C2 Expressions & Patterns 11 min read कठिन

औपचारिक तुलना: जैसे / मानो (〜ごとき/〜ごとく)

देखो, 〜ごとき (संज्ञा के लिए) और 〜ごとく (क्रिया-विशेषण के लिए) तुम्हारे लिए दो बहुत ही शक्तिशाली औज़ार हैं। इनका इस्तेमाल तब करो जब तुम्हें अपनी बात में बहुत ज़्यादा औपचारिकता, साहित्यिकता और नाटकीयता लानी हो। ये तुम्हारी जापानी को एक अलग ही स्तर पर ले जाएँगे!

Grammar Rule in 30 Seconds

Use 〜ごとき and 〜ごとく to express formal, literary comparisons meaning 'like' or 'as if'.

  • Use 〜ごとく as an adverbial modifier: {夢|ゆめ}のごとく {消|き}えた (It vanished like a dream).
  • Use 〜ごとき as a noun modifier: {神|かみ}のごとき{力|ちから} (Power like that of a god).
  • Use it to express humility or disdain: {私|わたし}ごとき{者|もの} (Someone like me).
Noun + の + ごとく (Adverb) / Noun + の + ごとき (Adjective)

Overview

### Overview
नमस्ते! आज हम जापानी भाषा के एक बहुत ही परिष्कृत (sophisticated) व्याकरण बिंदु पर चर्चा करेंगे: 〜ごとき (gotoki) और 〜ごとく (gotoku)। अगर आप C2 स्तर पर हैं, तो आप जानते होंगे कि जापानी में 'सादृश्य' (simile) दिखाने के लिए सबसे सामान्य तरीका 〜のように (no you ni) है। लेकिन, 〜ごとき और 〜ごとく का उपयोग करना भाषा के उस स्तर को दर्शाता है जहाँ आप सिर्फ 'बात' नहीं कर रहे, बल्कि 'साहित्यिक प्रभाव' (literary impact) पैदा कर रहे हैं। हिंदी व्याकरण में हम 'की तरह' या 'के समान' का उपयोग करते हैं, लेकिन जापानी में ये शब्द शास्त्रीय (classical) जापानी से आए हैं। इनका उपयोग करना वैसा ही है जैसे हिंदी में 'मानो' या 'साक्षात' का प्रयोग करके किसी बात को गहरा और नाटकीय बनाना। जब आप किसी चीज़ को 'बर्फ सा ठंडा' कहने के बजाय 'बर्फ के समान शीतल' कहते हैं, तो आप भाषा की गंभीरता को बढ़ा देते हैं। यह व्याकरण मुख्य रूप से औपचारिक लेखन, उपन्यासों, भाषणों और गंभीर चर्चाओं में पाया जाता है। इसे मास्टर करना इसलिए जरूरी है क्योंकि यह आपकी जापानी को 'आम बोलचाल' से उठाकर 'विद्वतापूर्ण' (scholarly) श्रेणी में ले जाता है।
### How This Grammar Works
यह व्याकरण संरचना जापानी के शास्त्रीय सहायक क्रिया (copula) ごとし (gotoshi) से निकली है। हिंदी व्याकरण में हम क्रियाओं और विशेषणों के लिए अलग-अलग रूप नहीं बदलते, लेकिन जापानी में यहाँ तीन मुख्य रूप हैं जो वाक्य के व्याकरणिक कार्य (grammatical function) के आधार पर बदलते हैं। इसे ऐसे समझें:
  1. 1〜ごとき (Rentai-kei): यह 'विशेषण' की तरह काम करता है। हिंदी में जैसे हम 'बर्फ जैसा हृदय' कहते हैं, यहाँ ごとき सीधे संज्ञा (Noun) को मॉडिफाई करता है।
  2. 2〜ごとく (Ren'you-kei): यह 'क्रिया विशेषण' (adverb) की तरह काम करता है। हिंदी में जैसे 'हवा की तरह दौड़ना', यहाँ ごとく क्रिया (Verb) या विशेषण को मॉडिफाई करता है।
  3. 3〜ごとし (Shuushi-kei): यह वाक्य के अंत में आता है। हिंदी में जैसे 'समय तीर के समान है', यह एक पूर्ण कथन बनाता है।
