At the A1 level, you should understand 'inflamar' in its simplest physical form, usually in the reflexive 'se inflama'. It is used to talk about basic health problems like a sore throat or a swollen finger after a small accident. You don't need to use it in complex sentences, but you should recognize it when a doctor says it. Focus on the idea of 'getting red and big'. For example, if you eat something you are allergic to, your skin might 'inflamarse'. It is a very useful word for expressing physical discomfort or symptoms to others. You will mostly see it in the present tense or the past tense (pretérito perfecto) to describe what happened to your body recently.
At the A2 level, you can start using 'inflamar' and 'inflamarse' to describe symptoms more clearly. You should distinguish it from 'doler' (to hurt). While 'me duele' is about the pain, 'se me inflama' is about the physical change you see. You will learn to use it with different body parts: 'se me inflaman los ojos', 'se me inflama la rodilla'. You might also encounter it in basic health advice, such as 'ponte hielo para que no se inflame'. This level involves understanding the connection between a cause (like a bee sting) and the effect (inflammation). You should also begin to recognize the word 'antiinflamatorio' as a type of medicine, which is very common in Spanish pharmacies.
At the B1 level, you should be comfortable using 'inflamar' in both its literal (medical) and more technical contexts. You can explain the causes of inflammation using more complex grammar, like the subjunctive: 'Espero que la medicina no me inflame el estómago'. You will also start to see the word used in figurative ways, such as 'inflamar los ánimos' in news reports or stories. You should understand that 'inflamar' is more precise than 'hinchar' and use it correctly when discussing health, biology, or even basic chemistry. You can also form compound sentences, like 'Si sigues fumando, se te van a inflamar los pulmones', showing a higher level of cause-and-effect reasoning.
At the B2 level, you are expected to use 'inflamar' with more nuance, particularly in its figurative and rhetorical senses. You should be able to discuss how a political speech might 'inflamar a la multitud' or how a controversial decision could 'inflamar las tensiones'. Your vocabulary should include related words like 'inflamación', 'inflamable', and 'desinflamar'. You will encounter 'inflamar' in more formal texts, such as medical articles or historical accounts of social unrest. You should also be aware of the register; while 'hinchar' is common and informal, 'inflamar' adds a level of technical or formal precision to your speech and writing, making it suitable for academic or professional environments.
At the C1 level, you should master the subtle differences between 'inflamar' and its synonyms like 'enardecer', 'exacerbar', or 'suscitar'. You can use the word in complex literary or academic analyses, discussing how an author uses imagery to 'inflamar la imaginación' of the reader. In a professional medical or scientific context, you would use 'inflamar' to describe specific physiological pathways or chemical reactions. You should be able to use the verb in various moods and tenses with ease, including the future perfect or the pluscuamperfecto del subjuntivo: 'Si no hubieran tomado medidas, la situación se habría inflamado irremediablemente'. Your understanding of the word is now deep enough to appreciate its etymological connection to 'fire' across all its uses.
At the C2 level, 'inflamar' becomes a tool for high-level precision and stylistic flair. You can use it to describe the most subtle shifts in social dynamics or the most complex biological processes. You understand the historical evolution of the word and can use it in archaizing or highly formal contexts where it might refer to literal ignition in a poetic sense. You can distinguish between 'inflamar' and 'incendiar' in metaphorical contexts, choosing 'inflamar' for internal passions and 'incendiar' for external chaos. Your usage is indistinguishable from that of a highly educated native speaker, and you can play with the word's multiple meanings to create puns, metaphors, or sophisticated rhetorical structures in both speech and writing.

