inflamar
inflamar در ۳۰ ثانیه
- Inflamar is a versatile Spanish verb primarily used in medical contexts to describe tissue inflammation characterized by redness, heat, and swelling.
- It also carries a literal meaning related to fire, specifically the ignition of flammable substances or gases in technical settings.
- Metaphorically, it describes the act of stirring up intense emotions, such as passion, anger, or patriotism, in individuals or groups.
- Grammatically, it is often used reflexively (inflamarse) to describe symptoms, making it an essential word for health-related conversations.
- Medical Context
- Used to describe the biological response to harmful stimuli, such as pathogens, damaged cells, or irritants. It is a protective response involving immune cells, blood vessels, and molecular mediators.
El exceso de ácido úrico puede inflamar las articulaciones, causando un dolor agudo conocido como gota.
- Figurative Context
- Used to describe the excitation of passions, desires, or anger. It suggests a process where emotions are 'heated up' to a point of intensity.
Sus palabras de esperanza lograron inflamar el espíritu de los jóvenes voluntarios.
- Combustion Context
- Refers to the act of causing something to burn or catch fire, often used in technical or formal descriptions of flammable materials.
Es peligroso acercar una llama a estos vapores, ya que podrían inflamar todo el depósito.
La injusticia social suele inflamar el descontento popular en la región.
Ciertos alimentos procesados pueden inflamar el revestimiento del estómago.
- Active Voice (Transitive)
- The subject causes the inflammation in an object. Often used with viruses, irritants, or emotional triggers.
El humo del tabaco puede inflamar seriamente los bronquios del fumador pasivo.
- Reflexive Voice (Pronominal)
- Used when the body part itself is the subject of the change. This is the most common way to describe symptoms.
Si no te desinfectas la herida, se te va a inflamar toda la mano.
- Abstract/Metaphorical Usage
- Used to describe the intensification of a situation or a feeling, often leading to conflict or passion.
La falta de diálogo solo sirve para inflamar el conflicto entre las dos naciones.
El entrenador usó un discurso motivacional para inflamar el deseo de victoria en sus jugadores.
Es vital evitar sustancias que puedan inflamar el tejido nervioso durante la recuperación.
- At the Doctor's Office
- Commonly used to describe symptoms of infection, allergies, or physical trauma.
Doctor, ¿cree que este golpe me pueda inflamar el tendón a largo plazo?
- In Political Journalism
- Used metaphorically to describe the escalation of social tensions or public anger.
El polémico tuit del ministro no hizo más que inflamar la protesta que ya era masiva.
- Industrial Safety
- Used in warnings regarding combustible materials.
Advertencia: Los gases acumulados pueden inflamar de forma espontánea bajo presión.
La lectura de esos poemas románticos solía inflamar su imaginación de adolescente.
Cualquier roce con la superficie rugosa puede inflamar la piel sensible del bebé.
- Inflamar vs. Hinchar
- Inflamar involves a pathological process (heat, redness, pain). Hinchar focuses purely on the increase in volume.
Incorrecto: El globo se ha inflamado mucho. Correcto: El globo se ha hinchado mucho.
- Missing the Reflexive Pronoun
- When a body part 'inflames' on its own as a symptom, the reflexive 'se' is mandatory.
Incorrecto: Mi encía inflama por el frío. Correcto: Mi encía se inflama por el frío.
- Overusing it for Fire
- Don't use 'inflamar' for everyday fire-starting. Use 'encender' for candles, stoves, or cigarettes.
Incorrecto: Voy a inflamar la chimenea. Correcto: Voy a encender la chimenea.
No confundas el sustantivo 'inflamación' con 'hinchazón'; la primera es técnica, la segunda es común.
El uso figurado de inflamar es muy potente en oratoria, pero úsalo con moderación en el habla diaria.
- Inflamar vs. Irritar
- Inflamar is a systemic or deep tissue response. Irritar is usually a surface reaction to a chemical or physical contact.
El jabón fuerte puede irritar la piel, pero una infección la va a inflamar.
- Inflamar vs. Enardecer
- Both are used for emotions. Inflamar suggests a burning passion or anger, while enardecer suggests a noble or intense excitement.
El discurso del capitán logró enardecer a la tropa antes de la batalla final.
- Inflamar vs. Prender
- Prender is the common verb for 'to catch fire' or 'to turn on' (lights/engines). Inflamar is more technical or dramatic.
