التشبيه الرسمي: مثل / كأن (〜ごとき/〜ごとく)
Grammar Rule in 30 Seconds
Use 〜ごとき and 〜ごとく to express formal, literary comparisons meaning 'like' or 'as if'.
- Use 〜ごとく as an adverbial modifier: {夢|ゆめ}のごとく {消|き}えた (It vanished like a dream).
- Use 〜ごとき as a noun modifier: {神|かみ}のごとき{力|ちから} (Power like that of a god).
- Use it to express humility or disdain: {私|わたし}ごとき{者|もの} (Someone like me).
نظرة عامة
〜ごとき و 〜ごとく. هذه الصيغ ليست مجرد بدائل لـ 〜のように (مثل)، بل هي أدوات لغوية تضفي طابعاً من الفخامة، الجدية، أو حتى المبالغة الدرامية التي لا يمكن لـ のように أن توفرها.〜ごとき و 〜ごとく بأسلوب التشبيه البليغ أو استخدام «كـ» التشبيهية في سياقات بلاغية عالية. في اللغة العربية، نحن نستخدم «كـ» أو «مثل» بشكل يومي، ولكن في النصوص الأدبية أو الخطب البليغة، قد نختار مفردات تعطي وقعاً أقوى مثل «كأنّ» أو «أشبه بـ». وبالمثل، فإن اليابانيين يستخدمون 〜ごとき و 〜ごとく عندما يريدون إضفاء طابع «أدبي» (Literary) أو «كلاسيكي» (Archaic) على حديثهم.ごとし (Gotoshi)، وهو فعل رابط (Copula) يعني «يكون مثل» أو «يشبه». في النحو العربي، نحن نقسم الكلام إلى اسم وفعل وحرف، ولكل منها وظيفة نحوية. في اليابانية الكلاسيكية، يتم تصريف ごとし بناءً على ما يتبعه، وهو ما يشبه إلى حد كبير تقسيمات النحو العربي حيث يتغير إعراب الكلمة (رفع، نصب، جر) بناءً على موقعها في الجملة.- 1
〜ごとき(صيغة النعت -連体形): تعمل هذه الصيغة كـ «صفة» (Adjective) تصف اسماً يأتي بعدها مباشرة. في العربية، هذا يشبه «النعت» أو «الصفة المشبهة». عندما تقول氷のごとき心(قلب كالثلج)، فأنت تستخدمのごときلتنعت القلب بصفة الجمود والبرودة. هي مرتبطة دائماً باسم.
- 1
〜ごとく(صيغة الحال -連用形): تعمل هذه الصيغة كـ «حال» (Adverb) يصف الفعل أو الصفة التي تليها. في النحو العربي، الحال هو اسم منصوب يبين هيئة الفاعل أو المفعول به، ومثلما نقول «دخل القائد كالأسد» (أي: يدخل مقتحماً)، نقول باليابانية風のごとく走る(يجري كالريح). هي لا تصف اسماً، بل تصف «كيفية» حدوث الفعل.
- 1
〜ごとし(صيغة القطع/الخبر): هذه الصيغة تأتي في نهاية الجملة لتكون خبراً (Predicate). في العربية، هذا يشبه «الخبر» في الجملة الاسمية. نادراً ما تستخدم في الكلام اليومي، وتقتصر على الأمثال والحكم، مثل光陰矢のごとし(الوقت كالسهم)، وهي تشبه قولنا «الوقتُ كالسيف».
の أو が. إليك الجدول التوضيحي للتركيب:〜のごとき | نعت (يصف اسماً) | 山のごとき大男 | رجل ضخم كالجبل | تصف «الرجل» |〜のごとく | حال (يصف فعلاً) | 怒涛のごとく攻める | يهجم كالأمواج الهائجة | تصف «الهجوم» |〜のごとし | خبر (نهاية جملة) | 人生は旅のごとし | الحياة كالرحلة | جملة اسمية تامة |〜がごとき | نعت (تأكيد) | 獅子がごとき勇猛さ | شجاعة كالأسد | が تعطي قوة للتشبيه |〜かのごとく | حال (افتراضي) | 何事もなかったかのごとく | كما لو أنه لم يحدث شيء | تستخدم للتشبيه الافتراضي |- 1الكتابة الأدبية والروائية: الروائيون اليابانيون يستخدمونها بكثرة لرسم صور ذهنية قوية. إذا كنت تكتب مقالاً أو قصة، فهذه القاعدة ستجعل لغتك تبدو احترافية.