inflamar در ۳۰ ثانیه

  • Inflamar is a versatile Spanish verb primarily used in medical contexts to describe tissue inflammation characterized by redness, heat, and swelling.
  • It also carries a literal meaning related to fire, specifically the ignition of flammable substances or gases in technical settings.
  • Metaphorically, it describes the act of stirring up intense emotions, such as passion, anger, or patriotism, in individuals or groups.
  • Grammatically, it is often used reflexively (inflamarse) to describe symptoms, making it an essential word for health-related conversations.
The Spanish verb inflamar is a multi-faceted term that primarily resides in the medical and biological domain, but it extends its reach into chemistry and figurative rhetoric. At its core, the word describes the process of causing a part of the body to become red, swollen, hot, and often painful, especially as a reaction to injury or infection. This is the physiological response known as inflammation. When a virus attacks the respiratory system, it can inflamar the tissues of the throat or lungs. In a clinical setting, a doctor might explain that a certain allergen has the capacity to inflamar the mucous membranes. Beyond the physical body, the word retains its Latin roots relating to fire (flamma). In chemistry or general physics, to inflamar something is to set it on fire or to cause it to reach its ignition point. While 'encender' is more common for lighting a candle, inflamar suggests a more intense or sudden combustion. Furthermore, the word is frequently used in a literary or figurative sense to describe the provocation of intense emotions or passions. A revolutionary leader might give a speech designed to inflamar the hearts of the citizens, stirring up a fervor for change. This metaphorical usage mirrors the physical heat and redness of biological inflammation, applying it to the metaphorical 'heat' of human emotion.
Medical Context
Used to describe the biological response to harmful stimuli, such as pathogens, damaged cells, or irritants. It is a protective response involving immune cells, blood vessels, and molecular mediators.

El exceso de ácido úrico puede inflamar las articulaciones, causando un dolor agudo conocido como gota.

Figurative Context
Used to describe the excitation of passions, desires, or anger. It suggests a process where emotions are 'heated up' to a point of intensity.

Sus palabras de esperanza lograron inflamar el espíritu de los jóvenes voluntarios.

Combustion Context
Refers to the act of causing something to burn or catch fire, often used in technical or formal descriptions of flammable materials.

Es peligroso acercar una llama a estos vapores, ya que podrían inflamar todo el depósito.

La injusticia social suele inflamar el descontento popular en la región.

Ciertos alimentos procesados pueden inflamar el revestimiento del estómago.

Using inflamar correctly requires an understanding of its transitivity and its reflexive counterpart inflamarse. As a transitive verb, inflamar takes a direct object—the thing that is being inflamed. For example, 'La infección inflama los ganglios' (The infection inflames the lymph nodes). Here, the infection is the agent doing the inflaming. However, in many medical scenarios, we focus on the part of the body that is experiencing the condition. In these cases, we use the pronominal form: 'Mi rodilla se ha inflamado' (My knee has become inflamed). This distinction is crucial for natural-sounding Spanish. When discussing emotions, the transitive use is common: 'Su retórica inflama a las masas'. It is also important to note the difference between inflamar and hinchar. While hinchar simply means to swell or increase in size (like a balloon), inflamar implies a biological pathology. You can 'hinchar' a tire, but you cannot 'inflamar' it. Conversely, a sore throat is 'inflamada' because it involves redness and heat, not just size.
Active Voice (Transitive)
The subject causes the inflammation in an object. Often used with viruses, irritants, or emotional triggers.

El humo del tabaco puede inflamar seriamente los bronquios del fumador pasivo.

Reflexive Voice (Pronominal)
Used when the body part itself is the subject of the change. This is the most common way to describe symptoms.

Si no te desinfectas la herida, se te va a inflamar toda la mano.

Abstract/Metaphorical Usage
Used to describe the intensification of a situation or a feeling, often leading to conflict or passion.

La falta de diálogo solo sirve para inflamar el conflicto entre las dos naciones.

El entrenador usó un discurso motivacional para inflamar el deseo de victoria en sus jugadores.

Es vital evitar sustancias que puedan inflamar el tejido nervioso durante la recuperación.

You will encounter inflamar in several distinct environments. The most frequent is the medical or pharmaceutical setting. When visiting a 'centro de salud' (health center) in a Spanish-speaking country, you might tell the doctor, 'Siento que se me está inflamando la garganta' (I feel my throat is getting inflamed). The doctor might prescribe an 'antiinflamatorio' (anti-inflammatory). In pharmacies, labels on creams or pills often mention their ability to 'desinflamar' (to reduce inflammation). Another common environment is the news, specifically in political or social commentary. Journalists often use inflamar to describe how certain events or statements are 'heating up' a situation. For instance, 'Las nuevas medidas económicas han inflamado los ánimos de la población'. In literature and poetry, the word appears to describe the burning intensity of love or anger. In technical manuals or safety warnings, especially those dealing with chemicals or fuels, inflamar is used to warn about the risk of fire. For example, 'Mantener alejado de fuentes de calor que puedan inflamar el contenido'.
At the Doctor's Office
Commonly used to describe symptoms of infection, allergies, or physical trauma.