La leña seca suele prender rápido, pero un líquido volátil se puede inflamar explosivamente.
Para bajar la hinchazón, es mejor un gel frío que ayude a no inflamar más la zona.
El odio es una chispa que puede inflamar una guerra civil en cuestión de días.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The word 'inflammable' in English and 'inflamable' in Spanish both mean 'can catch fire', yet many people mistakenly think the 'in-' prefix means 'not', leading to dangerous confusion!
راهنمای تلفظ
- Pronouncing 'in' like the English 'in' (it should be more like 'een').
- Putting the stress on the second syllable (in-FLA-mar).
- Failing to tap the 'r' at the end.
- Confusing the 'fl' sound with a softer 'ph' sound.
- Making the 'a' sounds too long or like 'ay'.
سطح دشواری
Easy to recognize due to English cognate 'inflame'.
Requires knowledge of reflexive structures (se me inflama).
Must remember to use 'se' and avoid overusing it for simple fire.
Clear pronunciation, usually easy to catch in medical contexts.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Pronominal Verbs for Involuntary Actions
Se me inflama la rodilla (My knee gets inflamed).
Subjunctive with Impersonal Expressions
Es importante que no se inflame la herida.
Transitive vs. Intransitive usage
El virus inflama (transitive) / La zona se inflama (reflexive).
Adjective Agreement with 'Inflamado'
Las manos están inflamadas (Feminine Plural).
Prefix 'Des-' for Reversal
Desinflamar (to undo the inflammation).
مثالها بر اساس سطح
Mi garganta se inflama mucho en invierno.
My throat gets very inflamed in winter.
Uses reflexive 'se' for a body part.
¿Se te inflama la mano?
Is your hand getting inflamed?
Interrogative with indirect object 'te'.
El sol puede inflamar la piel.
The sun can inflame the skin.
Transitive use with 'poder'.
Tengo el pie inflamado.
I have an inflamed foot.
Participial adjective 'inflamado'.
No quiero que se inflame mi herida.
I don't want my wound to get inflamed.
Present subjunctive after 'no quiero que'.
La picadura se inflamó rápido.
The bite got inflamed quickly.
Preterite tense.
Usa hielo para no inflamar el golpe.
Use ice to not inflame the bump.
Infinitive after 'para'.
Sus ojos se inflaman por la alergia.
His eyes get inflamed because of the allergy.
Reflexive plural.
Si caminas mucho, se te va a inflamar el tobillo.
If you walk a lot, your ankle is going to get inflamed.
Future 'ir a' + infinitive.
Esta crema ayuda a no inflamar la zona.
This cream helps not to inflame the area.
Infinitive as object of 'ayuda a'.
El médico dice que tengo las encías inflamadas.
The doctor says I have inflamed gums.
Adjective matching feminine plural noun.
La rodilla se me inflamó después del partido.
My knee got inflamed after the match.
Reflexive with 'me' to indicate possession.
Ciertos alimentos pueden inflamar el colon.
Certain foods can inflame the colon.
Transitive active voice.
Es normal que se inflame un poco después de la cirugía.
It is normal for it to inflame a bit after surgery.
Subjunctive after 'es normal que'.
No toques la herida o se va a inflamar más.
Don't touch the wound or it will inflame more.
Imperative and future consequence.
El virus inflama las vías respiratorias.
The virus inflames the airways.
Present simple transitive.
El médico me recetó algo para desinflamar el tendón.
The doctor prescribed me something to reduce the inflammation of the tendon.
Use of the antonym 'desinflamar'.
Es peligroso que los gases se inflamen cerca del fuego.
It is dangerous for the gases to ignite near the fire.
Subjunctive with the 'fire' meaning.
Sus palabras solo sirvieron para inflamar el odio entre los vecinos.
His words only served to inflame the hatred between the neighbors.
Figurative use.
Si la zona se inflama, debes volver a la consulta.
If the area gets inflamed, you must return to the clinic.
Conditional 'si' clause.
La artritis suele inflamar las articulaciones de las manos.
Arthritis usually inflames the joints of the hands.
General truth in present tense.
No deberías comer picante si tienes el estómago inflamado.
You shouldn't eat spicy food if you have an inflamed stomach.
Conditional advice.
El roce de la ropa puede inflamar la quemadura.
The rubbing of clothes can inflame the burn.
