C2 Conditionals 10 min read 어려움

강한 강조: ~이기 때문에 비로소 (〜ばこそ)

겉보기엔 엄격하거나 의외인 행동의 '단 하나의 본질적인 이유'를 강조할 때 써보세요. «〜ばこそ» «〜からこそ»

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 〜ばこそ to emphasize that a specific reason is the ONLY reason for an outcome.

  • Attach to the conditional 'ba' form of verbs, i-adjectives, or na-adjectives.
  • Use it only when the reason is positive or neutral, leading to a specific result.
  • It implies 'precisely because of this, and nothing else'.
Verb-ba + こそ + Result

Overview

### Overview
일본어 고급 과정인 C2 레벨에 도달하면 단순한 사실 전달을 넘어, 자신의 논리나 감정을 강력하게 피력해야 하는 상황이 많아집니다. 이때 가장 유용하면서도 품격 있는 표현이 바로 〜ばこそ입니다. 한국어로는 '바로 ~하기 때문에', '~하는 바로 그 이유로' 정도로 번역할 수 있는데, 이는 단순히 원인을 설명하는 것이 아니라 '다른 무엇도 아닌, 오직 이 이유 때문에 이 결과가 발생했다'는 강한 확신과 배타적인 강조를 담고 있습니다.
한국어의 '바로 ~기에', '~함에 있어서'와 유사한 맥락이지만, 〜ばこそ는 그 이유가 매우 본질적이거나, 때로는 역설적일 때 주로 사용됩니다. 예를 들어, '사랑하기 때문에 헤어진다'와 같은 문학적이고 철학적인 문장에서 그 진가가 발휘되죠. 한국어 문법에서는 '때문에'나 '기에'가 원인과 결과를 잇는 중립적인 역할을 수행하지만, 〜ばこそ는 그 원인을 문장의 핵심으로 끌어올려 청자에게 깊은 인상을 남기는 수사적 장치입니다.
비즈니스 협상, 학술적 논문, 혹은 문학적 에세이에서 이 표현을 적절히 사용하면 단순히 일본어를 잘하는 수준을 넘어, 일본어의 미묘한 뉘앙스와 강조 기법을 완벽히 이해하고 있다는 인상을 줄 수 있습니다.
### How This Grammar Works
〜ばこそ는 일본어의 가정형인 형과 강조의 조사인 こそ가 결합한 형태입니다. 한국어 문법 체계에서 비교하자면, '가정'의 의미를 지닌 어미가 '강조'의 보조사와 만나 '확정적인 이유'로 변모하는 과정입니다. 일본어에서 는 기본적으로 조건을 나타내지만, 〜ばこそ 구조 안에서는 '가정'의 의미가 사라지고 '확고한 사실적 근거'가 됩니다.
여기에 こそ가 붙음으로써 '다른 어떤 이유도 아닌, 오직 이것만이 유일한 원인이다'라는 배타적 강조가 완성됩니다. 한국어의 '-기에'나 '-기 때문에'는 단순히 원인과 결과를 연결하지만, 〜ばこそ는 결과가 다소 의외이거나 극단적일 때 그 정당성을 부여하는 역할을 합니다. 예컨대, '너를 사랑하기 때문에(사랑하기에) 엄하게 대한다'라고 할 때, 한국어는 '때문에'를 쓰지만, 일본어는 愛していればこそ라고 함으로써 '사랑이라는 감정이 없다면 절대 하지 않을 행동'임을 강조합니다.
즉, 한국어는 '원인'을 설명하는 것에 집중한다면, 일본어의 이 표현은 '원인의 유일성과 필연성'을 강조하는 데 초점을 맞춥니다. 이는 한국어의 '바로 ~기에'라는 표현이 가진 강조점과 가장 유사하지만, 훨씬 더 격식 있고 문어체적인 느낌을 줍니다.
### Formation Pattern
〜ばこそ를 형성할 때는 품사별로 정해진 규칙을 따라야 합니다. 특히 명사와 나형용사 뒤에 であれば가 붙는 점을 주의해야 합니다. 한국어의 '~라면'이나 '~이기에'와 대응하는 구조를 표로 정리했습니다.
| 품사 | 기본형 | 변형 규칙 | 〜ばこそ 예시 |
|---|---|---|---|
| 5단 동사 | 読む (yomu) | 어미 'u'를 'e'로 변경 + ば | 読めばこそ |
| 1단 동사 | 信じる (shinjiru) | 어미 'ru'를 'reba'로 변경 | 信じればこそ |
| 불규칙 동사 | する (suru) | すれば + こそ | すればこそ |
