C2 Conditionals 10 min read سخت

تأکید قوی: دقیقاً به این دلیل که (〜ばこそ)

این ساختار برای وقتیه که می‌خوای بگی یه دلیل خاص، «تنها» و «اصلی‌ترین» انگیزه برای یه رفتار (معمولاً جدی یا متناقض) بوده. ابزارهای کلیدی تو اینا هستن: «〜ばこそ» برای تأکید دراماتیک، «دلیل عمیق» و «لحن رسمی».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 〜ばこそ to emphasize that a specific reason is the ONLY reason for an outcome.

  • Attach to the conditional 'ba' form of verbs, i-adjectives, or na-adjectives.
  • Use it only when the reason is positive or neutral, leading to a specific result.
  • It implies 'precisely because of this, and nothing else'.
Verb-ba + こそ + Result

مرور کلی

### Overview
در سطوح پیشرفته زبان ژاپنی، توانایی بیان دقیقِ «علتِ بنیادین» یک عمل، فراتر از یک دلیل ساده، اهمیت حیاتی پیدا می‌کند. ساختار دستوری 〜ばこそ (ba koso) ابزاری بسیار رسمی، ادبی و قدرتمند برای تأکید بر این است که یک دلیل خاص، یگانه دلیلِ وقوع یک پیامد است. این ساختار معادل عبارت «صرفاً به این دلیل که» یا «دقیقاً به خاطرِ» در فارسی است و اغلب زمانی به کار می‌رود که دلیل ذکر شده، عمیق، غافلگیرکننده یا حتی متناقض با نتیجه به نظر برسد.
برای یک زبان‌آموز سطح C2، درک تفاوت این ساختار با «دلیل ساده» (از طریق から یا ので) بسیار کلیدی است. در فارسی، ما برای بیان چنین تأکیدی از عباراتی نظیر «فقط به این خاطر که...» یا «صرفاً به دلیلِ...» استفاده می‌کنیم. با این حال، 〜ばこそ بار معنایی سنگین‌تری دارد و نشان‌دهنده یک «باور عمیق» یا «منطق استوار» در پشت یک تصمیم است.
به عنوان مثال، وقتی استادی به شاگردش سخت می‌گیرد، ممکن است بگوید: (きみ)才能(さいのう)(しん)じればこそ、(だれ)よりも(きび)しく()たるのだ。 (دقیقاً به این دلیل که به استعداد تو باور دارم، بیش از هر کس دیگری سخت‌گیر هستم). در اینجا، سخت‌گیری (که ظاهراً منفی است) به عنوان پیامدِ مستقیمِ یک باور مثبت (اعتقاد به استعداد) توجیه می‌شود. این ساختار صرفاً یک پیوندِ علت و معلولی نیست، بلکه یک «اعلامیه رسمی» برای دفاع از یک موضع یا رفتار خاص است.
### How This Grammar Works
ساختار 〜ばこそ از ترکیب دو عنصر دستوری مجزا شکل گرفته که هر کدام نقش خاصی ایفا می‌کنند. اول، شکل شرطی 〜ば (-ba) است. در زبان فارسی، ما برای بیان شرط از «اگر» استفاده می‌کنیم، اما در دستور زبان ژاپنی، شکل 〜ば در اینجا از حالت فرضیِ صرف خارج شده و به یک «بسترِ واقعیتِ بنیادین» تبدیل می‌شود.
در واقع، این بخش می‌گوید: «با فرضِ وجودِ این واقعیت به عنوان تنها پایه و اساس...». دوم، ذره تأکیدی こそ (koso) است که در فارسی می‌توان آن را با قیدهای تأکیدی مانند «فقط» یا «صرفاً» یا حتی با تأکید روی کلمه (با لحن) مقایسه کرد. ذره こそ دایره‌ای دورِ دلیلِ ذکر شده می‌کشد و تمام احتمالات دیگر را حذف می‌کند.
وقتی این دو با هم ترکیب می‌شوند، یک هم‌افزایی قدرتمند ایجاد می‌کنند: [دلیل در فرمِ 〜ば] + [تأکیدِ こそ] = نتیجه. این ساختار در فارسی معادل «دقیقاً به دلیلِ... است که...» است.
برای مثال، در عبارت (くる)しい経験(けいけん)()めばこそ、(ひと)(いた)みに()()えるようになる، تأکید بر این است که «تنها و تنها» به دلیلِ آن تجربه‌های دردناک است که انسان به همدلی می‌رسد. در فارسی، ما ساختار «هرچه... همان‌قدر...» یا «صرفاً به اعتبارِ...» را داریم که گاهی به این مفهوم نزدیک می‌شود، اما 〜ばこそ به طور خاص بر «علتِ منحصر به فرد» تمرکز دارد.
این ساختار به نوعی «توجیهِ فلسفی» یک عمل است که در متون ادبی و سخنرانی‌های رسمی به وفور دیده می‌شود.