- 2الخطابات الرسمية: في حفل زفاف أو خطاب عمل، استخدام
〜のごとくيعطي انطباعاً بالوقار والرزانة. - 3الأمثال والحكم: هي جزء لا يتجزأ من التراث اللغوي الياباني. حفظ الأمثال التي تحتوي عليها يجعلك تبدو كخبير في اللغة.
- 4السياقات الدرامية: في الأنمي أو الأفلام التي تتحدث عن المعارك أو الأساطير، يستخدم الأبطال هذه الصيغة لوصف قوتهم أو عدوهم، مما يضفي جواً ملحمياً.
- 1الخلط بين
ごときوごとく: الخطأ الأكثر شيوعاً. يميل الطالب لاستخدامごときمع الأفعال لأنها تبدو «أسهل». تذكر:ごとき= نعت (اسم)،ごとく= حال (فعل). في العربية، لا نخلط بين «سريعٌ» (نعت) و «سريعاً» (حال)، وهذا نفس المنطق. - 2إسقاط الرابط
の: ينسى الكثيرون وضعのقبل القاعدة، فيقولون山ごときبدلاً من山のごとき. في العربية، نحن نحتاج لحرف الجر «كـ»، وفي اليابانية، الرابطのهو الجسر الذي يربط التشبيه بالاسم. - 3استخدام
ごときللإهانة: هذا خطأ كارثي. إذا قلت部長ごとき(دونの) فأنت تقول «مديرٌ تافه مثلك». في العربية، قد نقول «أمثالك» للتحقير، لكن استخدامها معごときبدونのيحولها فوراً من أداة تشبيه إلى أداة تقليل من الشأن. احذر من هذا!
〜のように | عادية | يومية، عامة | 雪のように白い |〜のごとき | رسمية/أدبية | نصوص، خطب، روايات | 雪のごとき白さ |〜みたいに | عامية جداً | محادثة غير رسمية | 雪みたいに白い |〜のごとき في البريد الإلكتروني للعمل؟〜がごとき أحياناً؟が تستخدم للتأكيد (Emphasis). هي تعطي قوة أكبر للتشبيه، وكأنك تقول «شجاعة الأسد ذاته» بدلاً من «شجاعة مثل الأسد».〜かのごとく و 〜のように في المعنى الافتراضي؟〜かのごとく تعني «كما لو كان الأمر حقيقياً» (As if it were), بينما 〜のように تعني ببساطة «مثل». الأولى تعبر عن افتراض خيالي أو مبالغ فيه.Formation of ごとき/ごとく
| Base | Particle | Form | Function |
|---|---|---|---|
|
Noun
|
の
|
ごとく
|
Adverbial (Modifies Verb/Adj)
|
|
Noun
|
の
|
ごとき
|
Adnominal (Modifies Noun)
|
Meanings
These patterns function as formal, literary equivalents to 'like' or 'as if'. They are used to create vivid comparisons or to express self-deprecation.
Simile
Comparing two things based on similarity.
“{雪|ゆき}のごとき{白|しろ}さ”
“{星|ほし}のごとく{輝|かがや}く”
Humility
Self-deprecation by comparing oneself to something insignificant.
“{私|わたし}ごとき{新米|しんまい}”
“{僕|ぼく}ごとき{者|もの}”
Disdain
Belittling someone by comparing them to something inferior.
“{彼|かれ}ごとき{人間|にんげん}”
“{子供|こども}ごとき{知恵|ちえ}”
Reference Table
| الصيغة | الوظيفة | السياق الاجتماعي | مثال |
|---|---|---|---|
|
N + の + ごとき + N
|
تعديل الاسم
|
أدبي / رسمي جداً
|
{夢|ゆめ}のごとき{日々|ひび}
|
|
N + の + ごتく + V/Adj
|
تعديل الفعل
|
مكتوب / درامي
|
{脱兎|だっと}のごとく{逃|に}げる
|
|
V (Plain) + (が) + ごとき
|
اسم استعاري
|
رسمي للغاية
|
{燃|も}えるがごとき{情熱|じょうねつ}
|
|
V (Plain) + (が) + ごとく
|
فعل استعاري
|
خطابي / كلمات أغاني
|
{流|なが}れるがごとく
|
|
N + の + ごとし
|
نهاية الجملة
|
عتيق / أمثال شعبية
|
{矢|や}のごとし
|
|
〜かのごとく
|
تأكيد 'كأنما'
|
تركيز أدبي
|
{王|おう}であるかのごとく
|
طيف الرسمية
{私|わたし}ごとき{者|もの}が{恐縮|きょうしゅく}です。 (Formal introduction)
{私|わたし}のような{者|もの}は{恐縮|きょうしゅく}です。 (Formal introduction)
{私|わたし}なんて{無理|むり}だよ。 (Formal introduction)
自分なんて無理。 (Formal introduction)
تحليل استخدام ごとき / ごとく
تعديل الأسماء (نعت)
- 夢のごとき日々 أيام كالأحلام
- 神のごとき力 قوة كقوة الآلهة
تعديل الأفعال (حال)
- 疾風のごとく كالريح العاتية
- 流れるがごとく مثل تدفق الماء
درجات الرسمية في التشبيه
كيف تختار بين ごとき و ごとく
هل تصف اسماً؟
هل تصف فعلاً أو صفة؟
تعبيرات أدبية شائعة
السرعة
- • 脱兎のごとく
- • 疾風のごとく
- • 神速のごとき
الجمال / الحالة
- • 白雪のごとき
- • 夢のごとき
- • 鏡のごとき
أمثلة حسب المستوى
{夢|ゆめ}のごとく
Like a dream
{神|かみ}のごとき
Like a god
{私|わたし}ごとき
Someone like me
{風|かぜ}のごとく
Like the wind
{彼|かれ}は{嵐|あらし}のごとく{怒|おこ}った。
He got angry like a storm.