| i형용사 | 厳しい (kibishii) | 'i'를 'kereba'로 변경 | 厳しければこそ |
| na형용사 | 静かだ (shizukada) | 'da'를 'de areba'로 변경 | 静かであればこそ |
| 명사 | 親 (oya) | 'da'를 'de areba'로 변경 | 親であればこそ |
위 표에서 보듯, 명사와 나형용사는 반드시 であれば를 사용해야 합니다. 한국어의 '~이기에'를 생각하며 명사 뒤에 바로 붙이려는 실수를 범하지 않도록 주의하세요.
### When To Use It
이 표현은 일상적인 대화보다는 격식 있는 자리나 글쓰기에서 사용됩니다. 첫째, 자신의 신념이나 철학을 밝힐 때입니다. '가족이기에 희생한다'와 같이 누군가에게는 당연해 보이지만 본인에게는 깊은 결단이 필요한 상황에서 사용합니다.
둘째, 상대방에게 감사를 표하거나 상황을 정당화할 때입니다. '선생님의 엄격한 지도 덕분에(있었기에) 지금의 내가 있다'는 식의 표현은 일본 사회에서 매우 정중하고 깊이 있는 감사 인사로 통합니다. 셋째, 문학적 표현이나 강연에서 청중의 주의를 환기할 때입니다.
'위기가 닥쳤기에 기회도 찾아온다'처럼 문장의 임팩트를 높이고 싶을 때 사용하면 매우 효과적입니다. 일상적인 배달 앱 리뷰나 카카오톡 대화처럼 가벼운 상황에서 사용하면 오히려 어색하고 지나치게 딱딱해 보일 수 있으니 주의해야 합니다.
### Common Mistakes
한국인 학습자들이 자주 하는 실수는 다음과 같습니다.
  1. 1명사/나형용사 직접 연결: 한국어의 '~이기에'를 직역하여 健康ばこそ라고 하는 경우입니다. 한국어는 체언 뒤에 바로 조사가 붙지만, 일본어는 であれば라는 서술어가 필요합니다. 이는 '이다'라는 존재를 명확히 해야만 조건절이 성립하는 일본어의 특성 때문입니다.
  1. 1일상적 원인에 남용: '배가 고파서 밥을 먹었다'를 腹が減っていればこそ食べた라고 하는 경우입니다. 한국어의 '때문에'는 모든 원인에 쓰이지만, 〜ばこそ는 '그것이 아니면 안 되는 특별한 이유'에만 쓰입니다. L1 간섭으로 인해 모든 '때문에'를 이 표현으로 대체하려는 경향이 있는데, 이는 매우 부자연스럽습니다.
  1. 1'~からには'와 혼동: 한국어의 '하는 김에' 혹은 '한 이상'과 혼동하는 경우입니다. 約束したからには守る는 '약속을 했으니(의무)'라는 맥락이지만, 約束すればこそ守る는 '약속이라는 행위가 가진 무게 때문에'라는 본질적인 이유를 강조합니다. 한국어의 '이왕 ~한 거'와 '바로 ~기에'의 차이를 구분하지 못해 발생하는 오류입니다.
### Contrast With Similar Patterns
| 문법 | 의미 | 한국어 대응 | 사용 맥락 |
|---|---|---|---|
| 〜ばこそ | 바로 ~하기 때문에 | 바로 ~이기에 | 주관적 확신, 강조, 문어체 |
| 〜からこそ | ~이기 때문에 | ~이기에 | 일반적인 강조, 회화 가능 |
| 〜からには | ~한 이상 | ~한 이상(의무) | 결심, 당위성 |
〜からこそ는 회화에서도 자주 쓰이는 범용적인 강조 표현입니다. 반면 〜ばこそ는 훨씬 더 격식 있고, 문장의 서술어에 강한 무게를 싣습니다. 〜からには는 원인보다는 그로 인해 발생하는 '행동의 의무'에 초점이 맞춰져 있습니다. 이 차이를 명확히 이해하는 것이 C2 단계의 핵심입니다.
### Quick FAQ
Q1: 〜ばこそ는 부정문과도 함께 쓰이나요?
A: 네, 가능합니다. 失敗を恐れなければこそ(실패를 두려워하지 않기에야말로)처럼 부정형 뒤에 붙여, 그 부정적 상태가 오히려 긍정적 결과를 낳는다는 역설을 강조할 때 아주 효과적입니다.
Q2: 일상 회화에서 〜ばこそ를 쓰면 안 되나요?
A: 아주 친한 사이라면 농담조로 쓸 수는 있지만, 기본적으로는 피하는 것이 좋습니다. 상대방이 '지금 나를 가르치려 하나?'라는 느낌을 받을 수 있을 만큼 무게감이 있는 표현이기 때문입니다.
Q3: 〜ばこそ〜からこそ 중 무엇을 써야 할지 헷갈립니다.
A: '이유' 자체가 문장의 주인공이라면 〜ばこそ를, '결과'를 강조하면서 이유를 덧붙이는 상황이라면 〜からこそ를 선택하세요. 글의 전체적인 톤이 진지하다면 〜ばこそ가 정답입니다.

