C2 Sentence Structure 13 min read صعب

بداية بـ... واستمرارًا (〜を皮切りに)

استخدم 〜を皮切りに لما تحب تعبر عن حدث كان هو «حجر الدومينو الأول» اللي بدأ سلسلة من الأحداث المشابهة والمتطورة. تذكر الكلمات: «انطلاقة»، «توسع»، «تطور مستمر».

Grammar Rule in 30 Seconds

Use '〜を皮切りに' to describe an event that serves as the starting point for a series of subsequent, similar actions.

  • Must be preceded by a noun representing a starting event: {会議|かいぎ}を皮切りに.
  • The subsequent actions must be related to the starting event: {全国|ぜんこく}ツアーを皮切りに、各地で公演を行う.
  • It implies a domino effect or a sequence of expansion: {新商品|しんしょうひん}の発売を皮切りに、売り上げが伸びた.
Noun + を + 皮切りに + [Action 1, Action 2, Action 3...]

نظرة عامة

### Overview
في اللغة اليابانية، تختلف طرق التعبير عن «البداية» بناءً على السياق والنتيجة المترتبة عليها. عندما نتحدث عن حدث يمثل شرارة انطلاق لسلسلة من الأحداث المتشابهة والمتنامية، نستخدم الصيغة النحوية 〜を皮切りに (o kawakiri ni). هذه الصيغة ليست مجرد أداة لترتيب زمني بسيط، بل هي أداة بلاغية تعبر عن «زخم» (momentum) وتوسع.
في العربية، قد نستخدم تعبيرات مثل «بدايةً بـ...» أو «انطلاقاً من...»، ولكن في اليابانية، تحمل هذه الصيغة دلالة قوية على أن الحدث الأول لم يكن مجرد بداية، بل كان «المفتاح» الذي كسر حاجزاً وأطلق فيضاً من الأنشطة المماثلة.
تخيل أنك تصف نجاحاً تجارياً؛ إذا قلت «بدأنا ببيع المنتج X ثم تبعته منتجات أخرى»، فأنت تصف الواقع ببرود. لكن باستخدام 〜を皮切りに، أنت تصور المنتج X كأنه «حجر الدومينو الأول» الذي أسقط بقية الأحجار في سلسلة متصلة. هذا النحو يمنح الجملة صبغة احترافية، وغالباً ما يُستخدم في التقارير الإخبارية، العروض التقديمية، والسير الذاتية المهنية.
الفرق الجوهري بينها وبين أدوات البداية الأخرى هو عنصر «التشابه»؛ فالأحداث التي تلي 皮切り يجب أن تكون من نفس النوع أو النطاق، مما يخلق شعوراً بالتوسع والانتشار. إن إدراك هذا الفرق هو ما يميز المتعلم المتقدم (C2) عن المبتدئ، حيث يعكس فهمك لعمق اللغة وقدرتك على اختيار المفردات التي تضفي طابعاً درامياً ومؤثراً على سردك.
### How This Grammar Works
لفهم 〜を皮切りに، يجب أن ننظر إلى أصل الكلمة 皮切り (Kawakiri). حرفياً، تعني «قطع الجلد»، وهي إشارة إلى الممارسة القديمة في دباغة الجلود أو الحرف اليدوية حيث تكون الضربة الأولى (القطع الأول) هي التي تحدد مسار العمل بالكامل. في الطب التقليدي الياباني، كانت تُستخدم أيضاً لوصف أول تطبيق للحرارة في العلاج بالكي.
هذا الأصل اللغوي يمنحنا المفتاح لفهم النحو: الحدث الأول هو «القرار» الذي يحدد طبيعة ما سيأتي.
من الناحية النحوية، تعمل كأداة نصب للمفعول به (الحدث الأول)، بينما تعمل كظرف يربط هذا الحدث بالجملة الرئيسية. في العربية، يمكننا مقارنة ذلك بأسلوب «الابتداء بـ...»، ولكن مع فارق جوهري: في العربية، «بدأتُ بالعمل» لا تفرض بالضرورة أن كل ما تلاها كان «عملاً مشابهاً». أما في اليابانية، فإن 〜を皮切りに تفرض شرطاً ضمنياً وهو «التشابه في النوع والنمط».
مثال: その映画は、カンヌでの受賞を皮切りに、世界中でヒットした (ذلك الفيلم، بدايةً من فوزه في كان، حقق نجاحاً عالمياً). هنا، الفوز في كان هو الحدث الأول، والنجاح العالمي هو السلسلة المترتبة عليه. كلاهما يقع في خانة «النجاح الفني».
إذا حاولت استخدامها لربط أحداث غير متجانسة، مثل «بدأتُ بتناول الغداء، وتبع ذلك ذهابي للعمل»، ستكون الجملة غريبة جداً وغير طبيعية لأن الأفعال ليست من نفس النوع. هذا النحو يربط بين «الشرارة» و«الحريق» الذي يتبعها، حيث يجب أن يكون الحريق من نفس مادة الشرارة.