हिंदी में हम 'की तरह' का प्रयोग हर जगह कर लेते हैं, लेकिन जापानी में यह स्पष्ट अंतर है कि आप संज्ञा की तुलना कर रहे हैं या क्रिया की विधि (manner) बता रहे हैं। यदि आप संज्ञा के साथ 'क्रिया' वाला रूप जोड़ देंगे, तो वाक्य व्याकरणिक रूप से गलत हो जाएगा।
### Formation Pattern
इसकी संरचना बहुत सटीक है। इसमें संज्ञा या क्रिया के साथ या का जुड़ाव अनिवार्य है।
| तुलना का आधार | कण (Particle) | व्याकरण | उपयोग | उदाहरण | हिंदी अनुवाद |
| :--- | :--- | :--- | :--- | :--- | :--- |
| Noun | の | ごとき | संज्ञा के पहले | (やま)のごとき大男(おおおとこ) | पर्वत के समान विशाल व्यक्ति |
| Noun | の | ごとく | क्रिया के पहले | 怒涛(どとう)のごとく()() | तूफानी लहरों की तरह हमला करना |
| Verb (Plain) | が | ごとく | क्रिया के पहले | (とき)()まったがごとく | मानो समय ठहर गया हो |
### When To Use It
इसका उपयोग आप सामान्य WhatsApp चैट में नहीं करेंगे। यह तब उपयोग किया जाता है जब आप:
  1. 1किसी गंभीर या नाटकीय स्थिति का वर्णन कर रहे हों (जैसे: 'युद्ध का मैदान श्मशान के समान शांत था')।
  2. 2औपचारिक भाषण या पत्र लिख रहे हों (जैसे: 'आपकी सहायता अमृत के समान है')।
  3. 3मुहावरों का प्रयोग कर रहे हों (जैसे: 光陰矢のごとし - समय तीर के समान है)।
यह पैटर्न तब बहुत प्रभावी होता है जब आप श्रोता या पाठक को प्रभावित करना चाहते हैं। इसे हिंदी के 'साहित्यिक हिंदी' (जैसे प्रेमचंद की भाषा) के समान समझें।
### Common Mistakes
हिंदी भाषी होने के नाते, हमारे लिए कुछ गलतियाँ करना स्वाभाविक है:
  1. 1सीधा जुड़ाव: हिंदी में हम 'शेर जैसा' कहते हैं (Noun + जैसा)। जापानी में ごとき से पहले या लगाना जरूरी है। बिना इसके यह 'अपमानजनक' (contemptuous) अर्थ दे सकता है।
  2. 2ごとき बनाम ごとく का भ्रम: हिंदी में 'जैसा' हर जगह चलता है। जापानी में यदि आप ごとき को क्रिया के साथ लगा देंगे, तो native speaker को तुरंत पता चल जाएगा कि आपने व्याकरणिक नियम तोड़ दिया है।
  3. 3अति-उपयोग (Overuse): हम हिंदी में हर बात को 'की तरह' से जोड़ देते हैं। जापानी में इसे सामान्य बातचीत में इस्तेमाल करना वैसा ही है जैसे आप दोस्तों के साथ चाय पीते समय 'अतः' या 'तदुपरांत' जैसे भारी शब्द बोल रहे हों। यह बहुत अजीब लगता है।
### Contrast With Similar Patterns
| पैटर्न | अर्थ | स्तर | संदर्भ |
| :--- | :--- | :--- | :--- |
| 〜のように | की तरह | सामान्य | दैनिक बातचीत |
| 〜ごとき | के समान | उच्च (Formal) | साहित्य, भाषण, लेखन |
| 〜みたいな | जैसा | बहुत अनौपचारिक | दोस्तों के साथ बातचीत |
### Quick FAQ
  1. 1क्या ごとき का उपयोग खुद के लिए कर सकते हैं? हाँ, लेकिन बहुत सावधानी से। 私ごとき (मेरे जैसा तुच्छ व्यक्ति) का उपयोग विनम्रता दिखाने के लिए किया जाता है, लेकिन इसे गलत संदर्भ में बोलने पर यह आत्म-सम्मान को कम कर सकता है।
  2. 2かのごとく का क्या अर्थ है? यह 〜のように का बहुत ही औपचारिक रूप है। इसका अर्थ है 'मानो ऐसा हो'। यह काल्पनिक तुलना के लिए बेहतरीन है।
  3. 3क्या यह हमेशा नकारात्मक होता है? नहीं। यदि के साथ जुड़ा है (〜のごとき), तो यह तुलना है। यदि हटा दिया जाए (〜ごとき), तो यह 'तुच्छ' (mere) अर्थ देता है, जैसे お前ごとき (तुम्हारे जैसा तुच्छ इंसान)। हमेशा का ध्यान रखें!