Formation of 〜ばこそ

Category Conditional Form Addition Full Form
Verb (Group 1)
行けば
こそ
行けばこそ
Verb (Group 2)
食べれば
こそ
食べればこそ
Verb (Group 3)
来れば
こそ
来ればこそ
I-Adjective
忙しければ
こそ
忙しければこそ
Na-Adjective
大切であれば
こそ
大切であればこそ
Noun
理由であれば
こそ
理由であればこそ

Meanings

This grammar is used to emphasize a reason, asserting that a particular cause is the sole or primary reason for a result.

1

Sole Cause Emphasis

Emphasizing that a specific condition is the unique reason for an outcome.

“君を信じればこそ、全てを話したのだ。”

“健康であればこそ、仕事も頑張れる。”

Reference Table

Reference table for 강한 강조: ~이기 때문에 비로소 (〜ばこそ)
품사 활용 형태 예시 의미
동사
가정형(ば) + こそ
愛すればこそ
사랑하기에 비로소
い형용사
〜ければ + こそ
良ければこそ
좋기에 비로소
な형용사
〜であれば + こそ
静かであればこそ
조용하기에 비로소
명사
〜であれば + こそ
親であればこそ
부모이기에 비로소
부정형
〜なければ + こそ
知らなければこそ
모르기에 비로소
가능형
〜得れば + こそ
あり得ればこそ
있을 수 있기에 비로소

격식 수준 스펙트럼

격식체
この仕事が好きであればこそ、精一杯努力します。

この仕事が好きであればこそ、精一杯努力します。 (Professional motivation)

중립
この仕事が好きであればこそ、頑張ります。

この仕事が好きであればこそ、頑張ります。 (Professional motivation)

비격식체
この仕事が好きであればこそ、頑張るよ。

この仕事が好きであればこそ、頑張るよ。 (Professional motivation)

속어
好きであればこそ、マジでやる。

好きであればこそ、マジでやる。 (Professional motivation)

〜ばこそ의 감정적 핵심

〜ばこそ

깊은 감정

  • 愛すればこそ 사랑하기 때문에
  • 信じればこそ 믿기 때문에

의무와 역할

  • 親であればこそ 부모이기 때문에
  • 友達であればこそ 친구이기 때문에

〜ばこそ vs 〜からこそ

〜からこそ
일상적/현대적 세일 하니까 신발 사기
일반적 구어 일상 대화에서 사용
〜ばこそ
문학적/드라마틱 사랑하니까 이별하기
격식 있는 문어 연설이나 서적

지금 〜ばこそ를 쓸 타이밍인가요?

1

이유가 진지하거나 감정적인가요?

YES
계속 진행
NO
〜からこそ 사용
2

글을 쓰거나 공식적인 연설 중인가요?