Doctor, ¿cree que este golpe me pueda inflamar el tendón a largo plazo?

In Political Journalism
Used metaphorically to describe the escalation of social tensions or public anger.

El polémico tuit del ministro no hizo más que inflamar la protesta que ya era masiva.

Industrial Safety
Used in warnings regarding combustible materials.

Advertencia: Los gases acumulados pueden inflamar de forma espontánea bajo presión.

La lectura de esos poemas románticos solía inflamar su imaginación de adolescente.

Cualquier roce con la superficie rugosa puede inflamar la piel sensible del bebé.

One of the most frequent errors English speakers make when using inflamar is confusing it with 'hinchar'. While they are related, they are not interchangeable. 'Hinchar' refers to the physical expansion of something due to air, water, or internal pressure (like a bruise or a balloon). Inflamar specifically refers to the biological immune response. If you have an infection, your tissue se inflama. If you blow air into a bag, the bag se hincha. Another mistake is forgetting the reflexive 'se' when describing a personal symptom. Saying 'Mi mano inflama' is grammatically incomplete; it should be 'Mi mano se inflama' (My hand becomes inflamed). Furthermore, learners often confuse 'inflamable' with its English cognate 'flammable'. In Spanish, 'inflamable' means it can catch fire. There is a common misconception in English that 'inflammable' means 'not flammable' because of the 'in-' prefix, but in both languages, it actually means 'combustible'. In Spanish, this confusion is less common, but the verb inflamar itself is rarely used for simple actions like lighting a stove; for that, use 'encender'.
Inflamar vs. Hinchar
Inflamar involves a pathological process (heat, redness, pain). Hinchar focuses purely on the increase in volume.

Incorrecto: El globo se ha inflamado mucho. Correcto: El globo se ha hinchado mucho.

Missing the Reflexive Pronoun
When a body part 'inflames' on its own as a symptom, the reflexive 'se' is mandatory.

Incorrecto: Mi encía inflama por el frío. Correcto: Mi encía se inflama por el frío.

Overusing it for Fire
Don't use 'inflamar' for everyday fire-starting. Use 'encender' for candles, stoves, or cigarettes.

Incorrecto: Voy a inflamar la chimenea. Correcto: Voy a encender la chimenea.

No confundas el sustantivo 'inflamación' con 'hinchazón'; la primera es técnica, la segunda es común.

El uso figurado de inflamar es muy potente en oratoria, pero úsalo con moderación en el habla diaria.

To enrich your Spanish, it is helpful to know words that are similar to inflamar but carry different nuances. For physical swelling, hinchar is the most direct alternative, often used for bruises or simple fluid retention. Irritar is another close relative, focusing on the surface-level redness and itching of the skin or throat without necessarily involving deep tissue inflammation. In the context of fire, encender (to light/turn on) and prender (to catch fire/ignite) are much more common in daily speech. If you are talking about stirring up emotions, enardecer is a sophisticated synonym that specifically means to excite or fire up someone's spirit. Provocar or incitar can also be used if the goal is to trigger a reaction. Understanding these distinctions allows you to choose the word that best fits the 'temperature' of your sentence.
Inflamar vs. Irritar
Inflamar is a systemic or deep tissue response. Irritar is usually a surface reaction to a chemical or physical contact.

El jabón fuerte puede irritar la piel, pero una infección la va a inflamar.

Inflamar vs. Enardecer
Both are used for emotions. Inflamar suggests a burning passion or anger, while enardecer suggests a noble or intense excitement.

El discurso del capitán logró enardecer a la tropa antes de la batalla final.

Inflamar vs. Prender
Prender is the common verb for 'to catch fire' or 'to turn on' (lights/engines). Inflamar is more technical or dramatic.

La leña seca suele prender rápido, pero un líquido volátil se puede inflamar explosivamente.

Para bajar la hinchazón, es mejor un gel frío que ayude a no inflamar más la zona.

El odio es una chispa que puede inflamar una guerra civil en cuestión de días.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word 'inflammable' in English and 'inflamable' in Spanish both mean 'can catch fire', yet many people mistakenly think the 'in-' prefix means 'not', leading to dangerous confusion!

