A2 verb Neutro #4,000 mais comum 1 min de leitura

igualar

/i.ɣwaˈlaɾ/

To equalize, to match.

Igualar means to bring two things to the same level or value.

Palavra em 30 segundos

  • To make things the same in quantity or quality.
  • Used to compare scores, prices, or status.
  • Can imply reaching someone else's level or standard.

Summary

Igualar means to bring two things to the same level or value.

  • To make things the same in quantity or quality.
  • Used to compare scores, prices, or status.
  • Can imply reaching someone else's level or standard.

Think of the word equal

Remember that 'igualar' is directly related to 'igual'. If two things are 'iguales', you have 'igualado' them.

Avoid confusion with equilibrar

Don't use 'igualar' when you mean to balance something physically. Use 'equilibrar' for scales or weight distribution.

Sports context in Spanish

In Latin American sports commentary, you will hear 'igualar el marcador' constantly. It is the standard way to describe a tied game.

Exemplos

4 de 4
1

El atleta logró igualar el récord mundial.

The athlete managed to match the world record.

2

Debemos igualar los salarios de todos los empleados.

We must equalize the salaries of all employees.

3

¡No te iguales a él!

Don't lower yourself to his level!

4

La política busca igualar las oportunidades de educación.

The policy seeks to equalize educational opportunities.

Família de palavras

Substantivo
igualdad
Verbo
igualar
Adjetivo
igual

Dica de memorização

Think of an equation (ecuación) in math. You are making both sides equal (igualar).

Overview

El verbo 'igualar' proviene del adjetivo 'igual' y funciona como un verbo transitivo que implica poner dos cosas al mismo nivel. Es una palabra fundamental en el español cotidiano para expresar equivalencia o comparación.

Usage Patterns

Se usa mayoritariamente con un objeto directo, como en 'igualar el récord' o 'igualar los precios'. También puede ser reflexivo ('igualarse'), indicando que alguien se pone al nivel de otro, a veces con una connotación negativa de arrogancia o competencia.

Common Contexts

Es muy común en el deporte (igualar un marcador), en economía (igualar salarios o precios) y en contextos sociales donde se busca la equidad. También se emplea en juegos de azar o apuestas para indicar que se iguala una cantidad de dinero puesta por otro jugador.

Similar Words comparison

A diferencia de 'equilibrar', que sugiere estabilidad o balance físico, 'igualar' se enfoca en la correspondencia numérica o cualitativa. 'Equiparar' es un sinónimo más formal, usado frecuentemente en contextos legales o administrativos para establecer que dos situaciones son tratadas de la misma manera.

Notas de uso

Igualar is a versatile verb used in both formal and informal registers. It is highly common in news, sports, and business contexts. When used reflexively, it can sometimes carry a slightly confrontational nuance.

Erros comuns

Learners often use 'igualar' where 'equilibrar' is needed for physical balance. Also, avoid confusing the verb 'igualar' with the adjective 'igual'. Remember that 'igualar' requires a subject to perform the action.

Dica de memorização

Think of an equation (ecuación) in math. You are making both sides equal (igualar).

Origem da palavra

Derived from the Latin 'aequalis' (equal). The suffix '-ar' was added to transform the concept of equality into a verbal action.

Contexto cultural

In many Spanish-speaking countries, the concept of 'igualar' is deeply tied to social justice movements seeking to reduce inequality. It is a keyword in political discourse regarding wealth distribution.

Exemplos

1

El atleta logró igualar el récord mundial.

everyday

The athlete managed to match the world record.

2

Debemos igualar los salarios de todos los empleados.

formal

We must equalize the salaries of all employees.

3

¡No te iguales a él!

informal

Don't lower yourself to his level!

4

La política busca igualar las oportunidades de educación.

academic

The policy seeks to equalize educational opportunities.

Família de palavras

Substantivo
igualdad
Verbo
igualar
Adjetivo
igual

Colocações comuns

Igualar el marcador To tie the score
Igualar los precios To match prices
Igualar las condiciones To level the playing field

Frases Comuns

Igualar fuerzas

To match strengths

Sin igual

Unmatched / Peerless

Frequentemente confundido com

igualar vs Equiparar

Equiparar is more formal and often used for abstract concepts or legal rights. Igualar is used for concrete values or quantities.

Padrões gramaticais

Igualar + [objeto directo] Igualarse + a + [alguien] Lograr igualar + [sustantivo]

Think of the word equal

Remember that 'igualar' is directly related to 'igual'. If two things are 'iguales', you have 'igualado' them.

Avoid confusion with equilibrar

Don't use 'igualar' when you mean to balance something physically. Use 'equilibrar' for scales or weight distribution.

Sports context in Spanish

In Latin American sports commentary, you will hear 'igualar el marcador' constantly. It is the standard way to describe a tied game.

Teste-se

fill blank

Completa la oración con la forma correcta del verbo igualar.

El equipo local logró ___ el marcador en el último minuto.

Correto! Quase. Resposta certa: igualar

Después de un verbo auxiliar como 'logró', se debe usar el infinitivo.

Pontuação: /1

Perguntas frequentes

4 perguntas

Igualar es un verbo general que puede aplicarse a precios, niveles o récords. Empatar se usa específicamente en contextos competitivos cuando dos participantes obtienen el mismo resultado.

Se usa para decir que un jugador pone la misma cantidad de dinero que otro jugador puso anteriormente. Es común en juegos de cartas como el póquer.

Sí, igualar es un verbo regular de la primera conjugación terminado en -ar. Sigue el modelo de conjugación de 'hablar'.

Sí, se usa para decir que alguien alcanza el nivel de otra persona en habilidad o estatus. A veces tiene un matiz de competencia o desafío.

Foi útil?
Nenhum comentário ainda. Seja o primeiro a compartilhar suas ideias!