{私|わたし}ごとき{者|もの}が{恐縮|きょうしゅく}です。
I am humbled as someone like me.
{星|ほし}のごとき{輝|かがや}き。
A radiance like the stars.
{氷|こおり}のごとく{冷|つめ}たい。
Cold like ice.
{彼|かれ}ごとき{素人|しろうと}に{何|なに}ができる。
What can an amateur like him do?
{月|つき}のごとく{静|しず}かな{夜|よる}。
A night as quiet as the moon.
{私|わたし}ごとき{若輩者|じゃくはいもの}。
A greenhorn like me.
{矢|や}のごとく{過|す}ぎる{時間|じかん}。
Time passing like an arrow.
{英雄|えいゆう}のごとき{振|ふ}る{舞|ま}い。
Behavior like a hero.
{水|みず}のごとく{流|なが}れる{時|とき}。
Time flowing like water.
{彼|かれ}ごとき{人物|じんぶつ}を{信|しん}じてはならない。
One must not trust a person like him.
{雲|くも}のごとく{消|き}え{去|さ}る。
Vanishing like clouds.
{天|てん}のごとき{慈悲|じひ}。
Mercy like that of heaven.
{雷|かみなり}のごとく{轟|とどろ}く{声|こえ}。
A voice roaring like thunder.
{私|わたし}ごとき{微力|びりょく}な{者|もの}。
A person of little power like me.
{悪夢|あくむ}のごとく{蘇|よみがえ}る{記憶|きおく}。
Memories returning like a nightmare.
{万物|ばんぶつ}は{流転|るてん}のごとく{変|か}わり{続|つづ}ける。
All things continue to change like a flux.
{彼|かれ}ごとき{凡人|ぼんじん}に{理解|りかい}できる{理|ことわり}ではない。
It is not a logic that an ordinary person like him can understand.
{春|はる}の{雪|ゆき}のごとき{儚|はかな}さ。
Transience like spring snow.
{歴史|れきし}のごとく{繰|く}り{返|かえ}される{過|あやま}ち。
Mistakes repeated like history.
سهل الخلط
Both mean 'like', but register is different.
Both are adverbial, but register is different.
Both can be used for comparison.
أخطاء شائعة
今日ごとき暑い
今日のような暑さ
彼ごとき走る
彼のように走る
私ごときです
私のような者です
雨ごとき降る
雨のように降る
先生ごとき話す
先生のように話す
猫ごとき鳴く
猫のように鳴く
私ごとき
私のような者
彼ごときが言った
彼のような者が言った
夢のごとき消えた
夢のごとく消えた
風のごとき吹く
風のごとく吹く
ごときを動詞につける
ごとくを動詞につける
ごとくを名詞につける
ごときを名詞につける
過剰な使用
適切な使用
أنماط الجُمل
___のごとく消えた
___のごとき勇気
私ごとき___
___のごとき勢い
Real World Usage
{月|つき}のごとく{輝|かがや}く。
{私|わたし}ごとき{者|もの}が。
{嵐|あらし}のごとき{勢|いきお}い。
{歴史|れきし}のごとく{繰|く}り{返|かえ}す。
{彼|かれ}ごとき{意見|いけん}。
{夢|ゆめ}のごとき{儚|はかな}さ。
قوة حرف が
がごとき بدل のごとき بعد الفعل، هتبان كأنك عالم لغوي قديم أو راوي قصص أسطورية: «燃えるがごとき情熱。»انتحار اجتماعي
أشرار الأنمي
Smart Tips
Use 'gotoku' to add literary flair.