### Formation Pattern
برای ساختن این عبارت، باید به صرفِ افعال و صفات در شکل دقت کنید. نکته مهم برای فارسی‌زبانان این است که در مورد اسم‌ها و صفاتِ na، حتماً باید از であれば استفاده شود که معادل «اگر باشد» است.
| بخش کلام | فرم پایه | قاعده ساخت | ترکیب با 〜ばこそ |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| فعل گروه ۱ (Godan) | () | تبدیل u به e + | ()てばこそ |
| فعل گروه ۲ (Ichidan) | (しん)じる | حذف ru + れば | (しん)じればこそ |
| صفت i | (きび)しい | حذف i + ければ | (きび)しければこそ |
| صفت na / اسم | (おや) | افزودن であれば | (おや)であればこそ |
مثال: 努力(どりょく)すればこそ、(みち)(ひら)ける。 (صرفاً به دلیلِ تلاش کردن است که راه باز می‌شود.)
### When To Use It
این دستور زبان برای مکالمات روزمره با دوستان مناسب نیست و استفاده از آن در محیط‌های غیررسمی ممکن است باعث شود فرد «متکبر» یا «بسیار کتابی» به نظر برسد. کاربرد اصلی آن در:
  1. 1سخنرانی‌های رسمی (مانند فارغ‌التحصیلی یا جلسات هیئت‌مدیره).
  2. 2متون ادبی و مقالات تحلیلی: برای بیانِ جهان‌بینیِ نویسنده یا شخصیت داستان.
  3. 3ابراز قدردانی‌های عمیق: برای توجیه اینکه چرا یک رفتار سخت‌گیرانه از سوی یک استاد یا مربی، ارزشمند بوده است.
  4. 4دفاع از یک باور شخصی: زمانی که می‌خواهید تأکید کنید که یک تصمیمِ دشوار، نه از روی اجبار، بلکه از روی یک اصلِ بنیادین گرفته شده است.
نکته کلیدی این است که دلیلِ ذکر شده باید «وزن» کافی برای چنین تأکید سنگینی را داشته باشد. استفاده از آن برای دلایل پیش‌پاافتاده (مثل: «چون گرسنه بودم غذا خوردم») کاملاً اشتباه است و باعث خنده شنونده می‌شود.
### Common Mistakes
سه اشتباه رایج برای فارسی‌زبانان:
  1. 1ترکیب مستقیم با اسم: فارسی‌زبانان ممکن است به اشتباه بگویند 健康(けんこう)ばこそ (چون سلامتی است...). این به دلیلِ شباهتِ ساختاریِ ذهنی با عبارات فارسی است. باید به یاد داشته باشید که در ژاپنی، اسم‌ها همیشه نیاز به رابطِ であれば دارند.
  2. 2استفاده به جای からこそ: فارسی‌زبانان ممکن است ばこそ را با からこそ (که رایج‌تر است) اشتباه بگیرند. からこそ یک تأکید عمومی بر دلیل است، اما ばこそ یک ساختارِ «شرطیِ تأکیدی» است که بار معنایی بسیار سنگین‌تری دارد. اگر از ばこそ در جای نامناسب استفاده کنید، مانند این است که در یک گفتگوی دوستانه در کافی‌شاپ، با لحنِ یک فیلسوف قرن هجدهم صحبت کنید.
  3. 3تکرار بیش از حد: فارسی‌زبانان به دلیل علاقه به جملات پیچیده، ممکن است در یک پاراگراف چندین بار از ばこそ استفاده کنند. این کار در ژاپنی باعث می‌شود متن بسیار سنگین و غیرطبیعی شود. این ساختار «نمکِ» متن است؛ نباید در کلِ غذا ریخته شود.
### Contrast With Similar Patterns
| ساختار | کاربرد اصلی | مقایسه با 〜ばこそ |
| :--- | :--- | :--- |
| 〜からこそ | تأکید بر دلیل در مکالمات نیمه‌رسمی | ばこそ رسمی‌تر و دارای بار فلسفی است. |
| 〜からには | بیانِ تعهد پس از یک اتفاق | からには بر «وظیفه» تمرکز دارد، اما ばこそ بر «علتِ بنیادین». |
| 〜おかげで | بیانِ نتیجه مثبت به دلیلِ عامل بیرونی | おかげで فاقد تأکیدِ فلسفیِ ばこそ است. |
### Quick FAQ
  1. 1آیا می‌توان از 〜ばこそ برای افعال منفی استفاده کرد؟ بله، مثلاً 失敗(しっぱい)(おそ)れなければこそ (صرفاً به این دلیل که از شکست نمی‌ترسم). این فرم کاملاً صحیح است و تأکید را بر «نبودِ» یک ویژگی می‌گذارد.
  2. 2تفاوت اصلی با 〜からこそ چیست؟ からこそ بیشتر بر روی «علت» تمرکز دارد، در حالی که ばこそ بر روی «شرطِ لازم» تمرکز می‌کند. ばこそ کمی انتزاعی‌تر است.
  3. 3آیا در ژاپنیِ مدرنِ محاوره‌ای می‌توان از آن استفاده کرد؟ خیر، به هیچ وجه. استفاده از آن در چت‌های دوستانه یا پیامک‌های غیررسمی باعث می‌شود طرف مقابل فکر کند شما دارید مسخره‌بازی درمی‌آورید یا به شدت غیرعادی هستید.

