با شروع از... و در ادامه (〜を皮切りに)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use '〜を皮切りに' to describe an event that serves as the starting point for a series of subsequent, similar actions.
- Must be preceded by a noun representing a starting event: {会議|かいぎ}を皮切りに.
- The subsequent actions must be related to the starting event: {全国|ぜんこく}ツアーを皮切りに、各地で公演を行う.
- It implies a domino effect or a sequence of expansion: {新商品|しんしょうひん}の発売を皮切りに、売り上げが伸びた.
مرور کلی
〜を皮切りに(して) ({o kawakiri ni (shite)}) استفاده میکنیم.〜を皮切りに روشی قدرتمند برای گفتن «با شروع از...» یا «با... به عنوان نقطه شروع» است. اما این چیزی فراتر از یک شروع ساده است.قواعد ترتیب کلمات
- فرمول اصلی این است:
اسم + を皮切りに(して) + جمله اصلی
東京公演({Tōkyō kōen} | اجرای توکیو) +を皮切りに+全国ツアーが始まった({zenkoku tsuā ga hajimatta} | یک تور سراسری آغاز شد).
این گرامر چطور کار میکنه
〜を皮切りに کلمه 皮切り ({kawakiri}) است. این کلمه به معنای واقعی کلمه «بریدن پوست» است، یک اصطلاح قدیمی برای اولین برشی که ایجاد میشود و زمینه را برای همه چیزهای بعدی فراهم میکند. این الگوی گرامری همان وزن را دارد. این فقط *یک* شروع نیست؛ این *همان* شروعی است که یک سابقه ایجاد میکند.皮切り بود.الگوی ساخت
大阪での出店 ({Ōsaka de no shutten} | افتتاح فروشگاه در اوزاکا)
を皮切りに یا を皮切りにして را مستقیماً به اسم متصل کنید.
大阪での出店を皮切りに ({Ōsaka de no shutten o kawakiri ni})
して ({shite}) اختیاری است و آن را کمی رسمیتر میکند، اما معنی یکسان است. آن را مانند اضافه کردن کمی چاشنی اضافی در نظر بگیرید؛ همیشه لازم نیست، اما گاهی اوقات با حال و هوا مطابقت دارد.
全国に100店舗以上を展開した ({zenkoku ni hyaku-tenpo ijō o tenkai shita} | آنها به بیش از ۱۰۰ فروشگاه در سراسر کشور گسترش یافتند).
大阪での出店を皮切りに、全国に100店舗以上を展開した。
تغییرات الگو
して را شامل شود یا نه و یک نسخه کمی رسمیتر.〜を皮切りに({o kawakiri ni}): رایجترین و استانداردترین شکل. تقریباً برای هر موقعیتی که این گرامر مناسب باشد، عالی است.〜を皮切りにして({o kawakiri ni shite}): کمی صریحتر، مانند گفتن «X را شروع قرار دادن». کمی تاکید اضافه میکند اما معنی اصلی را تغییر نمیدهد. این یک مسئله سبکی است.〜を皮切りとして({o kawakiri to shite}): این یک نسخه رسمیتر و کمی خشکتر است. ممکن است آن را در گزارشهای رسمی شرکت یا مقالات دانشگاهی ببینید. عملکرد آن با〜を皮切りにしてیکسان است. اگر در حال نوشتن یک طرح تجاری برای تحت تأثیر قرار دادن سرمایهگذاران هستید، شاید از این یکی استفاده کنید. اگر در حال ارسال پیامک به دوستی در مورد یک سری بازی جدید هستید، به همان〜を皮切りにبچسبید.
مکالمات واقعی
Scenario 1: Two friends talking about a new fashion brand.
Aya
(هی، این برند «زنیت» اخیراً خیلی محبوبه. من اون رو زیاد تو اینستاگرام میبینم.)
Yuki
(میدونم! با شروع از فروشگاه پاپآپشون تو هاراجوکو، همینطور معروفتر و معروفتر شدن. شنیدم الان تو اوزاکا و ناگویا هم فروشگاه دارن.)
Scenario 2: Colleagues discussing a successful project.
Manager
(فروش این ماه فوقالعاده است. چه اتفاقی افتاده؟)
Sato
(با شروع از افزایش تعداد دانلود اپلیکیشن موبایلی که ماه گذشته منتشر کردیم، تعداد کاربران خدمات مرتبط ما نیز به شدت افزایش یافت.)