راهنمای تلفظ

UK /in.fla.'maɾ/
US /in.fla.'maɾ/
The stress is on the last syllable: in-fla-MAR.
هم‌قافیه با
amar caminar hablar llegar pensar tomar llamar mirar
خطاهای رایج
  • Pronouncing 'in' like the English 'in' (it should be more like 'een').
  • Putting the stress on the second syllable (in-FLA-mar).
  • Failing to tap the 'r' at the end.
  • Confusing the 'fl' sound with a softer 'ph' sound.
  • Making the 'a' sounds too long or like 'ay'.

سطح دشواری

خواندن 3/5

Easy to recognize due to English cognate 'inflame'.

نوشتن 4/5

Requires knowledge of reflexive structures (se me inflama).

صحبت کردن 4/5

Must remember to use 'se' and avoid overusing it for simple fire.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation, usually easy to catch in medical contexts.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

fuego cuerpo rojo dolor crecer

بعداً یاد بگیرید

antiinflamatorio articulación síntoma infección irritación

پیشرفته

enardecer exacerbar ignición combustión edema

گرامر لازم

Pronominal Verbs for Involuntary Actions

Se me inflama la rodilla (My knee gets inflamed).

Subjunctive with Impersonal Expressions

Es importante que no se inflame la herida.

Transitive vs. Intransitive usage

El virus inflama (transitive) / La zona se inflama (reflexive).

Adjective Agreement with 'Inflamado'

Las manos están inflamadas (Feminine Plural).

Prefix 'Des-' for Reversal

Desinflamar (to undo the inflammation).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Mi garganta se inflama mucho en invierno.

My throat gets very inflamed in winter.

Uses reflexive 'se' for a body part.

2

¿Se te inflama la mano?

Is your hand getting inflamed?

Interrogative with indirect object 'te'.

3

El sol puede inflamar la piel.

The sun can inflame the skin.

Transitive use with 'poder'.

4

Tengo el pie inflamado.

I have an inflamed foot.

Participial adjective 'inflamado'.

5

No quiero que se inflame mi herida.

I don't want my wound to get inflamed.

Present subjunctive after 'no quiero que'.

6

La picadura se inflamó rápido.

The bite got inflamed quickly.

Preterite tense.

7

Usa hielo para no inflamar el golpe.

Use ice to not inflame the bump.

Infinitive after 'para'.

8

Sus ojos se inflaman por la alergia.

His eyes get inflamed because of the allergy.

Reflexive plural.

1

Si caminas mucho, se te va a inflamar el tobillo.

If you walk a lot, your ankle is going to get inflamed.

Future 'ir a' + infinitive.

2

Esta crema ayuda a no inflamar la zona.

This cream helps not to inflame the area.

Infinitive as object of 'ayuda a'.

3

El médico dice que tengo las encías inflamadas.

The doctor says I have inflamed gums.

Adjective matching feminine plural noun.

4

La rodilla se me inflamó después del partido.

My knee got inflamed after the match.

Reflexive with 'me' to indicate possession.

5

Ciertos alimentos pueden inflamar el colon.

Certain foods can inflame the colon.

Transitive active voice.

6

Es normal que se inflame un poco después de la cirugía.

It is normal for it to inflame a bit after surgery.

Subjunctive after 'es normal que'.

7

No toques la herida o se va a inflamar más.

Don't touch the wound or it will inflame more.

Imperative and future consequence.

8

El virus inflama las vías respiratorias.

The virus inflames the airways.

Present simple transitive.

1

El médico me recetó algo para desinflamar el tendón.

The doctor prescribed me something to reduce the inflammation of the tendon.

Use of the antonym 'desinflamar'.

2

Es peligroso que los gases se inflamen cerca del fuego.

It is dangerous for the gases to ignite near the fire.

Subjunctive with the 'fire' meaning.

3

Sus palabras solo sirvieron para inflamar el odio entre los vecinos.

His words only served to inflame the hatred between the neighbors.

Figurative use.

4

Si la zona se inflama, debes volver a la consulta.

If the area gets inflamed, you must return to the clinic.

Conditional 'si' clause.

5

La artritis suele inflamar las articulaciones de las manos.

Arthritis usually inflames the joints of the hands.

General truth in present tense.

6

No deberías comer picante si tienes el estómago inflamado.

You shouldn't eat spicy food if you have an inflamed stomach.

Conditional advice.