Formation of 〜ばこそ

Category Conditional Form Addition Full Form
Verb (Group 1)
行けば
こそ
行けばこそ
Verb (Group 2)
食べれば
こそ
食べればこそ
Verb (Group 3)
来れば
こそ
来ればこそ
I-Adjective
忙しければ
こそ
忙しければこそ
Na-Adjective
大切であれば
こそ
大切であればこそ
Noun
理由であれば
こそ
理由であればこそ

Meanings

This grammar is used to emphasize a reason, asserting that a particular cause is the sole or primary reason for a result.

1

Sole Cause Emphasis

Emphasizing that a specific condition is the unique reason for an outcome.

“君を信じればこそ、全てを話したのだ。”

“健康であればこそ、仕事も頑張れる。”

Reference Table

Reference table for تأکید قوی: دقیقاً به این دلیل که (〜ばこそ)
نوع کلمه ساختار (Pattern) مثال معنای تأکیدی
فعل
حالت شرطی (ば) + こそ
愛すればこそ
دقیقاً چون عاشق هستم
صفت i
〜ければ + こそ
良ければこそ
دقیقاً چون خوب است
صفت na
〜であれば + こそ
静かであればこそ
دقیقاً چون ساکت است
اسم
〜であれば + こそ
親であればこそ
دقیقاً چون والدین هستم
منفی
〜なければ + こそ
知らなければこそ
دقیقاً چون نمی‌دانم
توانشی
〜得れば + こそ
あり得ればこそ
دقیقاً چون ممکن است

طیف رسمیت

رسمی
この仕事が好きであればこそ、精一杯努力します。

この仕事が好きであればこそ、精一杯努力します。 (Professional motivation)

خنثی
この仕事が好きであればこそ、頑張ります。

この仕事が好きであればこそ、頑張ります。 (Professional motivation)

غیر رسمی
この仕事が好きであればこそ、頑張るよ。

この仕事が好きであればこそ、頑張るよ。 (Professional motivation)

عامیانه
好きであればこそ、マジでやる。

好きであればこそ、マジでやる。 (Professional motivation)

هسته احساسی 〜ばこそ

〜ばこそ

احساسات عمیق

  • 愛すればこそ چون عاشق هستم
  • 信じればこそ چون اعتماد دارم

وظایف و نقش‌ها

  • 親であればこそ چون والدین هستم
  • 友達であればこそ چون دوست هستم

مقایسه 〜ばこそ و 〜からこそ

〜からこそ
روزمره و مدرن خرید کفش به خاطر حراج.
مکالمات عادی توی چت‌های روزانه استفاده میشه.
〜ばこそ
ادبی و دراماتیک تموم کردن رابطه از روی عشق.
نوشتار رسمی سخنرانی‌ها و کتاب‌ها.