Noun as subject.
El líder intentó inflamar el patriotismo de la audiencia.
The leader tried to inflame the patriotism of the audience.
Abstract transitive use.
El discurso incendiario logró inflamar los ánimos de los manifestantes.
The inflammatory speech managed to inflame the spirits of the protesters.
Collocation 'inflamar los ánimos'.
Es imperativo evitar cualquier sustancia que pueda inflamar el tejido cerebral.
It is imperative to avoid any substance that could inflame the brain tissue.
Formal register.
La falta de acuerdo no hará más que inflamar el conflicto laboral.
The lack of agreement will only serve to inflame the labor conflict.
Future tense for prediction.
Se sospecha que el virus podría inflamar el miocardio en algunos pacientes.
It is suspected that the virus could inflame the myocardium in some patients.
Conditional probability.
El combustible se puede inflamar a temperaturas muy bajas.
The fuel can ignite at very low temperatures.
Technical use.
La injusticia histórica sigue inflamando el debate político actual.
Historical injustice continues to inflame current political debate.
Gerund for ongoing action.
Asegúrate de que la herida no se haya inflamado durante la noche.
Make sure the wound hasn't become inflamed during the night.
Preterite perfect subjunctive.
La lectura de esas cartas inflamó su deseo de volver a casa.
Reading those letters inflamed her desire to return home.
Metaphorical subject.
La liberación de citoquinas puede inflamar sistémicamente el organismo.
The release of cytokines can systemically inflame the organism.
Scientific vocabulary.
Sus poemas buscaban inflamar la imaginación de una generación perdida.
His poems sought to inflame the imagination of a lost generation.
Literary register.
No permitas que la ira inflame tus palabras en esta reunión.
Don't allow anger to inflame your words in this meeting.
Subjunctive after 'no permitas que'.
Cualquier chispa en este entorno saturado de oxígeno podría inflamar la sala.
Any spark in this oxygen-saturated environment could ignite the room.
Hypothetical conditional.
La retórica populista tiende a inflamar las divisiones sociales preexistentes.
Populist rhetoric tends to inflame pre-existing social divisions.
Abstract sociological context.
Es probable que el trauma inicial haya inflamado los nervios periféricos.
It is likely that the initial trauma has inflamed the peripheral nerves.
Perfect subjunctive for probability.
La belleza del paisaje logró inflamar su espíritu artístico.
The beauty of the landscape managed to inflame his artistic spirit.
Positive figurative use.
El uso de aditivos químicos puede inflamar la dermis de forma irreversible.
The use of chemical additives can irreversibly inflame the dermis.
Technical medical term 'dermis'.
La dialéctica hegeliana a veces parece inflamar la razón pura.
Hegelian dialectics sometimes seem to inflame pure reason.
Philosophical context.
Aquel ultraje no hizo sino inflamar la sed de venganza del monarca.
That outrage did nothing but inflame the monarch's thirst for revenge.
Archaic/Literary structure 'no hizo sino'.
Las partículas en suspensión pueden inflamar el epitelio alveolar.
Suspended particles can inflame the alveolar epithelium.
Highly technical medical term.
Su mirada era capaz de inflamar el aire que los circundaba.
Her gaze was capable of inflaming the air that surrounded them.
Poetic hyperbole.
La fricción constante entre las placas tectónicas puede inflamar el magma subyacente.
The constant friction between tectonic plates can ignite/heat up the underlying magma.
Geological context.
El descubrimiento del fraude amenazaba con inflamar los mercados internacionales.
The discovery of the fraud threatened to inflame international markets.
Financial metaphor.
Resulta fascinante cómo una simple idea puede inflamar toda una cultura.
It is fascinating how a simple idea can inflame an entire culture.
Abstract sociological observation.
La patología se caracteriza por inflamar los vasos sanguíneos de menor calibre.
The pathology is characterized by inflaming the smaller blood vessels.
Professional clinical description.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— I get inflammation in... (used for personal symptoms).
Se me inflama el tobillo cuando corro.
— To stir up emotions or tension.
No hables de política si no quieres inflamar los ánimos.
— Tendency to get inflamed.
Tengo propensión a que se me inflamen las articulaciones.
— To heat up a discussion or debate.
Sus declaraciones solo lograron inflamar el debate.
— Skin that gets inflamed (sensitive skin).
Tengo una piel que se inflama con facilidad.