### Formation Pattern
تتميز هذه الصيغة بكونها بسيطة في التركيب، حيث تتصل مباشرة بالاسم (Noun) الذي يمثل الحدث. لا توجد تصريفات معقدة للأفعال هنا، مما يجعلها سهلة الاستخدام بمجرد اختيار الاسم المناسب.
النمط الأساسي:
[اسم الحدث] + を皮切りに + [الجملة الرئيسية]
| الصيغة | مستوى الرسمية | الاستخدام | مثال |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| Noun を皮切りに | قياسي | الأكثر شيوعاً في الكلام والكتابة | 東京公演を皮切りに、全国ツアーが始まった。 |
| Noun を皮切りにして | تأكيدي | يضيف طابعاً من القصد والتعمد | 新製品の発売を皮切りにして、業績が伸びた。 |
| Noun を皮切りとして | رسمي جداً | يُستخدم في التقارير والوثائق الرسمية | 法改正を皮切りとして、改革が進められた。 |
### When To Use It
يُستخدم هذا النحو في المواقف التي تتطلب وصف «نمو» أو «توسع» أو «سلسلة نجاحات». إليك حالات الاستخدام الرئيسية:
  1. 1التوسع التجاري والمهني: عندما تصف شركة بدأت بمنتج واحد ثم توسعت في السوق. مثال: 主力商品のヒットを皮切りに、海外展開を加速させた (بدايةً من نجاح منتجنا الرئيسي، سرّعنا التوسع الخارجي).
  2. 2المسارات الفنية والإبداعية: وصف انطلاقة فنان أو كاتب. مثال: デビュー作の受賞を皮切りに、次々と名作を発表した (بدايةً من جائزة عمله الأول، أطلق روائع متتالية).
  3. 3الظواهر الاجتماعية: عندما تنتشر حركة أو تحدٍ معين. مثال: その動画を皮切りに、若者の間で同様の投稿が流行した (بدايةً من ذلك الفيديو، انتشرت منشورات مماثلة بين الشباب).
تذكر دائماً أن هذه الصيغة تحمل طابعاً إيجابياً أو محايداً. لا تُستخدم عادةً لوصف سلسلة من الكوارث أو الأحداث السلبية، لأن فيها معنى «الازدهار» و«الانطلاق». إذا أردت وصف تدهور، استخدم 〜から始まって.
### Common Mistakes
كثير من الناطقين بالعربية يقعون في فخ «الترجمة الحرفية» أو «تعميم الاستخدام». إليك الأخطاء الثلاثة الأكثر شيوعاً:
  1. 1الخلط بينها وبين 〜をきっかけに (كسبب أو محفز): يظن المتعلم أن أي بداية هي 皮切り. خطأ: 日本語の勉強を皮切りに、通訳になった (هذا خطأ لأن تعلم اللغة ليس حدثاً من نفس نوع «أن تصبح مترجماً»، بل هو سبب). الصحيح: 〜をきっかけに.
  2. 2استخدامها كقائمة للأشياء: يظن المتعلم أنها تشبه 〜をはじめ (بما في ذلك/على رأسهم). خطأ: 会議には部長を皮切りに全員が参加した (هذا يوحي بأن المدير دخل أولاً ثم دخل البقية كأنهم في طابور). الصحيح: 〜をはじめ.
  3. 3تطبيقها على أحداث يومية تافهة: لا يصح قول 朝のコーヒーを皮切りに、一日が始まった لأن شرب القهوة ليس حدثاً ذا زخم أو أهمية كبرى. هذه الصيغة تتطلب حدثاً «ثقيلاً» أو «مؤثراً».
### Contrast With Similar Patterns
من الضروري التمييز بينها وبين الصيغ القريبة:
| النمط | المعنى | السياق | الفرق الجوهري |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 〜を皮切りに | انطلاق سلسلة | أحداث متتالية متشابهة | تركيز على الزخم والانتشار |
| 〜をはじめ | مثال رئيسي | قائمة أو مجموعة ثابتة | تركيز على التمثيل والشمول |
| 〜をきっかけに | محفز/سبب | علاقة سبب ونتيجة | تركيز على «لماذا» حدث الشيء |
### Quick FAQ
س: هل يمكنني استخدامها في الماضي والحاضر؟
ج: نعم، يمكنك استخدامها في أي زمن، طالما أن الجملة الرئيسية تصف سلسلة من الأحداث التي تلت البداية.
س: هل يجب أن تكون الأحداث «كبيرة»؟
ج: نعم، يفضل ذلك. إذا كانت الأحداث عادية، فاستخدم 〜から始まって لتجنب المبالغة البلاغية.
س: هل يمكن استخدامها لوصف أشخاص؟
ج: لا، يجب أن يكون الاسم حدثاً أو فعلاً (مثل: فوز، افتتاح، إعلان، إطلاق) وليس شخصاً أو شيئاً جامداً.