اشتباهات رایج
- 1استفاده از آن برای یک رویداد واحد:
- ✗
日本旅行を皮切りに、英語の勉強を始めた。({Nihon ryokō o kawakiri ni, eigo no benkyō o hajimeta.}) - این نادرست است زیرا سفر به ژاپن (یک رویداد) باعث شد شما شروع به یادگیری زبان انگلیسی کنید (نوع دیگری از رویداد). این یک *کاتالیزور* است، نه شروع یک *مجموعه از چیزهای مشابه*. شما در حال رفتن به یک سری سفر نیستید.
- ✓
日本旅行をきっかけに、英語の勉強を始めた。({Nihon ryokō o kikkake ni, eigo no benkyō o hajimeta.}) - برای یک محرک/کاتالیزور از〜をきっかけにاستفاده کنید.
- 1استفاده از آن برای یک لیست ساده:
- ✗
パーティーには、田中さんを皮切りに、たくさんの人が来た。({Pātī ni wa, Tanaka-san o kawakiri ni, takusan no hito ga kita.}) - این فقط افرادی را که آمدهاند لیست میکند. تاناکا-سان در حال شروع یک روند ورود افراد نیست؛ او فقط یک مثال از یک گروه است. به نظر میرسد که او یک رژه از کلونها را آغاز کرده است.
- ✓
パーティーには、田中さんをはじめ、たくさんの人が来た。({Pātī ni wa, Tanaka-san o hajime, takusan no hito ga kita.}) - برای دادن یک مثال اصلی از یک لیست از〜をはじめاستفاده کنید.
- 1استفاده از آن برای زنجیرههای منفی:
〜を皮切りにبه طور کلی حس مثبت یا خنثی از گسترش و توسعه دارد. در حالی که یک قانون سختگیرانه نیست، با یک مارپیچ نزولی واضح، عجیب به نظر میرسد. شما نمیگویید، «با شروع از اولین اشتباهش، او یک سری اشتباهات وحشتناک مرتکب شد.» از نظر فنی امکانپذیر است، اما از نظر سبکی ناجور است. مثل استفاده از فشفشه در مراسم خاکسپاری است.
سؤالات رایج
آیا میتوانم از این در مکالمه غیررسمی استفاده کنم؟
کمی رسمی است (بالاخره، JLPT N1 است!)، اما قطعاً میتوانید از آن استفاده کنید، مانند مثالهای بالا. باعث میشود شما باهوش به نظر برسید و نشان میدهد که درک خوبی از حرکت وضعیت دارید. احتمالاً چیزی نیست که هنگام بازی فریاد بزنید، هرچند.
آیا して واقعاً اختیاری است؟
بله، ۱۰۰٪. 〜を皮切りに رایجتر و مختصرتر است. 〜を皮切りにして کاملاً خوب است اما کمی پر کلمهتر است.
پس اساساً 〜から始まって ({kara hajimatte}) است؟
نزدیک است، اما دقیقاً نه! 〜から始まって یک عبارت خنثیتر و واقعیتر است که به سادگی یک نقطه شروع را بیان میکند. 〜を皮切りに نکته ظریف رشد پویا و مجموعهای از رویدادهای *مشابه* را که از آن شروع میشوند، اضافه میکند. جذابیت بیشتری دارد.
Formation Table
| Element | Form | Example |
|---|---|---|
|
Noun
|
Event Noun
|
会議
|
|
Particle
|
を
|
を
|
|
Grammar
|
皮切りに
|
皮切りに
|
|
Result
|
Subsequent Action
|
議論が始まる
|
Meanings
This structure indicates that a specific event is the first in a series of similar, usually expanding, events.
Sequential Initiation
Marking the first step of a series.