YES
〜ばこそ 사용
NO ↓

자주 쓰이는 단어 조합

❤️

마음의 동사

  • 愛する
  • 信じる
  • 思う
⛰️

역경과 시련

  • 苦労がある
  • 失敗する
  • 厳しい

수준별 예문

1

愛すればこそ、頑張る。

Precisely because I love you, I do my best.

2

信じればこそ、任せた。

Precisely because I trust you, I entrusted it to you.

3

期待すればこそ、厳しい。

Precisely because I have expectations, I am strict.

4

知ればこそ、悲しい。

Precisely because I know, I am sad.

1

君がいればこそ、成功した。

Precisely because you were there, we succeeded.

2

大切であればこそ、守りたい。

Precisely because it is important, I want to protect it.

3

苦労すればこそ、喜びがある。

Precisely because there is hardship, there is joy.

4

話せばこそ、分かり合える。

Precisely because we talk, we can understand each other.

1

このチームであればこそ、優勝できた。

Precisely because it was this team, we were able to win.

2

反対すればこそ、本当の議論ができる。

Precisely because we disagree, we can have a real discussion.

3

準備すればこそ、自信が持てる。

Precisely because I prepared, I can have confidence.

4

見ればこそ、その美しさがわかる。

Precisely because you see it, you understand its beauty.

1

国民の支持があればこそ、政策は実行される。

Precisely because of the support of the people, the policy is implemented.

2

困難な道であればこそ、挑戦する価値がある。

Precisely because it is a difficult path, it is worth challenging.

3

彼を尊敬すればこそ、意見を言ったのだ。

Precisely because I respect him, I voiced my opinion.

4

時間が限られていればこそ、集中できる。

Precisely because time is limited, I can focus.

1

この伝統があればこそ、今の私たちがある。

Precisely because of this tradition, we are who we are today.

2

失敗すればこそ、成功の鍵が見えてくる。

Precisely because we fail, the key to success becomes visible.

3

真剣であればこそ、冗談も言えるのだ。

Precisely because I am serious, I can also make jokes.

4

愛着があればこそ、手入れを欠かさない。

Precisely because I have an attachment to it, I never neglect its maintenance.

1

この地であればこそ、この味が出せるのだ。

Precisely because it is this land, this flavor can be produced.

2

互いに認め合えばこそ、切磋琢磨できる。

Precisely because we acknowledge each other, we can hone our skills together.

3

この時代であればこそ、新しい価値観が必要だ。

Precisely because it is this era, new values are necessary.

4

苦しみを知ればこそ、他人に優しくなれる。

Precisely because I know suffering, I can be kind to others.

혼동하기 쉬운

Strong Emphasis: Precisely Because (〜ばこそ) 〜から

Both express causality.

Strong Emphasis: Precisely Because (〜ばこそ) 〜おかげで

Both express positive causality.

Strong Emphasis: Precisely Because (〜ばこそ) 〜だけあって

Both relate to characteristics.

자주 하는 실수

暑いばこそ窓を開ける

暑ければこそ窓を開ける

Must use the conditional 'ba' form.

好きからこそ

好きであればこそ

Use the 'ba' form of the copula.

食べるばこそ

食べればこそ

Incorrect conjugation.

雨が降るばこそ

雨が降ればこそ

Incorrect conjugation.

忙しいばこそ

忙しければこそ

Adjective conditional form is required.

理由ばこそ

理由であればこそ

Nouns need 'de areba'.

行くばこそ

行けばこそ

Group 1 verb conditional.

楽しいからこそ

楽しければこそ

While 'kara koso' exists, 'ba koso' is the specific grammar rule.

彼が来るばこそ

彼が来ればこそ

Correct conditional form.

高いばこそ買わない

高ければこそ買う

Usually used for positive results.

雨が降ればこそ中止だ

雨が降ればこそ、あえて行く

Usually implies a surprising or strong-willed result.

食べるばこそ健康だ

食べればこそ健康だ

Conjugation error.

彼が言えばこそ

彼が言えばこそ

Grammatically correct but contextually weak.