آیا وقت استفاده از 〜ばこそ هست؟

1

آیا دلیل جدی یا احساسیه؟

YES
ادامه بده
NO
از 〜からこそ استفاده کن
2

داری می‌نویسی یا سخنرانی رسمی می‌کنی؟

YES
از 〜ばこそ استفاده کن
NO ↓

ترکیب‌های کلامی رایج

❤️

افعال قلبی

  • 愛する
  • 信じる
  • 思う
⛰️

سختی‌ها

  • 苦労がある
  • 失敗する
  • 厳しい

مثال‌ها بر اساس سطح

1

愛すればこそ、頑張る。

Precisely because I love you, I do my best.

2

信じればこそ、任せた。

Precisely because I trust you, I entrusted it to you.

3

期待すればこそ、厳しい。

Precisely because I have expectations, I am strict.

4

知ればこそ、悲しい。

Precisely because I know, I am sad.

1

君がいればこそ、成功した。

Precisely because you were there, we succeeded.

2

大切であればこそ、守りたい。

Precisely because it is important, I want to protect it.

3

苦労すればこそ、喜びがある。

Precisely because there is hardship, there is joy.

4

話せばこそ、分かり合える。

Precisely because we talk, we can understand each other.

1

このチームであればこそ、優勝できた。

Precisely because it was this team, we were able to win.

2

反対すればこそ、本当の議論ができる。

Precisely because we disagree, we can have a real discussion.

3

準備すればこそ、自信が持てる。

Precisely because I prepared, I can have confidence.

4

見ればこそ、その美しさがわかる。

Precisely because you see it, you understand its beauty.

1

国民の支持があればこそ、政策は実行される。

Precisely because of the support of the people, the policy is implemented.

2

困難な道であればこそ、挑戦する価値がある。

Precisely because it is a difficult path, it is worth challenging.

3

彼を尊敬すればこそ、意見を言ったのだ。

Precisely because I respect him, I voiced my opinion.

4

時間が限られていればこそ、集中できる。

Precisely because time is limited, I can focus.

1

この伝統があればこそ、今の私たちがある。

Precisely because of this tradition, we are who we are today.

2

失敗すればこそ、成功の鍵が見えてくる。

Precisely because we fail, the key to success becomes visible.

3

真剣であればこそ、冗談も言えるのだ。

Precisely because I am serious, I can also make jokes.

4

愛着があればこそ、手入れを欠かさない。

Precisely because I have an attachment to it, I never neglect its maintenance.

1

この地であればこそ、この味が出せるのだ。

Precisely because it is this land, this flavor can be produced.

2

互いに認め合えばこそ、切磋琢磨できる。

Precisely because we acknowledge each other, we can hone our skills together.

3

この時代であればこそ、新しい価値観が必要だ。

Precisely because it is this era, new values are necessary.

4

苦しみを知ればこそ、他人に優しくなれる。

Precisely because I know suffering, I can be kind to others.

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

Strong Emphasis: Precisely Because (〜ばこそ) در مقابل 〜から

Both express causality.

Strong Emphasis: Precisely Because (〜ばこそ) در مقابل 〜おかげで

Both express positive causality.

Strong Emphasis: Precisely Because (〜ばこそ) در مقابل 〜だけあって

Both relate to characteristics.

اشتباهات رایج

暑いばこそ窓を開ける

暑ければこそ窓を開ける

Must use the conditional 'ba' form.

好きからこそ

好きであればこそ

Use the 'ba' form of the copula.

食べるばこそ

食べればこそ

Incorrect conjugation.

雨が降るばこそ

雨が降ればこそ

Incorrect conjugation.

忙しいばこそ

忙しければこそ

Adjective conditional form is required.

理由ばこそ

理由であればこそ

Nouns need 'de areba'.

行くばこそ

行けばこそ

Group 1 verb conditional.

楽しいからこそ

楽しければこそ

While 'kara koso' exists, 'ba koso' is the specific grammar rule.

彼が来るばこそ

彼が来ればこそ

Correct conditional form.

高いばこそ買わない

高ければこそ買う

Usually used for positive results.

雨が降ればこそ中止だ

雨が降ればこそ、あえて行く

Usually implies a surprising or strong-willed result.

食べるばこそ健康だ

食べればこそ健康だ

Conjugation error.

彼が言えばこそ

彼が言えばこそ

Grammatically correct but contextually weak.