7

El roce de la ropa puede inflamar la quemadura.

The rubbing of clothes can inflame the burn.

Noun as subject.

8

El líder intentó inflamar el patriotismo de la audiencia.

The leader tried to inflame the patriotism of the audience.

Abstract transitive use.

1

El discurso incendiario logró inflamar los ánimos de los manifestantes.

The inflammatory speech managed to inflame the spirits of the protesters.

Collocation 'inflamar los ánimos'.

2

Es imperativo evitar cualquier sustancia que pueda inflamar el tejido cerebral.

It is imperative to avoid any substance that could inflame the brain tissue.

Formal register.

3

La falta de acuerdo no hará más que inflamar el conflicto laboral.

The lack of agreement will only serve to inflame the labor conflict.

Future tense for prediction.

4

Se sospecha que el virus podría inflamar el miocardio en algunos pacientes.

It is suspected that the virus could inflame the myocardium in some patients.

Conditional probability.

5

El combustible se puede inflamar a temperaturas muy bajas.

The fuel can ignite at very low temperatures.

Technical use.

6

La injusticia histórica sigue inflamando el debate político actual.

Historical injustice continues to inflame current political debate.

Gerund for ongoing action.

7

Asegúrate de que la herida no se haya inflamado durante la noche.

Make sure the wound hasn't become inflamed during the night.

Preterite perfect subjunctive.

8

La lectura de esas cartas inflamó su deseo de volver a casa.

Reading those letters inflamed her desire to return home.

Metaphorical subject.

1

La liberación de citoquinas puede inflamar sistémicamente el organismo.

The release of cytokines can systemically inflame the organism.

Scientific vocabulary.

2

Sus poemas buscaban inflamar la imaginación de una generación perdida.

His poems sought to inflame the imagination of a lost generation.

Literary register.

3

No permitas que la ira inflame tus palabras en esta reunión.

Don't allow anger to inflame your words in this meeting.

Subjunctive after 'no permitas que'.

4

Cualquier chispa en este entorno saturado de oxígeno podría inflamar la sala.

Any spark in this oxygen-saturated environment could ignite the room.

Hypothetical conditional.

5

La retórica populista tiende a inflamar las divisiones sociales preexistentes.

Populist rhetoric tends to inflame pre-existing social divisions.

Abstract sociological context.

6

Es probable que el trauma inicial haya inflamado los nervios periféricos.

It is likely that the initial trauma has inflamed the peripheral nerves.

Perfect subjunctive for probability.

7

La belleza del paisaje logró inflamar su espíritu artístico.

The beauty of the landscape managed to inflame his artistic spirit.

Positive figurative use.

8

El uso de aditivos químicos puede inflamar la dermis de forma irreversible.

The use of chemical additives can irreversibly inflame the dermis.

Technical medical term 'dermis'.

1

La dialéctica hegeliana a veces parece inflamar la razón pura.

Hegelian dialectics sometimes seem to inflame pure reason.

Philosophical context.

2

Aquel ultraje no hizo sino inflamar la sed de venganza del monarca.

That outrage did nothing but inflame the monarch's thirst for revenge.

Archaic/Literary structure 'no hizo sino'.

3

Las partículas en suspensión pueden inflamar el epitelio alveolar.

Suspended particles can inflame the alveolar epithelium.

Highly technical medical term.

4

Su mirada era capaz de inflamar el aire que los circundaba.

Her gaze was capable of inflaming the air that surrounded them.

Poetic hyperbole.

5

La fricción constante entre las placas tectónicas puede inflamar el magma subyacente.

The constant friction between tectonic plates can ignite/heat up the underlying magma.

Geological context.

6

El descubrimiento del fraude amenazaba con inflamar los mercados internacionales.

The discovery of the fraud threatened to inflame international markets.

Financial metaphor.

7

Resulta fascinante cómo una simple idea puede inflamar toda una cultura.

It is fascinating how a simple idea can inflame an entire culture.

Abstract sociological observation.

8

La patología se caracteriza por inflamar los vasos sanguíneos de menor calibre.

The pathology is characterized by inflaming the smaller blood vessels.

Professional clinical description.

ترکیب‌های رایج

inflamar los ánimos
inflamar la garganta
inflamar las encías
inflamar el descontento
se inflama de repente
inflamar la imaginación
fácil de inflamar
inflamar el estómago
inflamar la pasión
inflamar los pulmones

عبارات رایج

Se me inflama...