“{彼|かれ}の{発言|はつげん}を皮切りに、{議論|ぎろん}が{白熱|はくねつ}した。”
“{新店舗|しんてんぽ}の{開店|かいてん}を皮切りに、{全国|ぜんこく}に{展開|てんかい}する。”
Reference Table
| رویداد شروعکننده (اسم) | ساختار گرامری | اتفاقات زنجیرهای بعدی |
|---|---|---|
|
そのアニメの放送
|
を皮切りに
|
たくさんのグッズが発売された。
|
|
東京での成功
|
を皮切りにして
|
海外にもビジネスを広げた。
|
|
この小説の出版
|
を皮切りとして
|
彼は次々とヒット作を生み出した。
|
|
YouTubeチャンネルの開設
|
を皮切りに
|
彼女は有名になった。
|
|
新社長の就任
|
を皮切りに
|
会社の改革が進んだ。
|
|
一号店のオープン
|
を皮切りにして
|
全国にチェーン展開している。
|
طیف رسمیت
東京での公演を皮切りに、全国ツアーが開催されます。 (Tour announcement)
東京を皮切りに、全国ツアーが始まります。 (Tour announcement)
東京から全国ツアーが始まるよ。 (Tour announcement)
東京がスタートで、全国回るよ。 (Tour announcement)
آناتومی 〜を皮切りに
اتصال به
- اسم (رویداد، اکشن) The starting point
آنچه در ادامه میآید
- مجموعهای از اتفاقات Chain reaction
- اتفاقات همجنس e.g., more concerts, more stores
لحن و معنا
- رشد پویا Momentum, expansion
- مقیاس بزرگ Not for minor daily things
مقایسه 〜を皮切りに با گرامرهای مشابه
چه زمانی از 〜を皮切りに استفاده کنیم؟
آیا شروعِ یک سری اتفاقات مشابه و در حال گسترش رو توصیف میکنه؟
آیا فقط داری یک مثال اصلی از یک گروه رو میگی؟
آیا یک اتفاق باعث شروع یک کار یا حالت متفاوت شده؟
کجاها 〜を皮切りに رو میبینی؟
بیزینس
- • 新製品の発売を皮切りに
- • 大阪支社の設立を皮切りに
سرگرمی
- • この映画のヒットを皮切りに
- • デビュー曲を皮切りに
ترندهای اجتماعی
- • その事件の報道を皮切りに
- • SNSでの投稿を皮切りに
آثار خلاقانه
- • 第一巻の出版を皮切りに
- • 彼の個展を皮切りに
مثالها بر اساس سطح
{会議|かいぎ}を皮切りに、{話|はなし}が{始|はじ}まった。
Starting with the meeting, the talk began.
{東京|とうきょう}を皮切りに、{旅行|りょこう}する。
Starting with Tokyo, I will travel.
{今日|きょう}を皮切りに、{頑張|がんば}る。
Starting today, I will do my best.
{本|ほん}を皮切りに、{勉強|べんきょう}する。
Starting with the book, I will study.
{新商品|しんしょうひん}を皮切りに、{売|う}れ{行|ゆ}きが{良|よ}くなった。
Starting with the new product, sales improved.
{一曲目|いっきょくめ}を皮切りに、{歌|うた}い{続|つづ}けた。
Starting with the first song, I kept singing.
{彼|かれ}の{意見|いけん}を皮切りに、{議論|ぎろん}が{広|ひろ}がった。
Starting with his opinion, the discussion spread.
{大阪|おおさか}を皮切りに、{全国|ぜんこく}ツアーが{始|はじ}まる。
Starting with Osaka, the national tour begins.
{新店舗|しんてんぽ}の{開店|かいてん}を皮切りに、{会社|かいしゃ}は{急速|きゅうそく}に{成長|せいちょう}した。
Starting with the opening of the new store, the company grew rapidly.
{一連|いちれん}の{抗議|こうぎ}を皮切りに、{社会|しゃかい}が{動|うご}き{出|だ}した。
Starting with a series of protests, society began to move.
{最初|さいしょ}の{実験|じっけん}を皮切りに、{多|おお}くの{発見|はっけん}があった。
Starting with the first experiment, there were many discoveries.
{朝|あさ}の{会議|かいぎ}を皮切りに、{一日|いちにち}が{忙|いそが}しくなった。
Starting with the morning meeting, the day became busy.
{東京|とうきょう}での{公演|こうえん}を皮切りに、{世界|せかい}ツアーが{計画|けいかく}されている。
Starting with the performance in Tokyo, a world tour is planned.
{この|この}プロジェクトを皮切りに、{新|あたら}しい{技術|ぎじゅつ}が{導入|どうにゅう}される。
Starting with this project, new technology will be introduced.
{彼|かれ}の{発言|はつげん}を皮切りに、{会場|かいじょう}は{騒|さわ}がしくなった。
Starting with his statement, the venue became noisy.