Formation of ごとき/ごとく

Base Particle Form Function
Noun
ごとく
Adverbial (Modifies Verb/Adj)
Noun
ごとき
Adnominal (Modifies Noun)

Meanings

These patterns function as formal, literary equivalents to 'like' or 'as if'. They are used to create vivid comparisons or to express self-deprecation.

1

Simile

Comparing two things based on similarity.

“{雪|ゆき}のごとき{白|しろ}さ”

“{星|ほし}のごとく{輝|かがや}く”

2

Humility

Self-deprecation by comparing oneself to something insignificant.

“{私|わたし}ごとき{新米|しんまい}”

“{僕|ぼく}ごとき{者|もの}”

3

Disdain

Belittling someone by comparing them to something inferior.

“{彼|かれ}ごとき{人間|にんげん}”

“{子供|こども}ごとき{知恵|ちえ}”

Reference Table

Reference table for औपचारिक तुलना: जैसे / मानो (〜ごとき/〜ごとく)
व्याकरण रूप कार्य सामाजिक संदर्भ उदाहरण वाक्यांश
N + の + ごとき + N
संज्ञा को संशोधित करता है
साहित्यिक / औपचारिक
{夢|ゆめ}のごとき{日々|ひび}
N + の + ごとく + V/Adj
क्रिया को संशोधित करता है
लिखित / नाटकीय
{脱兎|だっと}のごとく{逃|に}げる
V (Plain) + (が) + ごとき
रूपक संज्ञा
अत्यधिक औपचारिक
{燃|も}えるがごとき{情熱|じょうねつ}
V (Plain) + (が) + ごとく
रूपक क्रिया
भाषण / गीत
{流|なが}れるがごとく
N + の + ごとし
वाक्य का अंत
पुरातन / कहावतें
{矢|や}のごとし
〜かのごとく
मज़बूत 'जैसे कि'
साहित्यिक ज़ोर
{王|おう}であるかのごとく

औपचारिकता का स्तर

औपचारिक
{私|わたし}ごとき{者|もの}が{恐縮|きょうしゅく}です。

{私|わたし}ごとき{者|もの}が{恐縮|きょうしゅく}です。 (Formal introduction)

तटस्थ
{私|わたし}のような{者|もの}は{恐縮|きょうしゅく}です。

{私|わたし}のような{者|もの}は{恐縮|きょうしゅく}です。 (Formal introduction)

अनौपचारिक
{私|わたし}なんて{無理|むり}だよ。

{私|わたし}なんて{無理|むり}だよ。 (Formal introduction)

बोलचाल
自分なんて無理。

自分なんて無理。 (Formal introduction)

ごとき / ごとく के उपयोग का विश्लेषण

〜ごとき / 〜ごとく

संज्ञाओं को संशोधित करना (विशेषणात्मक)

  • 夢のごとき日々 सपने जैसे दिन
  • 神のごとき力 देवता जैसी शक्ति

क्रियाओं को संशोधित करना (क्रिया-विशेषणात्मक)

  • 疾風のごとく तेज हवा की तरह
  • 流れるがごとく बहते पानी की तरह

'जैसा' की औपचारिकता पदानुक्रम

अनौपचारिक (बोली जाने वाली)
〜みたい(な/に) दोस्तों के साथ इस्तेमाल किया जाता है
मानक (तटस्थ)
〜のよう(な/に) रोज़मर्रा का उपयोग / लेखन
औपचारिक (साहित्यिक)
〜ごとき / ごとく साहित्य / भाषण

ごとき और ごとく के बीच निर्णय लेना

1

क्या तुम किसी संज्ञा को संशोधित कर रहे हो?

YES
〜ごとき का उपयोग करो
NO
अगले चरण पर जाओ
2

क्या तुम किसी क्रिया/विशेषण को संशोधित कर रहे हो?