문장 패턴

___ばこそ、___。

___であればこそ、___。

___ばこそ、___のだ。

___ばこそ、___。

Real World Usage

Job Interview common

御社の理念に共感すればこそ、志願いたしました。

Political Speech common

国民の皆様の信頼があればこそ、この改革は可能です。

Academic Paper common

この条件であればこそ、この現象が観測される。

Personal Letter occasional

あなたを大切に思えばこそ、正直に話します。

Literary Novel common

愛すればこそ、彼女を遠ざけた。

Debate common

反対意見があればこそ、議論は深まる。

⚠️

가벼운 상황은 금물!

편의점에 과자 사러 간다는 식의 일상 대화에는 너무 무겁게 들릴 수 있어요. «安ければこそ、このバッグを買いました。» 대신 일반적인 이유 표현을 쓰세요.
🎯

드라마틱한 반전의 묘미

겉으로는 냉정해 보이지만 사실은 깊은 애정이 바탕일 때 가장 빛나는 표현이에요. «君の才能を信じればこそ、厳しく指導したんだ。»
💬

겸손과 감사의 마음

자신의 성공을 주변의 덕분으로 돌릴 때 사용하면 아주 품격 있는 일본어가 돼요. «皆様의支えがあればこそ、今の私があります。»
💡

격식 있는 글쓰기용

친구와 가볍게 톡할 때는 'からこそ'를, 졸업 논문이나 연애 편지에는 'ばこそ'를 추천해요. «大切に思えばこそ、正直に伝えたい。»

Smart Tips

Use 'ba koso' instead of 'kara' to add weight to your argument.

好きだから、頑張ります。 好きであればこそ、頑張ります。

Use it to justify your thesis statement.

この理由は重要です。 この理由があればこそ、本論が成り立ちます。

Use it to connect with your audience's values.

皆さんの協力のおかげです。 皆さんの協力があればこそ、この成果があります。

Use it to show your conviction.

これを選んだのは好きだからです。 これを選んだのは、好きであればこそです。

발음

ba-KOSO

Emphasis

Place a slight pause before 'koso' for dramatic effect.

Emphatic

〜ば↑こそ

The pitch rises on 'koso' to show importance.

암기하기

기억법

Think of 'Ba' as the 'Base' of the reason, and 'Koso' as the 'Key' that locks it in. The base is the key reason.

시각적 연상

Imagine a single, glowing pillar in a dark room. The pillar is the 'Reason'. Everything else is dark. The pillar is the ONLY thing holding up the ceiling (the result).

Rhyme

Ba-koso, the reason you know, makes the result grow.

Story

A master chef is asked why his soup is perfect. He points to his grandmother's old pot. 'Precisely because I use this pot (使えばこそ), the flavor is perfect.' He ignores all other factors, focusing only on the pot.

Word Web

理由強調条件必然唯一

챌린지

Write three sentences about your life goals using '〜ばこそ' to explain your motivation.

문화 노트

Used in formal speeches to show dedication to a company or cause.

Common in novels to show a character's deep, internal conviction.

Less common, but sometimes used with 'koso' for emphasis in arguments.

Derived from the classical Japanese conditional 'ba' and the emphatic particle 'koso'.

대화 시작하기

なぜこの仕事を選んだのですか?

なぜそんなに一生懸命なのですか?

なぜその伝統を大切にするのですか?

なぜ彼を信頼するのですか?

일기 주제

Write about a person you trust deeply using '〜ばこそ'.
Describe a difficult challenge you overcame and why you did it.
Explain why you are studying Japanese.
Discuss a value you hold dear.

자주 하는 실수

Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답


Incorrect

정답

Test Yourself

다음 문장을 〜ばこそ를 사용하여 일본어로 번역해 보세요:

친구이기에 비로소 진실을 말하고 있는 거야.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
명사 '友達'에 '〜であればこそ'를 붙여 관계가 이유임을 강하게 강조합니다.
Na-형용사에 대해 〜ばこそ 패턴을 올바르게 사용한 문장은 무엇인가요?

문법적으로 옳은 문장을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
'大切だ'와 같은 Na-형용사는 '〜であればこそ'의 형태를 취합니다.
다음 문장에서 틀린 부분을 찾아 고치세요:

愛するばこそ、別れを選んだのです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
동사는 가정형 'ば'를 써야 합니다. '愛する'는 '愛すれば'가 됩니다.