الگوهای جمله‌سازی

___ばこそ、___。

___であればこそ、___。

___ばこそ、___のだ。

___ばこそ、___。

Real World Usage

Job Interview common

御社の理念に共感すればこそ、志願いたしました。

Political Speech common

国民の皆様の信頼があればこそ、この改革は可能です。

Academic Paper common

この条件であればこそ、この現象が観測される。

Personal Letter occasional

あなたを大切に思えばこそ、正直に話します。

Literary Novel common

愛すればこそ、彼女を遠ざけた。

Debate common

反対意見があればこそ、議論は深まる。

⚠️

برای چیزای الکی استفاده‌اش نکن!

هیچ‌وقت برای کارهای روزمره مثل خریدن چیپس یا رفتن به سوپرمارکت از این گرامر استفاده نکن چون خیلی زیادی دراماتیک و عجیبه. مثلاً نگو: «お腹が空けばこそ、パンを買った。»
🎯

فاکتور درام

این گرامر خوراکِ موقعیت‌هاییه که ظاهرِ کار با باطنش فرق داره. مثلاً وقتی با کسی تندی می‌کنی «دقیقاً چون» صلاحشو می‌خوای: «君のためを思えばこそ、あえて厳しく言わせてもらうよ。»
💬

تواضع و قدردانی

ژاپنی‌ها از این ساختار برای اعتبار دادن به دیگران زیاد استفاده می‌کنن. مثلاً وقتی میگی موفقیتم «دقیقاً به خاطر» حمایت شماست: «皆様の支えがあればこそ、今日という日を迎えられました。»
💡

فقط برای نوشته‌های رسمی

اگه داری به دوستت پیام میدی، همون «からこそ» کافیه. اما اگه داری نامه رسمی یا پایان‌نامه می‌نویسی، «ばこそ» کلاس کارت رو میبره بالا: «健康であればこそ、仕事に打ち込める。»

Smart Tips

Use 'ba koso' instead of 'kara' to add weight to your argument.

好きだから、頑張ります。 好きであればこそ、頑張ります。

Use it to justify your thesis statement.

この理由は重要です。 この理由があればこそ、本論が成り立ちます。

Use it to connect with your audience's values.

皆さんの協力のおかげです。 皆さんの協力があればこそ、この成果があります。

Use it to show your conviction.

これを選んだのは好きだからです。 これを選んだのは、好きであればこそです。

تلفظ

ba-KOSO

Emphasis

Place a slight pause before 'koso' for dramatic effect.

Emphatic

〜ば↑こそ

The pitch rises on 'koso' to show importance.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'Ba' as the 'Base' of the reason, and 'Koso' as the 'Key' that locks it in. The base is the key reason.

تداعی تصویری

Imagine a single, glowing pillar in a dark room. The pillar is the 'Reason'. Everything else is dark. The pillar is the ONLY thing holding up the ceiling (the result).

Rhyme

Ba-koso, the reason you know, makes the result grow.

Story

A master chef is asked why his soup is perfect. He points to his grandmother's old pot. 'Precisely because I use this pot (使えばこそ), the flavor is perfect.' He ignores all other factors, focusing only on the pot.

شبکه واژگان

理由強調条件必然唯一

چالش

Write three sentences about your life goals using '〜ばこそ' to explain your motivation.

نکات فرهنگی

Used in formal speeches to show dedication to a company or cause.

Common in novels to show a character's deep, internal conviction.

Less common, but sometimes used with 'koso' for emphasis in arguments.

Derived from the classical Japanese conditional 'ba' and the emphatic particle 'koso'.

شروع‌کننده‌های مکالمه

なぜこの仕事を選んだのですか?

なぜそんなに一生懸命なのですか?

なぜその伝統を大切にするのですか?

なぜ彼を信頼するのですか?

موضوعات نگارش

Write about a person you trust deeply using '〜ばこそ'.
Describe a difficult challenge you overcame and why you did it.
Explain why you are studying Japanese.
Discuss a value you hold dear.

اشتباهات رایج

Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح


Incorrect

صحیح

Test Yourself

این جمله رو با استفاده از 〜ばこそ به ژاپنی ترجمه کن: ترجمه

دقیقاً چون دوستت هستم، دارم حقیقت رو بهت میگم.

Answer starts with: 友達で...