— To ignite a mixture (technical).
La chispa debe inflamar la mezcla de aire y gasolina.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
Hinchar is about size; inflamar is about the biological reaction (heat/redness).
Irritar is usually surface-level; inflamar is deeper tissue response.
Encender is for daily fire; inflamar is more technical or dramatic.
اصطلاحات و عبارات
— To make someone very angry or passionate.
Esa injusticia me inflama la sangre.
informal/dramatic— To feel great pride or emotion.
Ver la bandera le inflama el pecho de orgullo.
literary— To make a bad situation even worse (like adding fuel to the fire).
Tus comentarios solo sirven para inflamar la hoguera.
figurative— To increase someone's longing or desire.
Su ausencia solo sirvió para inflamar sus deseos de verla.
romantic— To promote disagreement and fighting.
Hay personas que solo buscan inflamar la discordia.
formal— To fill someone with love or enthusiasm.
Su música inflama el corazón de los oyentes.
poetic— To excite the imagination or thoughts.
Esos libros inflaman la mente de los jóvenes.
neutral— To make the atmosphere tense or exciting.
La llegada del rival inflamó el ambiente en el estadio.
neutral— To become full of pride/arrogance.
El éxito lo inflamó de soberbia.
literary— To inspire or move someone deeply.
El arte tiene el poder de inflamar el espíritu humano.
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Looks like it might mean 'not flammable' to English speakers.
In both Spanish and English, it means it *can* catch fire. The 'in-' is intensive, not negative.
La gasolina es muy inflamable.
Often used as a synonym for 'inflamación'.
Hinchazón is the visible swelling; inflamación is the whole process including pain and heat.
La hinchazón bajó, pero la inflamación sigue.
Infections cause inflammation.
Infectar is the entry of germs; inflamar is the body's reaction to them.
La herida se puede infectar y luego inflamar.
Both relate to heat.
Arder means to be on fire or to sting; inflamar is the medical swelling.
La herida me arde porque está inflamada.
Both used for passion.
Enardecer is more positive/noble; inflamar can be negative (anger).
El líder enardeció a los fieles.
الگوهای جملهسازی
Se me inflama [body part].
Se me inflama la garganta.
El/La [cause] puede inflamar [object].
El sol puede inflamar tu piel.
Usa [thing] para no inflamar [object].
Usa hielo para no inflamar el tobillo.
[Speech/Act] sirvió para inflamar [emotion].
Su discurso sirvió para inflamar el odio.
Es probable que [subject] haya inflamado [object].
Es probable que el golpe haya inflamado el nervio.
No hizo sino inflamar [abstract noun].
No hizo sino inflamar la discordia.
Tengo [body part] inflamado/a.
Tengo el dedo inflamado.
Evitar sustancias que puedan inflamar...
Debes evitar sustancias que puedan inflamar el colon.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Common in medical, pharmaceutical, and journalistic contexts.
-
Using 'inflamar' for a balloon.
→
El globo se hinchó.
Balloons don't have biological tissues; they only increase in size (hinchar).
-
Saying 'Mi mano inflama'.
→
Mi mano se inflama.
Without 'se', the sentence sounds like the hand is inflaming something else.
-
Thinking 'inflamable' means 'not flammable'.
→
La gasolina es inflamable.
This is a dangerous translation error. It means it catches fire easily.
-
Using 'inflamar' for a stove.
→
Voy a encender la estufa.
Inflamar is too technical/dramatic for common household tasks.
-
Confusing 'inflamación' with 'infección'.
→
La infección causó la inflamación.
One is the cause (germs), the other is the result (swelling/heat).
نکات
Use the Reflexive
Always use 'se' when the subject is the body part that is changing: 'La rodilla se inflama'.
Learn the Opposite
Learn 'desinflamar' at the same time; you will use it just as often at the pharmacy.
Flammable Warning
Remember that 'inflamable' means it burns easily. Don't be confused by the 'in-' prefix!
Inflamar vs Hinchar
If there is pain and heat, use 'inflamar'. If it just looks big, use 'hinchar'.
Emotions
Use 'inflamar los ánimos' to describe a tense political or social situation.
Active Voice
In medical writing, use the active voice: 'El patógeno inflama el tejido'.
Identify the Root
Listen for 'flam' (flame) to identify words related to heat, fire, or inflammation.