Formation Table

Element Form Example
Noun
Event Noun
会議
Particle
Grammar
皮切りに
皮切りに
Result
Subsequent Action
議論が始まる

Meanings

This structure indicates that a specific event is the first in a series of similar, usually expanding, events.

1

Sequential Initiation

Marking the first step of a series.

“{彼|かれ}の{発言|はつげん}を皮切りに、{議論|ぎろん}が{白熱|はくねつ}した。”

“{新店舗|しんてんぽ}の{開店|かいてん}を皮切りに、{全国|ぜんこく}に{展開|てんかい}する。”

Reference Table

Reference table for بداية بـ... واستمرارًا (〜を皮切りに)
الحدث الافتتاحي (اسم) النمط القواعدي سلسلة الأحداث الناتجة
そのアニメの放送
を皮切りに
たくさんのグッズが発売された。
東京での成功
を皮切りにして
海外にもビジネスを広げた。
この小説の出版
を皮切りとして
彼は次々とヒット作を生م出した。
YouTubeチャンネルの開設
を皮切りに
彼女はインフルエンサーとして有名になった。
新社長の就任
を皮切りに
会社の改革が進んだ。
この地域での一号店オープン
を皮切りにして
全国にチェーン展開している。

طيف الرسمية

رسمي
東京での公演を皮切りに、全国ツアーが開催されます。

東京での公演を皮切りに、全国ツアーが開催されます。 (Tour announcement)

محايد
東京を皮切りに、全国ツアーが始まります。

東京を皮切りに、全国ツアーが始まります。 (Tour announcement)

غير رسمي
東京から全国ツアーが始まるよ。

東京から全国ツアーが始まるよ。 (Tour announcement)

عامية
東京がスタートで、全国回るよ。

東京がスタートで、全国回るよ。 (Tour announcement)

تشريح قاعدة 〜を皮切りに

〜を皮切りに

يتصل بـ

  • اسم (حدث، فعل) نقطة البداية

ما يتبعها

  • سلسلة أحداث رد فعل متسلسل
  • مشابهة في الطبيعة مثلاً: المزيد من الحفلات، المزيد من المتاجر

النبرة (Nuance)