{春|はる}の{展示会|てんじかい}を皮切りに、{年間|ねんかん}イベントが{始|はじ}まる。
Starting with the spring exhibition, annual events begin.
{一|いち}つの{不祥事|ふしょうじ}を皮切りに、{組織|そしき}の{腐敗|ふはい}が{明|あか}るみに{出|で}た。
Starting with one scandal, the organization's corruption came to light.
{この|この}{法案|ほうあん}を皮切りに、{社会|しゃかい}の{制度|せいど}が{大|おお}きく{変|か}わるだろう。
Starting with this bill, social systems will likely change significantly.
{彼|かれ}の{デビュー|デビュー}を皮切りに、{新|あたら}しい{時代|じだい}が{幕|まく}を{開|あ}けた。
Starting with his debut, a new era began.
{一|いち}つの{成功|せいこう}を皮切りに、{彼|かれ}の{キャリア|キャリア}は{飛躍|ひやく}した。
Starting with one success, his career leaped forward.
{先月|せんげつ}の{首脳会談|しゅのうかいだん}を皮切りに、{両国|りょうこく}の{関係|かんけい}は{改善|かいぜん}に{向|む}かっている。
Starting with last month's summit, relations between the two countries are heading toward improvement.
{この|この}{論文|ろんぶん}を皮切りに、{学界|がっかい}で{激|はげ}しい{論争|ろんそう}が{巻|ま}き{起|お}こった。
Starting with this paper, a fierce debate erupted in the academic world.
{一|いち}つの{事件|じけん}を皮切りに、{連鎖的|れんさてき}な{混乱|こんらん}が{続|つづ}いた。
Starting with one incident, chain-reaction chaos continued.
{彼|かれ}の{引退|いんたい}を皮切りに、{黄金時代|おうごんじだい}は{終|お}わりを{告|つ}げた。
Starting with his retirement, the golden age came to an end.
بهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both indicate a starting point.
Both mean 'from'.
Very similar to 皮切りに.
اشتباهات رایج
ご飯を皮切りに食べる
昼食会を皮切りにイベントが始まった
本を皮切りに読む
本の出版を皮切りに活動を広げた
明日を皮切りに
明日を皮切りとして
歩くことを皮切りに
散歩を皮切りに
雨を皮切りに風が吹いた
突風を皮切りに嵐が始まった
彼を皮切りに
彼の挨拶を皮切りに
楽しいことを皮切りに
楽しいイベントを皮切りに
会議を皮切りに終わった
会議を皮切りに議論が始まった
旅行を皮切りに帰った
旅行を皮切りに各地を回った
勉強を皮切りに寝た
勉強を皮切りに一日が始まった
事件を皮切りに解決した
事件を皮切りに捜査が始まった
成功を皮切りに失敗した
成功を皮切りに連勝した
発表を皮切りに黙った
発表を皮切りに議論が沸騰した
الگوهای جملهسازی
___を皮切りに、___が始まった。
___を皮切りに、全国で___。
___を皮切りに、___が広がった。
___を皮切りに、___が幕を開けた。
Real World Usage
新製品を皮切りに、海外展開を強化します。
デモを皮切りに、各地で抗議が起きた。
東京を皮切りに、全国5都市を回ります。
この論文を皮切りに、議論が深まった。
この法案を皮切りに、改革を進める。
その事件を皮切りに、時代は激動した。
توی جلسات بیزینسی حرفهای به نظر برس
Starting with our successful Q1 campaign...که به ژاپنی میشه: «第一四半期のキャンペーンの成功を皮切りに、全セクターで成長が見られました。»
برای بدشانسیها استفادهاش نکن!
زبان تیتر اخبار
A new store opening leading to more...
تصویرسازی ذهنی: اولین دومینو
Smart Tips
Use '〜を皮切りに' to sound professional.
Use it to link the first event to the rest.
Use it to show the tour's path.
Use it to start a narrative of change.
تلفظ
Kawakiri
Pronounced ka-wa-ki-ri. Ensure the 'ri' is crisp.
Flat
Noun-o-kawakiri-ni
Standard formal delivery.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'skin-cutter' (kawakiri) making the first cut to open a package, and then everything inside spills out in a row.
تداعی تصویری
Imagine a domino standing upright. The first domino is the 'Noun'. When it falls, it hits the next one, and the next, in a long, formal line.
Rhyme
Kawakiri, the first cut, starts the chain, no ifs or buts.
