de todos los empleados.

We must equalize the salaries of all employees.

3

¡No te iguales a él!

Don't lower yourself to his level!

4

La política busca igualar las oportunidades de educación.

The policy seeks to equalize educational opportunities.

خانواده کلمه

اسم
igualdad
فعل
igualar
صفت
igual

راهنمای حفظ

Think of an equation (ecuación) in math. You are making both sides equal (igualar).

Overview

El verbo 'igualar' proviene del adjetivo 'igual' y funciona como un verbo transitivo que implica poner dos cosas al mismo nivel. Es una palabra fundamental en el español cotidiano para expresar equivalencia o comparación.

Usage Patterns

Se usa mayoritariamente con un objeto directo, como en 'igualar el récord' o 'igualar los precios'. También puede ser reflexivo ('igualarse'), indicando que alguien se pone al nivel de otro, a veces con una connotación negativa de arrogancia o competencia.

Common Contexts

Es muy común en el deporte (igualar un marcador), en economía (igualar salarios o precios) y en contextos sociales donde se busca la equidad. También se emplea en juegos de azar o apuestas para indicar que se iguala una cantidad de dinero puesta por otro jugador.

Similar Words comparison

A diferencia de 'equilibrar', que sugiere estabilidad o balance físico, 'igualar' se enfoca en la correspondencia numérica o cualitativa. 'Equiparar' es un sinónimo más formal, usado frecuentemente en contextos legales o administrativos para establecer que dos situaciones son tratadas de la misma manera.

نکات کاربردی

Igualar is a versatile verb used in both formal and informal registers. It is highly common in news, sports, and business contexts. When used reflexively, it can sometimes carry a slightly confrontational nuance.

اشتباهات رایج

Learners often use 'igualar' where 'equilibrar' is needed for physical balance. Also, avoid confusing the verb 'igualar' with the adjective 'igual'. Remember that 'igualar' requires a subject to perform the action.

راهنمای حفظ

Think of an equation (ecuación) in math. You are making both sides equal (igualar).

ریشه کلمه

Derived from the Latin 'aequalis' (equal). The suffix '-ar' was added to transform the concept of equality into a verbal action.

بافت فرهنگی

In many Spanish-speaking countries, the concept of 'igualar' is deeply tied to social justice movements seeking to reduce inequality. It is a keyword in political discourse regarding wealth distribution.

مثال‌ها

1

El atleta logró igualar el récord mundial.

everyday

The athlete managed to match the world record.

2

Debemos igualar los salarios de todos los empleados.

formal

We must equalize the salaries of all employees.

3

¡No te iguales a él!

informal

Don't lower yourself to his level!

4

La política busca igualar las oportunidades de educación.

academic

The policy seeks to equalize educational opportunities.

خانواده کلمه

اسم
igualdad
فعل
igualar
صفت
igual

ترکیب‌های رایج

Igualar el marcador To tie the score
Igualar los precios To match prices
Igualar las condiciones To level the playing field

عبارات رایج

Igualar fuerzas

To match strengths

Sin igual

Unmatched / Peerless

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

igualar vs Equiparar

Equiparar is more formal and often used for abstract concepts or legal rights. Igualar is used for concrete values or quantities.

الگوهای دستوری

Igualar + [objeto directo] Igualarse + a + [alguien] Lograr igualar + [sustantivo]

Think of the word equal

Remember that 'igualar' is directly related to 'igual'. If two things are 'iguales', you have 'igualado' them.

Avoid confusion with equilibrar

Don't use 'igualar' when you mean to balance something physically. Use 'equilibrar' for scales or weight distribution.

Sports context in Spanish

In Latin American sports commentary, you will hear 'igualar el marcador' constantly. It is the standard way to describe a tied game.

خودت رو بسنج

fill blank

Completa la oración con la forma correcta del verbo igualar.

El equipo local logró ___ el marcador en el último minuto.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: igualar

Después de un verbo auxiliar como 'logró', se debe usar el infinitivo.

امتیاز: /1

سوالات متداول

4 سوال

Igualar es un verbo general que puede aplicarse a precios, niveles o récords. Empatar se usa específicamente en contextos competitivos cuando dos participantes obtienen el mismo resultado.

Se usa para decir que un jugador pone la misma cantidad de dinero que otro jugador puso anteriormente. Es común en juegos de cartas como el póquer.

Sí, igualar es un verbo regular de la primera conjugación terminado en -ar. Sigue el modelo de conjugación de 'hablar'.

Sí, se usa para decir que alguien alcanza el nivel de otra persona en habilidad o estatus. A veces tiene un matiz de competencia o desafío.

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!