Pharmacy Talk
In Spain/Latin America, describing an 'inflamación' is a standard way to start a medical consultation.
Inside Flame
Think of an internal fire to remember the heat and redness of inflammation.
Poetic Use
Use 'inflamar el corazón' to express deep, burning love or pride in creative writing.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of an 'INside FLAME'. When a part of your body is INFLAMED, it feels like there is a small fire inside it (hot, red, burning).
تداعی تصویری
Imagine a red, glowing knee that looks like it's smoldering like a coal. This is 'inflamar'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'inflamar' in a sentence about a sport injury and 'inflamar' in a sentence about a political debate today.
ریشه کلمه
From the Latin 'inflammare', which is composed of 'in-' (into/upon) and 'flamma' (flame).
معنای اصلی: To set on fire or to kindle.
Romance (Latin)بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but be careful when using it figuratively with people to avoid sounding overly dramatic unless intended.
English speakers often use 'swollen' for everything, whereas Spanish speakers are more likely to use 'inflamado' for medical issues.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
At the Pharmacy
- ¿Tiene algo para desinflamar?
- Se me ha inflamado la rodilla.
- ¿Este gel ayuda a no inflamar?
- Busco un antiinflamatorio.
Industrial Safety
- Material fácil de inflamar.
- Peligro de inflamar gases.
- No inflamar cerca de fuentes de calor.
- Sustancia altamente inflamable.
Political News
- Inflamar el descontento social.
- Discursos que inflaman a la multitud.
- Inflamar las tensiones diplomáticas.
- Evitar inflamar el conflicto.
Sports and Fitness
- Se me suele inflamar el tendón.
- Cuidado con inflamar el músculo.
- Hielo para no inflamar el golpe.
- Calentamiento para no inflamar articulaciones.
Cooking/Spicy Food
- El picante me inflama el estómago.
- Comida que tiende a inflamar.
- Dieta para no inflamar el colon.
- Sentirse inflamado después de comer.
شروعکنندههای مکالمه
"¿Alguna vez se te ha inflamado la garganta por el aire acondicionado?"
"¿Qué remedios caseros usas para desinflamar un golpe?"
"¿Crees que las redes sociales ayudan a inflamar el odio entre las personas?"
"¿Qué alimentos crees que pueden inflamar el cuerpo de forma natural?"
"¿Te has sentido alguna vez tan emocionado que sentías inflamar tu pecho?"
موضوعات نگارش
Describe una situación en la que viste a alguien inflamar los ánimos de un grupo. ¿Qué pasó?
Escribe sobre un síntoma físico que hayas tenido recientemente, usando el verbo inflamar.
¿Qué temas de actualidad suelen inflamar más el debate en tu país y por qué?
Imagina que eres un médico y explica a un paciente por qué se le ha inflamado una articulación.
Reflexiona sobre el poder de las palabras para inflamar pasiones positivas en la sociedad.
سوالات متداول
10 سوالInflamar implica una respuesta biológica con calor, dolor y enrojecimiento. Hinchar es simplemente un aumento de volumen, como un globo.
En español, lo correcto y más común es 'inflamable'. Ambas significan que algo puede arder con facilidad.
Se usa el verbo 'desinflamar'. Por ejemplo: 'Necesito algo para desinflamar mi tobillo'.
Se usa cuando hablas de un síntoma en tu propio cuerpo. 'Se me inflama la garganta cuando hace frío'.
Sí, es común en oratoria y literatura para describir cómo se despiertan pasiones intensas o ira.
Sí, sigue el patrón regular de los verbos terminados en -ar (inflamo, inflamas, inflama, etc.).
Es un medicamento diseñado para detener o reducir el proceso de inflamación en el cuerpo.
No, suena muy extraño. Para eso usa 'encender' o 'prender'.
Porque 'inflamación' es el término clínico preciso que describe el proceso patológico completo.
Se dice 'inflamado' (masculino) o 'inflamada' (femenino).
خودت رو بسنج 180 سوال
Write a sentence using 'se me inflama' and a body part.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain what happens to your skin after a mosquito bite using 'inflamar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a short note to a doctor about a swollen ankle.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe how a speech might 'inflamar a la multitud'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Discuss the risks of flammable gases in a lab using 'inflamar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'inflamado' to describe a finger after a bump.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a tip for someone who has a red, hot throat.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explain the difference between 'hinchar' and 'inflamar'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe a historical event where passions were 'inflamadas'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a formal medical sentence about chronic inflammation.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'My eyes are inflamed'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Why is ice good for inflammation? (Use 'inflamar').