YES
〜ごとく का उपयोग करो
NO ↓

सामान्य साहित्यिक मुहावरे

गति

  • 脱兎のごとく
  • 疾風のごとく
  • 神速のごとき

सौंदर्य / स्थिति

  • 白雪のごとき
  • 夢のごとき
  • 鏡のごとき

स्तर के अनुसार उदाहरण

1

{夢|ゆめ}のごとく

Like a dream

2

{神|かみ}のごとき

Like a god

3

{私|わたし}ごとき

Someone like me

4

{風|かぜ}のごとく

Like the wind

1

{彼|かれ}は{嵐|あらし}のごとく{怒|おこ}った。

He got angry like a storm.

2

{私|わたし}ごとき{者|もの}が{恐縮|きょうしゅく}です。

I am humbled as someone like me.

3

{星|ほし}のごとき{輝|かがや}き。

A radiance like the stars.

4

{氷|こおり}のごとく{冷|つめ}たい。

Cold like ice.

1

{彼|かれ}ごとき{素人|しろうと}に{何|なに}ができる。

What can an amateur like him do?

2

{月|つき}のごとく{静|しず}かな{夜|よる}。

A night as quiet as the moon.

3

{私|わたし}ごとき{若輩者|じゃくはいもの}。

A greenhorn like me.

4

{矢|や}のごとく{過|す}ぎる{時間|じかん}。

Time passing like an arrow.

1

{英雄|えいゆう}のごとき{振|ふ}る{舞|ま}い。

Behavior like a hero.

2

{水|みず}のごとく{流|なが}れる{時|とき}。

Time flowing like water.

3

{彼|かれ}ごとき{人物|じんぶつ}を{信|しん}じてはならない。

One must not trust a person like him.

4

{雲|くも}のごとく{消|き}え{去|さ}る。

Vanishing like clouds.

1

{天|てん}のごとき{慈悲|じひ}。

Mercy like that of heaven.

2

{雷|かみなり}のごとく{轟|とどろ}く{声|こえ}。

A voice roaring like thunder.

3

{私|わたし}ごとき{微力|びりょく}な{者|もの}。

A person of little power like me.

4

{悪夢|あくむ}のごとく{蘇|よみがえ}る{記憶|きおく}。

Memories returning like a nightmare.

1

{万物|ばんぶつ}は{流転|るてん}のごとく{変|か}わり{続|つづ}ける。

All things continue to change like a flux.

2

{彼|かれ}ごとき{凡人|ぼんじん}に{理解|りかい}できる{理|ことわり}ではない。

It is not a logic that an ordinary person like him can understand.

3

{春|はる}の{雪|ゆき}のごとき{儚|はかな}さ。

Transience like spring snow.

4

{歴史|れきし}のごとく{繰|く}り{返|かえ}される{過|あやま}ち。

Mistakes repeated like history.

आसानी से भ्रमित होने वाले

Like / As If: Formal Comparisons (〜ごとき/〜ごとく) बनाम 〜のようだ vs 〜ごとき

Both mean 'like', but register is different.

Like / As If: Formal Comparisons (〜ごとき/〜ごとく) बनाम 〜のように vs 〜ごとく

Both are adverbial, but register is different.

Like / As If: Formal Comparisons (〜ごとき/〜ごとく) बनाम 〜みたい vs 〜ごとき

Both can be used for comparison.

सामान्य गलतियाँ

今日ごとき暑い

今日のような暑さ

Cannot use for weather.

彼ごとき走る

彼のように走る

Wrong usage for verbs.

私ごときです

私のような者です

Too formal for basic speech.

雨ごとき降る

雨のように降る

Incorrect grammar.

先生ごとき話す

先生のように話す

Disrespectful.

猫ごとき鳴く

猫のように鳴く

Grammar error.

私ごとき

私のような者

Context error.

彼ごときが言った

彼のような者が言った

Too aggressive.

夢のごとき消えた

夢のごとく消えた

Adverb/Adnominal mix-up.

風のごとき吹く

風のごとく吹く

Adverb/Adnominal mix-up.

ごときを動詞につける

ごとくを動詞につける

Adnominal vs Adverbial.

ごとくを名詞につける

ごときを名詞につける

Adnominal vs Adverbial.