  • نمو ديناميكي زخم، توسع
  • نطاق واسع ليست للأمور اليومية البسيطة

〜を皮切りに مقابل القواعد المشابهة

〜を皮切りに
يميز بداية سلسلة ديناميكية. مثال: جولة وطنية تبدأ بعرض طوكيو
〜をはじめ
يميز المثال الرئيسي في قائمة ثابتة. مثال: المدن الكبرى بما فيها طوكيو
〜をきっかけに
يميز الشرارة (الدافع) لتغيير ما. مثال: الأنمي كان الدافع لتعلم اليابانية

متى تستخدم 〜を皮切りに

1

هل تصف بداية سلسلة متطورة من أحداث مشابهة؟

YES
استخدم 〜を皮切りに
NO
انتقل للسؤال التالي
2

هل تعطي مثالاً رئيسياً واحداً من مجموعة؟

YES
استخدم 〜をはじめ
NO
انتقل للسؤال التالي
3

هل تسبب حدث واحد في فعل أو حالة جديدة مختلفة؟

YES
استخدم 〜をきっかけに
NO ↓

أين ستشاهد 〜を皮切りに

📈

الأعمال

  • 新製品の発売を皮切りに
  • 大阪支社の設立を皮切りに
🎤

الترفيه

  • この映画のヒットを皮切りに
  • デビュー曲を皮切りに
🌐

الاتجاهات الاجتماعية

  • その事件の報道を皮切りに
  • SNSでの投稿を皮切りに
🎨

الأعمال الإبداعية

  • 第一巻の出版を皮切りに
  • 彼の個展を皮切りに

أمثلة حسب المستوى

1

{会議|かいぎ}を皮切りに、{話|はなし}が{始|はじ}まった。

Starting with the meeting, the talk began.

2

{東京|とうきょう}を皮切りに、{旅行|りょこう}する。

Starting with Tokyo, I will travel.

3

{今日|きょう}を皮切りに、{頑張|がんば}る。

Starting today, I will do my best.

4

{本|ほん}を皮切りに、{勉強|べんきょう}する。

Starting with the book, I will study.

1

{新商品|しんしょうひん}を皮切りに、{売|う}れ{行|ゆ}きが{良|よ}くなった。

Starting with the new product, sales improved.

2

{一曲目|いっきょくめ}を皮切りに、{歌|うた}い{続|つづ}けた。

Starting with the first song, I kept singing.

3

{彼|かれ}の{意見|いけん}を皮切りに、{議論|ぎろん}が{広|ひろ}がった。

Starting with his opinion, the discussion spread.

4

{大阪|おおさか}を皮切りに、{全国|ぜんこく}ツアーが{始|はじ}まる。

Starting with Osaka, the national tour begins.

1

{新店舗|しんてんぽ}の{開店|かいてん}を皮切りに、{会社|かいしゃ}は{急速|きゅうそく}に{成長|せいちょう}した。

Starting with the opening of the new store, the company grew rapidly.

2

{一連|いちれん}の{抗議|こうぎ}を皮切りに、{社会|しゃかい}が{動|うご}き{出|だ}した。

Starting with a series of protests, society began to move.

3

{最初|さいしょ}の{実験|じっけん}を皮切りに、{多|おお}くの{発見|はっけん}があった。

Starting with the first experiment, there were many discoveries.

4

{朝|あさ}の{会議|かいぎ}を皮切りに、{一日|いちにち}が{忙|いそが}しくなった。

Starting with the morning meeting, the day became busy.

1

{東京|とうきょう}での{公演|こうえん}を皮切りに、{世界|せかい}ツアーが{計画|けいかく}されている。

Starting with the performance in Tokyo, a world tour is planned.

2

{この|この}プロジェクトを皮切りに、{新|あたら}しい{技術|ぎじゅつ}が{導入|どうにゅう}される。

Starting with this project, new technology will be introduced.

3

{彼|かれ}の{発言|はつげん}を皮切りに、{会場|かいじょう}は{騒|さわ}がしくなった。

Starting with his statement, the venue became noisy.

4

{春|はる}の{展示会|てんじかい}を皮切りに、{年間|ねんかん}イベントが{始|はじ}まる。

Starting with the spring exhibition, annual events begin.