Use 'watashi gotoki' for humility.
Use 'gotoki' for noun descriptions.
Use 'gotoki' to dismiss it.
النطق
Gotoki/Gotoku
Standard Japanese pitch accent applies.
Formal/Literary
Flat, measured tone.
Conveys seriousness.
احفظها
وسيلة تذكّر
Think of 'Gotoki' as 'Go-to-key'—it's the key to formal writing.
ربط بصري
Imagine a samurai bowing low (humility) or pointing a sword (disdain) while saying 'Gotoki'.
Rhyme
Gotoku for the verb, Gotoki for the noun, use them in formal writing to never let you down.
Story
A humble scholar (Watashi gotoki) stands before a king. He speaks with the speed of the wind (Kaze no gotoku). The king, unimpressed, dismisses him as a mere peasant (Omae gotoki).
Word Web
تحدٍّ
Write one sentence using 'Watashi gotoki' and one using 'Kaze no gotoku'.
ملاحظات ثقافية
Used in tea ceremony or martial arts to show humility.
Used to create a sense of 'old-world' elegance.
Used to dismiss an opponent's argument.
Derived from classical Japanese 'gotoshi' (to be like).
بدايات محادثة
What is a literary way to say 'like a dream'?
How do you express humility in a formal speech?
What is the difference between 'gotoki' and 'gotoku'?
When is it appropriate to use 'gotoki' to criticize someone?
مواضيع للكتابة اليومية
أخطاء شائعة
Test Yourself
その役者の演技は، {鬼|おに}の___{迫力|はくりょく}があった。
اختر الجملة الصحيحة قواعدياً:
{平穏|へいおん}なること، {水|みず}のごとき。
Score: /3
تمارين تطبيقية
8 exercises夢___消えた。
神___力。
Find and fix the mistake:
私ごとき話す。
消えた / 風 / ごとく / の
Like a dream.
Match Gotoki/Gotoku.
Use 'Watashi gotoki'.
Which is formal?
Score: /8
Practice Bank
10 exercises彼 / のごとく / は / 疾風 / 去っていった / 。
الحياة كالحلم.
このPCのスピードは، {雷鳴|らいめい}の___だ!
هاجمت العاصفة القرية كأنها عملاق.
صل بين الكلمات التالية:
彼は自分が___{天才|てんさい}である___{振|ふ}る{舞|ま}った。
وضع يشبه العاصفة.
الوقت كالسهم.
その / 陶器 / は / のごとき / 滑らかさ / 肌 / だった / 。
Score: /10
الأسئلة الشائعة (8)
Only if it is an extremely formal business letter or a literary one.
It is a remnant of classical Japanese grammar.
Yes, usually by characters who are old, noble, or trying to sound dramatic.
No, use 'no yō da' for weather.
No, it can be used for awe (e.g., 'like a god').
Always include 'no' before 'gotoki/gotoku'.
Rarely, unless it is a formal editorial.
Only in the phrase 'watashi gotoki mono' to show extreme humility.
Scaffolded Practice
1
2
3
4
Mastery Progress
Needs Practice
Improving
Strong
Mastered
In Other Languages
como
Register.
comme
Register.
wie
Register.
〜のよう
Formality.
مثل
Register.
如同
Usage frequency.
Learning Path
Prerequisites
فيديوهات ذات صلة
Related Grammar Rules
نمط التأكيد الشديد: ~極まる / ~極まりない (Kiwamaru / Kiwamarinai)
### Overview في المستويات المتقدمة من اللغة اليابانية (C1)، لم تعد كلمات مثل `とても` (جداً) أو `非常に` (للغاية) كافية...
التعبير عن الرغبة: "أريد أن..." (~たい)
Overview هل سبق لك أن حدقت في طبق رامين لذيذ على إنستغرام وفكرت: "أحتاج أن آكل هذا"؟ تلك الرغبة الجامحة والمشتعلة لـ *فع...
المشاعر التي لا تُقهر: ~てならない (~te naranai)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة التعمق في قواعد اللغة اليابانية. بصفتي معلماً يشاركك الخلفية اللغوية العربية، أع...
قبل القيام بـ X (Mae ni)
### Overview أهلاً بك يا صديقي في رحلة تعلم اللغة اليابانية. بصفتي معلماً يشاركك نفس الخلفية اللغوية، أعلم تماماً أن تر...
التشبيهات الأدبية: مثل و كما لو (~gotoku / ~gotoki)
### Overview تعد اللغة اليابانية لغة غنية بطبقات الأسلوب، حيث يختلف اختيارك للكلمات بناءً على السياق الاجتماعي والدرجة...