過剰な使用

適切な使用

Stylistic error.

वाक्य संरचनाएँ

___のごとく消えた

___のごとき勇気

私ごとき___

___のごとき勢い

Real World Usage

Novel writing common

{月|つき}のごとく{輝|かがや}く。

Formal speech occasional

{私|わたし}ごとき{者|もの}が。

Historical drama common

{嵐|あらし}のごとき{勢|いきお}い。

Academic essay occasional

{歴史|れきし}のごとく{繰|く}り{返|かえ}す。

Formal critique occasional

{彼|かれ}ごとき{意見|いけん}。

Poetry common

{夢|ゆめ}のごとき{儚|はかな}さ。

🎯

'गा' का जादू

अगर तुम किसी क्रिया के बाद 〜がごとく का इस्तेमाल करते हो, तो तुम एक क्लासिकल विद्वान या किसी ड्रामेटिक कहानीकार की तरह लगोगे। ये और भी ज़्यादा पुराना और प्रभावशाली लगता है। «燃えるがごとき情熱»
⚠️

सामाजिक आत्महत्या

अपने बॉस के साथ या किसी कैज़ुअल ईमेल में इस ग्रामर का इस्तेमाल कभी मत करना, जब तक कि तुम जानबूझकर मज़ाक या नाटकीयता न कर रहे हो। ये बहुत ज़्यादा औपचारिक और दिखावटी लग सकता है। «彼は、飛ぶがごとく駆け抜けていった।» (यह वाक्य सही है, पर इसका इस्तेमाल गलत जगह पर करने से अजीब लग सकता है)
💬

एनिमे के खलनायक

एनिमे में 'फाइनल बॉस' किरदारों पर ध्यान देना; उन्हें ये ग्रामर बहुत पसंद आती है क्योंकि इससे वे पुराने, शक्तिशाली और श्रेष्ठ लगते हैं। «神のごとき神速»

Smart Tips

Use 'gotoku' to add literary flair.

彼は風のように去った。 彼は風のごとく去った。

Use 'watashi gotoki' for humility.

私は未熟です。 私ごとき未熟な者ですが。

Use 'gotoki' for noun descriptions.

神のような力。 神のごとき力。

Use 'gotoki' to dismiss it.

彼の意見は単純だ。 彼ごとき意見は単純だ。

उच्चारण

go-to-ki (LHLL)

Gotoki/Gotoku

Standard Japanese pitch accent applies.

Formal/Literary

Flat, measured tone.

Conveys seriousness.

याद करें

स्मृति सहायक

Think of 'Gotoki' as 'Go-to-key'—it's the key to formal writing.

दृश्य संबंध

Imagine a samurai bowing low (humility) or pointing a sword (disdain) while saying 'Gotoki'.

Rhyme

Gotoku for the verb, Gotoki for the noun, use them in formal writing to never let you down.

Story

A humble scholar (Watashi gotoki) stands before a king. He speaks with the speed of the wind (Kaze no gotoku). The king, unimpressed, dismisses him as a mere peasant (Omae gotoki).

Word Web

文学謙遜軽蔑文語比喩

चैलेंज

Write one sentence using 'Watashi gotoki' and one using 'Kaze no gotoku'.

सांस्कृतिक नोट्स

Used in tea ceremony or martial arts to show humility.

Used to create a sense of 'old-world' elegance.

Used to dismiss an opponent's argument.

Derived from classical Japanese 'gotoshi' (to be like).

बातचीत की शुरुआत

What is a literary way to say 'like a dream'?

How do you express humility in a formal speech?

What is the difference between 'gotoki' and 'gotoku'?

When is it appropriate to use 'gotoki' to criticize someone?

डायरी विषय

Write a short paragraph describing a sunset using 'gotoku'.
Write a formal apology using 'watashi gotoki'.
Describe a historical figure using 'gotoki'.
Write a critique of a fictional character using 'gotoki'.