Story
The CEO made a speech. That speech was the 'kawakiri'. After the speech, the staff cheered, then the investors clapped, and finally, the stock price soared. One event, many results.
شبکه واژگان
چالش
Write three sentences about a project you started, using '〜を皮切りに' to describe what happened next.
نکات فرهنگی
Used in press releases to show growth.
Used to report on social movements.
Used to set the stage for a narrative.
Derived from the first cut (kawakiri) made when skinning an animal.
شروعکنندههای مکالمه
最近、何か新しいことを始めましたか?
会社のプロジェクトで成功したことはありますか?
日本のツアーでどこに行きたいですか?
歴史的な出来事で何が一番印象的ですか?
موضوعات نگارش
اشتباهات رایج
Test Yourself
そのアニメは日本での放送を___、アジア各国でも人気となった。
Arrange these words: [全国ツアーを] [皮切りに] [そのバンドは] [始めた] [東京公演を]
この一冊の本を皮切りに、読書が趣味になりました。
Score: /3
تمرینهای عملی
8 exercises会議___皮切りに、議論が始まった。
Which is correct?
Find and fix the mistake:
雨を皮切りに傘をさした。
全国ツアー / を皮切りに / 東京 / 始まる
Match:
Which noun fits best?
彼はデビュー___皮切りに、スターになった。
Find and fix the mistake:
昨日を皮切りに仕事をした。
Score: /8
Practice Bank
10 exercises彼の会社はスマホケースの販売を___、様々なスマホアクセサリーを開発している。
با شروع از شعبه کیوتو، اون رستوران رامن به سرعت در سراسر ژاپن گسترش یافت.
この曲のヒットを___、そのグループは世界に羽ばたいた。
کلمات رو مرتب کن:
福岡でのライブを初め、彼らは全国8都市を回った。
私の町では、夏のジャズフェスティバルを___、秋にはフードフェス、冬にはイルミネーションと、イベントが盛んです。
جفتها رو به هم وصل کن:
با شروع از اون رسوایی، محبوبیت سیاستمدار یکی پس از دیگری سقوط کرد.
بهترین جمله رو انتخاب کن.
彼の店は大阪を皮切り、東京や福岡にもある。
Score: /10
سوالات متداول (8)
No, it must be an event noun like 'meeting', 'performance', or 'launch'.
Yes, very formal. Avoid in casual conversation.
皮切りに implies a sequence; きっかけに implies a trigger.
Yes, like 'scandals' or 'protests'.
Rarely. Only in professional or news contexts.
Yes, it implies subsequent similar events.
Yes, it's a valid variation.
The nuance of 'sequential expansion' is subtle.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
Starting with...
Register is the main difference.
以...为开端
Chinese is slightly more flexible in register.
Empezando por...
Lacks the formal 'first cut' metaphor.
En commençant par...
Not inherently formal.
Angefangen mit...
Lacks the 'catalyst' nuance.
بدءاً بـ...
More common in general formal writing.
Learning Path
Prerequisites
Related Grammar Rules
ترتیب کلمات در ژاپنی: قانون فعل در پایان (SOV)
### Overview یادگیری ساختار جملات ژاپنی برای ما فارسیزبانان، در عین حال که چالشی جدید است، یک مزیت بزرگ نیز به همراه د...
ادب ژاپنی: استفاده از Desu~ و Masu~
Overview تصور کنید وارد یک استارباکس در توکیو میشوید و مانند یک غارنشین فریاد میزنید "قهوه بده". وقتی بدون `desu` و `m...
دستور زبان ژاپنی: بستگی دارد به... (~次第だ / shidai da)
Overview تا حالا فکر کردی چرا استریمر مورد علاقهت ۱۰ هزار بازدید میگیره ولی ویدیو گربه تو کلاً پنج تا؟ الگوریتمه؟ شانس...
علت و معلول ژاپنی: به لطفِ / به خاطرِ (~おかげで / ~せいで)
### Overview در زبان ژاپنی، بیان رابطه علت و معلول صرفاً یک اتصال منطقی بین دو جمله نیست، بلکه فرصتی است برای نشان دادن...
مجبور به انجام: اسم + を余儀なくされる
Overview تصور کنید که قطع ناگهانی سرور درست قبل از راه اندازی بزرگ، برنامه شما را خراب می کند. شما انتخاب نکردید که انتش...