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 友達であればこそ、本当のことを言っているんだ。
از اسم 友達 به اضافه であればこそ استفاده می‌کنیم تا روی رابطه به عنوان دلیل اصلی تأکید کنیم.
کدوم جمله برای صفت na درست استفاده شده؟ چند گزینه‌ای

جمله درست رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大切であればこそ、慎重に扱うべきだ。
صفت‌های na مثل 大切 نیاز به であればこそ دارن.
اشتباه این جمله رو پیدا و اصلاح کن: Error Correction

Find and fix the mistake:

愛するばこそ、別れを選んだのです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 愛すればこそ、別れを選んだのです。
افعال باید از حالت شرطی ば استفاده کنن. 愛する میشه 愛すれば.

Score: /3

تمرین‌های عملی

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of '信じる'.

彼を___、全てを任せた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 信じればこそ
Requires the conditional 'ba' form plus 'koso'.
Which sentence is most natural? چند گزینه‌ای

Choose the best sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 暑ければこそ窓を開けるのだ
The 'noda' adds the necessary explanatory tone.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

大切からこそ、守りたい。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大切であればこそ
Na-adjectives require 'de areba'.
Transform '好きだから' to 'ba koso'. Sentence Transformation

この仕事が好きだから、頑張る。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この仕事が好きであればこそ、頑張る
Na-adjective conditional is 'de areba'.
Match the reason to the result. جفت کردن

Match the parts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 全て正しい
All are valid uses of the grammar.
Order the words. Sentence Building

あればこそ / 成功した / 君の / 協力 / の

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 君の協力があればこそ、成功した
Standard Japanese word order.
Is this usage appropriate? چند گزینه‌ای

お腹が空いたから、食べる。 (Can we use ba koso?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
It is too trivial for this grammar.
Fill in the blank with the correct form of '大切'.

この宝物は___、手放さない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大切であればこそ
Na-adjective conditional.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
جای خالی رو با شکل درست 良い پر کن: پر کردن جای خالی

仲が(   )、ときには喧嘩もするものだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 良ければこそ
کلمات رو مرتب کن تا یه جمله درست ساخته بشه: Sentence Reorder

[であればこそ] [プロ] [責任] [持つべきだ] [を]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: プロであればこそ責任を持つべきだ
این جمله رو ترجمه کن: ترجمه

دقیقاً چون دلم می‌خواد ببرم، تسلیم نمی‌شم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 勝ちたいと思えばこそ、諦めない。
کلمه رو به شکل درست 〜ばこそ وصل کن: جفت کردن

گزینه‌های مرتبط رو به هم وصل کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all matched
کدوم بافت برای 〜ばこそ مناسب‌تره؟ چند گزینه‌ای

بهترین موقعیت رو انتخاب کن:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: پدری که دلیل سخت‌گیری‌اش را به پسرش توضیح می‌دهد.
اشتباه رو اصلاح کن: Error Correction

忙しいであればこそ、時間を有効に使おう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忙しければこそ、時間を有効に使おう。
به ژاپنی ترجمه کن: ترجمه

دقیقاً چون بارها شکست خورده‌ام، می‌توانم قوی باشم.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何回も失敗すればこそ、強くなれるのだ。
جمله رو با شکل درست 愛する کامل کن: پر کردن جای خالی

(   )、あえて何も言わないでおこう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 愛すればこそ
رسمی‌ترین مورد رو انتخاب کن: چند گزینه‌ای

کدوم ساختار رسمی‌تره؟

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 〜ばこそ
جمله رو برای این معنی مرتب کن: «دقیقاً به خاطر حمایت‌هاست که منِ امروز وجود دارم.» Sentence Reorder

[今日] [あればこそ] [の] [私] [が] [支え] [あります]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 支えがあればこそ今日の私があります

Score: /10

سوالات متداول (8)

It is generally too formal and dramatic for casual chat. Use it in speeches or formal writing.

Usually, but it can be used for negative results if the speaker is emphasizing a deep, painful reason.

Yes, it must be the conditional 'ba' form.

'Kara koso' is also emphatic, but 'ba koso' is more formal and conditional-based.

Yes, use the 'de areba' form.

No, it is relatively uncommon and reserved for significant contexts.

Because it isolates a single cause and excludes all others.

Yes, the result can be in the past.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Precisamente porque

Japanese requires a specific conditional conjugation.

French high

Précisément parce que

French does not change the verb form for this.

German high

Gerade weil

German uses word order changes rather than verb conjugation.

Japanese partial

〜からこそ

Ba koso is strictly conditional.

Arabic moderate

بالضبط لأن

Arabic uses an adverbial phrase.

Chinese high

正是因为

Chinese is analytic; Japanese is synthetic.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!