— I get inflammation in... (used for personal symptoms).

Se me inflama el tobillo cuando corro.

Estar inflamado

— To be inflamed (state).

Tengo el dedo muy inflamado.

Ayudar a desinflamar

— To help reduce inflammation.

El hielo ayuda a desinflamar los golpes.

Inflamar la herida

— To cause a wound to become inflamed.

Tocarla puede inflamar la herida.

Inflamar los ánimos

— To stir up emotions or tension.

No hables de política si no quieres inflamar los ánimos.

Propensión a inflamar

— Tendency to get inflamed.

Tengo propensión a que se me inflamen las articulaciones.

Inflamar el debate

— To heat up a discussion or debate.

Sus declaraciones solo lograron inflamar el debate.

Piel que se inflama

— Skin that gets inflamed (sensitive skin).

Tengo una piel que se inflama con facilidad.

Inflamar de ira

— To fill with rage.

Se inflamó de ira al escuchar la mentira.

Inflamar una mezcla

— To ignite a mixture (technical).

La chispa debe inflamar la mezcla de aire y gasolina.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

inflamar vs hinchar

Hinchar is about size; inflamar is about the biological reaction (heat/redness).

inflamar vs irritar

Irritar is usually surface-level; inflamar is deeper tissue response.

inflamar vs encender

Encender is for daily fire; inflamar is more technical or dramatic.

اصطلاحات و عبارات

"Inflamar la sangre"

— To make someone very angry or passionate.

Esa injusticia me inflama la sangre.

informal/dramatic
"Inflamar el pecho"

— To feel great pride or emotion.

Ver la bandera le inflama el pecho de orgullo.

literary
"Inflamar la hoguera"

— To make a bad situation even worse (like adding fuel to the fire).

Tus comentarios solo sirven para inflamar la hoguera.

figurative
"Inflamar los deseos"

— To increase someone's longing or desire.

Su ausencia solo sirvió para inflamar sus deseos de verla.

romantic
"Inflamar la discordia"

— To promote disagreement and fighting.

Hay personas que solo buscan inflamar la discordia.

formal
"Inflamar el corazón"

— To fill someone with love or enthusiasm.

Su música inflama el corazón de los oyentes.

poetic
"Inflamar la mente"

— To excite the imagination or thoughts.

Esos libros inflaman la mente de los jóvenes.

neutral
"Inflamar el ambiente"

— To make the atmosphere tense or exciting.

La llegada del rival inflamó el ambiente en el estadio.

neutral
"Inflamar de soberbia"

— To become full of pride/arrogance.

El éxito lo inflamó de soberbia.

literary
"Inflamar el espíritu"

— To inspire or move someone deeply.

El arte tiene el poder de inflamar el espíritu humano.

formal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

inflamar vs Inflamable

Looks like it might mean 'not flammable' to English speakers.

In both Spanish and English, it means it *can* catch fire. The 'in-' is intensive, not negative.

La gasolina es muy inflamable.

inflamar vs Hinchazón

Often used as a synonym for 'inflamación'.

Hinchazón is the visible swelling; inflamación is the whole process including pain and heat.

La hinchazón bajó, pero la inflamación sigue.

inflamar vs Infectar

Infections cause inflammation.

Infectar is the entry of germs; inflamar is the body's reaction to them.

La herida se puede infectar y luego inflamar.

inflamar vs Arder

Both relate to heat.

Arder means to be on fire or to sting; inflamar is the medical swelling.

La herida me arde porque está inflamada.

inflamar vs Enardecer

Both used for passion.

Enardecer is more positive/noble; inflamar can be negative (anger).

El líder enardeció a los fieles.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Se me inflama [body part].

Se me inflama la garganta.

A2

El/La [cause] puede inflamar [object].

El sol puede inflamar tu piel.

B1

Usa [thing] para no inflamar [object].

Usa hielo para no inflamar el tobillo.

B2

[Speech/Act] sirvió para inflamar [emotion].

Su discurso sirvió para inflamar el odio.

C1

Es probable que [subject] haya inflamado [object].

Es probable que el golpe haya inflamado el nervio.

C2

No hizo sino inflamar [abstract noun].

No hizo sino inflamar la discordia.