1

{一|いち}つの{不祥事|ふしょうじ}を皮切りに、{組織|そしき}の{腐敗|ふはい}が{明|あか}るみに{出|で}た。

Starting with one scandal, the organization's corruption came to light.

2

{この|この}{法案|ほうあん}を皮切りに、{社会|しゃかい}の{制度|せいど}が{大|おお}きく{変|か}わるだろう。

Starting with this bill, social systems will likely change significantly.

3

{彼|かれ}の{デビュー|デビュー}を皮切りに、{新|あたら}しい{時代|じだい}が{幕|まく}を{開|あ}けた。

Starting with his debut, a new era began.

4

{一|いち}つの{成功|せいこう}を皮切りに、{彼|かれ}の{キャリア|キャリア}は{飛躍|ひやく}した。

Starting with one success, his career leaped forward.

1

{先月|せんげつ}の{首脳会談|しゅのうかいだん}を皮切りに、{両国|りょうこく}の{関係|かんけい}は{改善|かいぜん}に{向|む}かっている。

Starting with last month's summit, relations between the two countries are heading toward improvement.

2

{この|この}{論文|ろんぶん}を皮切りに、{学界|がっかい}で{激|はげ}しい{論争|ろんそう}が{巻|ま}き{起|お}こった。

Starting with this paper, a fierce debate erupted in the academic world.

3

{一|いち}つの{事件|じけん}を皮切りに、{連鎖的|れんさてき}な{混乱|こんらん}が{続|つづ}いた。

Starting with one incident, chain-reaction chaos continued.

4

{彼|かれ}の{引退|いんたい}を皮切りに、{黄金時代|おうごんじだい}は{終|お}わりを{告|つ}げた。

Starting with his retirement, the golden age came to an end.

سهل الخلط

Starting With... and Continuing (〜を皮切りに) مقابل 〜をきっかけに

Both indicate a starting point.

Starting With... and Continuing (〜を皮切りに) مقابل 〜から

Both mean 'from'.

Starting With... and Continuing (〜を皮切りに) مقابل 〜を皮切りとして

Very similar to 皮切りに.

أخطاء شائعة

ご飯を皮切りに食べる

昼食会を皮切りにイベントが始まった

Must be an event, not a daily action.

本を皮切りに読む

本の出版を皮切りに活動を広げた

Needs to be an event noun.

明日を皮切りに

明日を皮切りとして

Time nouns are tricky; use event nouns.

歩くことを皮切りに

散歩を皮切りに

Use nouns, not verbs.

雨を皮切りに風が吹いた

突風を皮切りに嵐が始まった

Must be a logical sequence.

彼を皮切りに

彼の挨拶を皮切りに

Must be an event.

楽しいことを皮切りに

楽しいイベントを皮切りに

Adjectives don't work.

会議を皮切りに終わった

会議を皮切りに議論が始まった

Must imply continuation.

旅行を皮切りに帰った

旅行を皮切りに各地を回った

Must be a series.

勉強を皮切りに寝た

勉強を皮切りに一日が始まった

Logic error.

事件を皮切りに解決した

事件を皮切りに捜査が始まった

Must be the start of a process.

成功を皮切りに失敗した

成功を皮切りに連勝した

Must be similar events.

発表を皮切りに黙った

発表を皮切りに議論が沸騰した

Must imply expansion.

أنماط الجُمل

___を皮切りに、___が始まった。

___を皮切りに、全国で___。

___を皮切りに、___が広がった。

___を皮切りに、___が幕を開けた。

Real World Usage

Business Press Release very common

新製品を皮切りに、海外展開を強化します。

News Report common

デモを皮切りに、各地で抗議が起きた。

Concert Tour Announcement common

東京を皮切りに、全国5都市を回ります。

Academic Debate occasional

この論文を皮切りに、議論が深まった。

Political Speech occasional

この法案を皮切りに、改革を進める。

Historical Narrative common

その事件を皮切りに、時代は激動した。

🎯

كن محترفاً في العروض التقديمية

في اجتماعات العمل، استخدم هذا الأسلوب لتبدو واثقاً ومدركاً لمسار المشروع، مثل: «نجاحنا في الربع الأول كان البداية لسلسلة نجاحاتنا الحالية»: «第一四半期の成功を皮切りに、全セクターで成長が見られました。»
⚠️