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'desinflamar' in a sentence about medicine.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Translate: 'The news inflamed the social tension'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe the etymology of 'inflamar' briefly.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write 'The hand is inflamed' in Spanish.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'poder inflamar' in a sentence about the sun.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a sentence using 'inflamar los ánimos'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Write a warning for a flammable liquid.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Use 'inflamar' in a poetic sentence about love.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Say: 'Mi garganta se inflama'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Tengo la rodilla inflamada'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Necesito algo para desinflamar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'No hay que inflamar los ánimos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Describe a medical process using 'inflamar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El dedo está inflamado'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El sol inflama mi piel'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La infección inflama el tejido'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Esa sustancia es inflamable'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Explain a metaphor using 'inflamar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Pronounce 'in-fla-mar' correctly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: '¿Se te inflama la mano?'
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El hielo ayuda a desinflamar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Su discurso inflamó a la gente'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Discuss the chemistry of 'inflamar' briefly.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Tengo los ojos inflamados'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'Ponte hielo para no inflamar'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'El picante me inflama el estómago'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La noticia inflamó el debate'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Say: 'La patología inflama los vasos sanguíneos'.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Listen to: 'Se me inflama el pie'. Which part is it?
Listen to: 'Tengo la garganta inflamada'. Is the person okay?
Listen to: 'Compra un antiinflamatorio'. Where should they go?
Listen to: 'El gas se inflamó'. Was there an explosion/fire?
Listen to: 'Buscaba inflamar los corazones'. Is this about medicine?
Listen to: 'Mi mano está inflamada'. How does it look?
Listen to: 'Usa hielo para desinflamar'. What is the advice?
Listen to: 'La infección inflama el tejido'. What is the cause?
Listen to: 'Cuidado, es inflamable'. Is it safe?
Listen to: 'La retórica inflamó el conflicto'. Did things get better?
Listen to: 'Se me inflama la encía'. Where is the pain?
Listen to: 'El sol inflama mi piel'. When does this happen?
Listen to: 'La artritis inflama las manos'. What condition is it?
Listen to: 'Inflamar los ánimos es peligroso'. Why?
Listen to: 'La liberación de citoquinas inflama el cuerpo'. Is this medical?
/ 180 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'inflamar' connects the physical heat of a biological reaction to the literal heat of fire and the metaphorical heat of human emotion. Use 'se inflama' for your symptoms and 'inflamar' for things that trigger passions.
- Inflamar is a versatile Spanish verb primarily used in medical contexts to describe tissue inflammation characterized by redness, heat, and swelling.
- It also carries a literal meaning related to fire, specifically the ignition of flammable substances or gases in technical settings.
- Metaphorically, it describes the act of stirring up intense emotions, such as passion, anger, or patriotism, in individuals or groups.
- Grammatically, it is often used reflexively (inflamarse) to describe symptoms, making it an essential word for health-related conversations.
Use the Reflexive
Always use 'se' when the subject is the body part that is changing: 'La rodilla se inflama'.
Learn the Opposite
Learn 'desinflamar' at the same time; you will use it just as often at the pharmacy.
Flammable Warning
Remember that 'inflamable' means it burns easily. Don't be confused by the 'in-' prefix!
Inflamar vs Hinchar
If there is pain and heat, use 'inflamar'. If it just looks big, use 'hinchar'.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر health
abdomen
B1شکم بخشی از بدن است که بین قفسه سینه و لگن قرار دارد.
accidentarse
B1تصادف کردن.
adelgazar
A2To lose weight or become thinner.
además de
B1علاوه بر درس خواندن، او شبها کار میکند.
adicción
B1اعتیاد وضعیتی است که در آن فرد به یک ماده یا فعالیت وابسته میشود.
adicto
B1او معتاد به قهوه است.
adicto/a
B1فردی که وابستگی جسمی یا روانی به یک ماده یا فعالیت خاص دارد. 'او معتاد به شکلات است.'
adolorido
B1احساس درد یا کوفتگی در بدن.
afección
B1یک وضعیت پزشکی یا بیماری. 'او یک بیماری تنفسی (afección) دارد.'
afectivo
B1پیوند عاطفی بین مادر و کودک ضروری است.