Score: /3

연습 문제

8 exercises
Fill in the blank with the correct form of '信じる'.

彼を___、全てを任せた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 信じればこそ
Requires the conditional 'ba' form plus 'koso'.
Which sentence is most natural? 객관식

Choose the best sentence.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 暑ければこそ窓を開けるのだ
The 'noda' adds the necessary explanatory tone.
Find the error. Error Correction

Find and fix the mistake:

大切からこそ、守りたい。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大切であればこそ
Na-adjectives require 'de areba'.
Transform '好きだから' to 'ba koso'. Sentence Transformation

この仕事が好きだから、頑張る。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この仕事が好きであればこそ、頑張る
Na-adjective conditional is 'de areba'.
Match the reason to the result. Match Pairs

Match the parts.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 全て正しい
All are valid uses of the grammar.
Order the words. Sentence Building

あればこそ / 成功した / 君の / 協力 / の

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 君の協力があればこそ、成功した
Standard Japanese word order.
Is this usage appropriate? 객관식

お腹が空いたから、食べる。 (Can we use ba koso?)

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: No
It is too trivial for this grammar.
Fill in the blank with the correct form of '大切'.

この宝物は___、手放さない。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 大切であればこそ
Na-adjective conditional.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
형용사 '良い'를 알맞은 형태로 바꾸어 빈칸을 채우세요: 빈칸 채우기

仲が(   )、ときには喧嘩도するものだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 良ければこそ
단어를 배열하여 올바른 문장을 만드세요: Sentence Reorder

[であればこそ] [プロ] [責任] [持つべきだ] [을]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: プロであればこそ責任を持つべきだ
〜ばこそ를 사용하여 다음 문장을 일본어로 번역하세요: 번역

이기고 싶다고 생각하기에 비로소 포기하지 않아.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 勝ちたいと思えばこそ、諦めない。
단어와 그에 맞는 〜ばこそ 형태를 매칭하세요: Match Pairs

알맞은 짝을 연결하세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: all matched
〜ばこそ를 쓰기에 가장 적절한 맥락은? 객관식

가장 적절한 상황을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 아버지가 아들에게 자신의 엄격함을 설명할 때
오류를 수정하세요: Error Correction

忙しいであればこそ、時間を有効に使おう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 忙しければこそ、時間を有効に使おう。
일본어로 번역하세요: 번역

몇 번이고 실패했기에 비로소 강해질 수 있는 법이다.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 何回も失敗すればこそ、強くなれるのだ。
'愛する'의 올바른 형태를 넣어 문장을 완성하세요: 빈칸 채우기

(   )、あえて何も言わないでおこう。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 愛すればこそ
어느 것이 더 정중한가요? 객관식

더 격식 있는 표현을 고르세요:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 〜ばこそ
'지탱함(도움)이 있었기에 오늘의 제가 있습니다'라는 문장을 만드세요: Sentence Reorder

[今日] [あればこそ] [의] [私] [가] [支え] [あります]

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 支えがあればこそ今日の私があります

Score: /10

자주 묻는 질문 (8)

It is generally too formal and dramatic for casual chat. Use it in speeches or formal writing.

Usually, but it can be used for negative results if the speaker is emphasizing a deep, painful reason.

Yes, it must be the conditional 'ba' form.

'Kara koso' is also emphatic, but 'ba koso' is more formal and conditional-based.

Yes, use the 'de areba' form.

No, it is relatively uncommon and reserved for significant contexts.

Because it isolates a single cause and excludes all others.

Yes, the result can be in the past.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish high

Precisamente porque

Japanese requires a specific conditional conjugation.

French high

Précisément parce que

French does not change the verb form for this.

German high

Gerade weil

German uses word order changes rather than verb conjugation.

Japanese partial

〜からこそ

Ba koso is strictly conditional.

Arabic moderate

بالضبط لأن

Arabic uses an adverbial phrase.

Chinese high

正是因为

Chinese is analytic; Japanese is synthetic.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
아직 댓글이 없습니다. 첫 번째로 생각을 공유하세요!