ليست للمشاعر السلبية المفاجئة

من الناحية الأسلوبية، غريب تستخدم 〜を皮切りに لوصف سلسلة من الكوارث. هي توحي بالتوسع والنمو الإيجابي غالباً. لوصف شرارة لحدث سلبي، الأفضل تستخدم 〜をきっかけに: «昨日の喧嘩をきっかけに、彼女と話していない。»
💬

لغة العناوين الإخبارية

هذا التعبير كلاسيكي جداً في أخبار الفن والاقتصاد. ستجده دائماً عند الحديث عن جولات الفنانين أو توسع الشركات الكبرى: «ワールドツアーはロンドン公演を皮切りにスタートする。»
💡

تخيلها كأول قطعة دومينو

الاسم اللي يجي قبل を皮切りに هو أول قطعة تدفعها، والجملة اللي بعدها هي باقي القطع اللي تسقط في تسلسل رهيب ومنظم: «このイベントを皮切りに、街は活気を取り戻した。»

Smart Tips

Use '〜を皮切りに' to sound professional.

東京で店を開いて、全国に広げた。 東京での開店を皮切りに、全国展開した。

Use it to link the first event to the rest.

デモが起きて、各地に広がった。 デモを皮切りに、各地で抗議が起きた。

Use it to show the tour's path.

東京でライブをして、全国を回る。 東京を皮切りに、全国ツアーを行う。

Use it to start a narrative of change.

この事件から時代が変わった。 この事件を皮切りに、時代は大きく変わった。

النطق

ka-wa-ki-ri

Kawakiri

Pronounced ka-wa-ki-ri. Ensure the 'ri' is crisp.

Flat

Noun-o-kawakiri-ni

Standard formal delivery.

احفظها

وسيلة تذكّر

Think of a 'skin-cutter' (kawakiri) making the first cut to open a package, and then everything inside spills out in a row.

ربط بصري

Imagine a domino standing upright. The first domino is the 'Noun'. When it falls, it hits the next one, and the next, in a long, formal line.

Rhyme

Kawakiri, the first cut, starts the chain, no ifs or buts.

Story

The CEO made a speech. That speech was the 'kawakiri'. After the speech, the staff cheered, then the investors clapped, and finally, the stock price soared. One event, many results.

Word Web

開始連鎖発展順次第一歩きっかけ

تحدٍّ

Write three sentences about a project you started, using '〜を皮切りに' to describe what happened next.

ملاحظات ثقافية

Used in press releases to show growth.

Used to report on social movements.

Used to set the stage for a narrative.

Derived from the first cut (kawakiri) made when skinning an animal.

بدايات محادثة

最近、何か新しいことを始めましたか?

会社のプロジェクトで成功したことはありますか?

日本のツアーでどこに行きたいですか?

歴史的な出来事で何が一番印象的ですか?

مواضيع للكتابة اليومية

Describe a project you started recently.
Write a news report about a fictional event.
Explain how your language learning journey started.
Describe a major change in your life.

أخطاء شائعة

Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح


Incorrect

صحيح

Test Yourself

املأ الفراغ لإكمال الجملة.

そのアニメは日本での放送を___、アジア各国でも人気となった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 皮切りに
البث في اليابان كان نقطة الانطلاق لسلسلة من النجاحات في دول آسيوية أخرى. رد الفعل المتسلسل هذا يعبر عنه بـ を皮切りに.
رتب الكلمات لتكوين جملة صحيحة.

Arrange these words:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: そのバンドは東京公演を皮切りに全国ツアーを始めた
الهيكل هو [الموضوع] は [الحدث المبتدأ] を皮切りに [سلسلة الأحداث الناتجة]. عرض طوكيو هو الحدث الأول للجولة الوطنية.
جد الخطأ في الجملة وصححه.