B1

Tengo [body part] inflamado/a.

Tengo el dedo inflamado.

B2

Evitar sustancias que puedan inflamar...

Debes evitar sustancias que puedan inflamar el colon.

خانواده کلمه

اسم‌ها

inflamación
inflamabilidad

فعل‌ها

inflamar
desinflamar

صفت‌ها

inflamable
inflamado
inflamatorio
antiinflamatorio

مرتبط

llama
flamante
flamenco
flamígero
inflamación

نحوه استفاده

frequency

Common in medical, pharmaceutical, and journalistic contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'inflamar' for a balloon. El globo se hinchó.

    Balloons don't have biological tissues; they only increase in size (hinchar).

  • Saying 'Mi mano inflama'. Mi mano se inflama.

    Without 'se', the sentence sounds like the hand is inflaming something else.

  • Thinking 'inflamable' means 'not flammable'. La gasolina es inflamable.

    This is a dangerous translation error. It means it catches fire easily.

  • Using 'inflamar' for a stove. Voy a encender la estufa.

    Inflamar is too technical/dramatic for common household tasks.

  • Confusing 'inflamación' with 'infección'. La infección causó la inflamación.

    One is the cause (germs), the other is the result (swelling/heat).

نکات

Use the Reflexive

Always use 'se' when the subject is the body part that is changing: 'La rodilla se inflama'.

Learn the Opposite

Learn 'desinflamar' at the same time; you will use it just as often at the pharmacy.

Flammable Warning

Remember that 'inflamable' means it burns easily. Don't be confused by the 'in-' prefix!

Inflamar vs Hinchar

If there is pain and heat, use 'inflamar'. If it just looks big, use 'hinchar'.

Emotions

Use 'inflamar los ánimos' to describe a tense political or social situation.

Active Voice

In medical writing, use the active voice: 'El patógeno inflama el tejido'.

Identify the Root

Listen for 'flam' (flame) to identify words related to heat, fire, or inflammation.

Pharmacy Talk

In Spain/Latin America, describing an 'inflamación' is a standard way to start a medical consultation.

Inside Flame

Think of an internal fire to remember the heat and redness of inflammation.

Poetic Use

Use 'inflamar el corazón' to express deep, burning love or pride in creative writing.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of an 'INside FLAME'. When a part of your body is INFLAMED, it feels like there is a small fire inside it (hot, red, burning).

تداعی تصویری

Imagine a red, glowing knee that looks like it's smoldering like a coal. This is 'inflamar'.

شبکه واژگان

Fuego Médico Dolor Rojo Calor Hinchazón Pasión Ira

چالش

Try to use 'inflamar' in a sentence about a sport injury and 'inflamar' in a sentence about a political debate today.

ریشه کلمه

From the Latin 'inflammare', which is composed of 'in-' (into/upon) and 'flamma' (flame).

معنای اصلی: To set on fire or to kindle.

Romance (Latin)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be careful when using it figuratively with people to avoid sounding overly dramatic unless intended.

English speakers often use 'swollen' for everything, whereas Spanish speakers are more likely to use 'inflamado' for medical issues.

Medical texts on 'inflamación crónica'. Political speeches regarding 'inflamar las masas'. Poetry by Neruda or Lorca using fire metaphors.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the Pharmacy

  • ¿Tiene algo para desinflamar?
  • Se me ha inflamado la rodilla.
  • ¿Este gel ayuda a no inflamar?
  • Busco un antiinflamatorio.

Industrial Safety

  • Material fácil de inflamar.
  • Peligro de inflamar gases.
  • No inflamar cerca de fuentes de calor.
  • Sustancia altamente inflamable.

Political News

  • Inflamar el descontento social.
  • Discursos que inflaman a la multitud.
  • Inflamar las tensiones diplomáticas.
  • Evitar inflamar el conflicto.

Sports and Fitness

  • Se me suele inflamar el tendón.
  • Cuidado con inflamar el músculo.
  • Hielo para no inflamar el golpe.
  • Calentamiento para no inflamar articulaciones.

Cooking/Spicy Food

  • El picante me inflama el estómago.
  • Comida que tiende a inflamar.
  • Dieta para no inflamar el colon.
  • Sentirse inflamado después de comer.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Alguna vez se te ha inflamado la garganta por el aire acondicionado?"