この一冊の本を皮切りに、読書が趣味になりました。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: この一冊の本をきっかけに、読書が趣味になりました。
كلمة を皮切りに توحي بسلسلة أحداث مشابهة. قراءة كتاب واحد جعل القراءة هواية هو «دافع» أو «محفز»، لذا をきっかけに هو الخيار الصحيح.

Score: /3

تمارين تطبيقية

8 exercises
Fill in the blank.

会議___皮切りに、議論が始まった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The particle を is required.
Choose the correct sentence. اختيار متعدد

Which is correct?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 会議を皮切りに議論が始まった
Must imply a sequence.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

雨を皮切りに傘をさした。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 雨をきっかけに傘をさした
Rain is not a sequence initiation.
Reorder the words. Sentence Building

全国ツアー / を皮切りに / 東京 / 始まる

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 東京を皮切りに全国ツアーが始まる
Correct word order.
Match the noun to the action. Match Pairs

Match:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 全て
All are valid event-action pairs.
Choose the best fit. اختيار متعدد

Which noun fits best?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 新プロジェクト
Must be an event.
Fill in the blank.

彼はデビュー___皮切りに、スターになった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer:
The particle を is required.
Correct the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

昨日を皮切りに仕事をした。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 昨日の会議を皮切りに仕事をした
Needs an event noun.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
املأ الفراغ. املأ الفراغ

彼の会社はスマホケースの販売を___、様々なスマホアクセサリーを開発している。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 皮切りとして
ترجم الجملة التالية إلى اليابانية. الترجمة

بدءاً من فرع كيوتو، توسعت سلسلة مطاعم الرامن تلك بسرعة في جميع أنحاء اليابان.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: そのラーメン屋は京都店を皮切りに、日本中に広がった。
اختر الخيار الأكثر طبيعية. اختيار متعدد

この曲のヒットを___、そのグループは世界に羽ばたいた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 皮切りに
ضع الكلمات في الترتيب الصحيح. Sentence Reorder

رتب الكلمات التالية:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: その会社は新製品の発売を皮切りに次々と発表した
جد الخطأ وصححه. Error Correction

福岡でのライブを初め、彼らは全国8都市を回った。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 福岡でのライブを皮切りに、彼らは全国8都市を回った。
املأ الفراغ. املأ الفراغ

私の町では、夏のジャズフェスティバルを___、秋にはフードフェス、冬にはイルミネーションと、イベントが盛んです。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 皮切りに
صل الحدث الافتتاحي بالنتيجة المنطقية. Match Pairs

صل الأزواج:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ["1-C","2-A","3-B"]
كيف تقول هذا باليابانية؟ الترجمة

بدءاً من تلك الفضيحة، انخفضت معدلات تأييد السياسي واحداً تلو الآخر.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: そのスキャンダルを皮切りに、政治家の支持率は次々と下がった。
أي جملة هي الأكثر طبيعية؟ اختيار متعدد

اختر الجملة الأفضل.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: B) 彼のスピーチを皮切りに、参加者から次々と質問が出た。
جد الخطأ وصححه. Error Correction

彼の店は大阪を皮切り、東京や福岡にもある。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼の店は大阪をはじめ、東京や福岡にもある。

Score: /10

الأسئلة الشائعة (8)

No, it must be an event noun like 'meeting', 'performance', or 'launch'.

Yes, very formal. Avoid in casual conversation.

皮切りに implies a sequence; きっかけに implies a trigger.

Yes, like 'scandals' or 'protests'.

Rarely. Only in professional or news contexts.

Yes, it implies subsequent similar events.

Yes, it's a valid variation.

The nuance of 'sequential expansion' is subtle.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

English high

Starting with...

Register is the main difference.

Chinese high

以...为开端

Chinese is slightly more flexible in register.

Spanish moderate

Empezando por...

Lacks the formal 'first cut' metaphor.

French moderate

En commençant par...

Not inherently formal.

German moderate

Angefangen mit...

Lacks the 'catalyst' nuance.

Arabic moderate

بدءاً بـ...

More common in general formal writing.

Learning Path

Prerequisites

Was this helpful?
لا توجد تعليقات بعد. كن أول من يشارك أفكاره!