"¿Qué remedios caseros usas para desinflamar un golpe?"

"¿Crees que las redes sociales ayudan a inflamar el odio entre las personas?"

"¿Qué alimentos crees que pueden inflamar el cuerpo de forma natural?"

"¿Te has sentido alguna vez tan emocionado que sentías inflamar tu pecho?"

موضوعات نگارش

Describe una situación en la que viste a alguien inflamar los ánimos de un grupo. ¿Qué pasó?

Escribe sobre un síntoma físico que hayas tenido recientemente, usando el verbo inflamar.

¿Qué temas de actualidad suelen inflamar más el debate en tu país y por qué?

Imagina que eres un médico y explica a un paciente por qué se le ha inflamado una articulación.

Reflexiona sobre el poder de las palabras para inflamar pasiones positivas en la sociedad.

سوالات متداول

10 سوال

Inflamar implica una respuesta biológica con calor, dolor y enrojecimiento. Hinchar es simplemente un aumento de volumen, como un globo.

En español, lo correcto y más común es 'inflamable'. Ambas significan que algo puede arder con facilidad.

Se usa el verbo 'desinflamar'. Por ejemplo: 'Necesito algo para desinflamar mi tobillo'.

Se usa cuando hablas de un síntoma en tu propio cuerpo. 'Se me inflama la garganta cuando hace frío'.

Sí, es común en oratoria y literatura para describir cómo se despiertan pasiones intensas o ira.

Sí, sigue el patrón regular de los verbos terminados en -ar (inflamo, inflamas, inflama, etc.).

Es un medicamento diseñado para detener o reducir el proceso de inflamación en el cuerpo.

No, suena muy extraño. Para eso usa 'encender' o 'prender'.

Porque 'inflamación' es el término clínico preciso que describe el proceso patológico completo.

Se dice 'inflamado' (masculino) o 'inflamada' (femenino).

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Write a sentence using 'se me inflama' and a body part.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain what happens to your skin after a mosquito bite using 'inflamar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a short note to a doctor about a swollen ankle.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe how a speech might 'inflamar a la multitud'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discuss the risks of flammable gases in a lab using 'inflamar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'inflamado' to describe a finger after a bump.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a tip for someone who has a red, hot throat.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between 'hinchar' and 'inflamar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a historical event where passions were 'inflamadas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal medical sentence about chronic inflammation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'My eyes are inflamed'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Why is ice good for inflammation? (Use 'inflamar').

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'desinflamar' in a sentence about medicine.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Translate: 'The news inflamed the social tension'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the etymology of 'inflamar' briefly.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write 'The hand is inflamed' in Spanish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'poder inflamar' in a sentence about the sun.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'inflamar los ánimos'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a warning for a flammable liquid.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'inflamar' in a poetic sentence about love.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Mi garganta se inflama'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Tengo la rodilla inflamada'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Necesito algo para desinflamar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'No hay que inflamar los ánimos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Describe a medical process using 'inflamar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'El dedo está inflamado'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'El sol inflama mi piel'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La infección inflama el tejido'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Esa sustancia es inflamable'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain a metaphor using 'inflamar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'in-fla-mar' correctly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: '¿Se te inflama la mano?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'El hielo ayuda a desinflamar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Su discurso inflamó a la gente'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discuss the chemistry of 'inflamar' briefly.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Tengo los ojos inflamados'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Ponte hielo para no inflamar'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'El picante me inflama el estómago'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La noticia inflamó el debate'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La patología inflama los vasos sanguíneos'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Se me inflama el pie'. Which part is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Tengo la garganta inflamada'. Is the person okay?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Compra un antiinflamatorio'. Where should they go?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'El gas se inflamó'. Was there an explosion/fire?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Buscaba inflamar los corazones'. Is this about medicine?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Mi mano está inflamada'. How does it look?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Usa hielo para desinflamar'. What is the advice?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'La infección inflama el tejido'. What is the cause?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Cuidado, es inflamable'. Is it safe?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'La retórica inflamó el conflicto'. Did things get better?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Se me inflama la encía'. Where is the pain?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'El sol inflama mi piel'. When does this happen?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'La artritis inflama las manos'. What condition is it?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'Inflamar los ánimos es peligroso'. Why?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen to: 'La liberación de citoquinas inflama el cuerpo'. Is this medical?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!