सामान्य गलतियाँ

Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही


Incorrect

सही

Test Yourself

संज्ञा को संशोधित करने के लिए सही रूप से रिक्त स्थान भरें।

その役者の演技は、{鬼|おに}の___{迫力|はくりょく}があった。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ごとき
चूंकि यह संज्ञा '迫力' (शक्ति/तीव्रता) को संशोधित करता है, 'ごとき' सही विशेषण रूप है।
कौन सा वाक्य क्रिया-विशेषण रूप का सही उपयोग कर रहा है? बहुविकल्पी

व्याकरणिक रूप से सही वाक्य चुनें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 時間は{光陰|こういん}{矢|や}のごとく{過|す}ぎ去る。
क्रिया '過ぎ去る' (गुज़रना) को संशोधित करने के लिए, तुम्हें क्रिया-विशेषण रूप 'ごとく' का उपयोग करना चाहिए।
इस साहित्यिक वाक्य में गलती ढूंढो और उसे ठीक करो। Error Correction

Find and fix the mistake:

{平穏|へいおん}なること、{水|みず}のごとき。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 平穏なること、水のごとし。
शास्त्रीय या बहुत औपचारिक लेखन में, 'ごとし' का उपयोग वाक्य के अंत में 'जैसा है' कहने के लिए किया जाता है।

Score: /3

अभ्यास प्रश्न

8 exercises
Fill in the blank.

夢___消えた。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Adverbial usage.
Choose the correct form. बहुविकल्पी

神___力。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: b
Adnominal usage.
Fix the sentence. Error Correction

Find and fix the mistake:

私ごとき話す。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Wrong usage.
Reorder the words. Sentence Reorder

消えた / 風 / ごとく / の

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct order.
Translate to Japanese. अनुवाद

Like a dream.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Adverbial.
Match the form to the function. Match Pairs

Match Gotoki/Gotoku.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct mapping.
Build a sentence. Sentence Building

Use 'Watashi gotoki'.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Correct structure.
Choose the correct register. बहुविकल्पी

Which is formal?

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: a
Highest register.

Score: /8

Practice Bank

10 exercises
एक नाटकीय वाक्य बनाने के लिए शब्दों को फिर से व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

彼 / のごとく / は / 疾風 / 去っていった / 。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼は疾風のごとく去っていった。
इसे लक्ष्य व्याकरण का उपयोग करके औपचारिक जापानी में अनुवाद करें। अनुवाद

Life is like a dream.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 人生は夢のごとし。
एक शक्तिशाली पीसी के बारे में सोशल मीडिया पोस्ट को पूरा करें। खाली जगह भरो

このPCのスピードは、{雷鳴|らいめい}の___だ!

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: ごとく
तूफान के लिए सबसे स्वाभाविक औपचारिक अभिव्यक्ति चुनें। बहुविकल्पी

The storm attacked the village like a giant.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 嵐は巨人のごとく村を襲った。
गलती ठीक करें: 彼女の{瞳|ひとみ}は{宝石|ほうせき}のごとくだ。 Error Correction

彼女の{瞳|ひとみ}は{宝石|ほうせき}のごとくだ。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 彼女の瞳は宝石のごとく輝いている。
संज्ञा को उसके विशिष्ट 'ごとく' अभिव्यक्ति से मिलाएं। Match Pairs

निम्नलिखित का मिलान करें:

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: All correct matches.
जोरदार 'जैसे कि' रूप से रिक्त स्थान भरें। खाली जगह भरो

彼は自分が___{天才|てんさい}である___{振|ふ}る{舞|ま}った。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: かの / ごとく
अनुवाद करें: 'A storm-like situation.' अनुवाद

A storm-like situation.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 嵐のごき状況。
समय के बारे में एक प्रसिद्ध कहावत में कौन सा संस्करण उपयोग किया जाता है? बहुविकल्पी

Time flies like an arrow.

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: 光陰矢のごとし。
त्वचा के साहित्यिक वर्णन के लिए फिर से व्यवस्थित करें। Sentence Reorder

その / 陶器 / は / のごとき / 滑らかさ / 肌 / だった / 。

✓ Correct! ✗ Not quite. Correct answer: その肌は陶器のごとき滑らかさだった。

Score: /10

अक्सर पूछे जाने वाले सवाल (8)

Only if it is an extremely formal business letter or a literary one.

It is a remnant of classical Japanese grammar.

Yes, usually by characters who are old, noble, or trying to sound dramatic.

No, use 'no yō da' for weather.

No, it can be used for awe (e.g., 'like a god').

Always include 'no' before 'gotoki/gotoku'.

Rarely, unless it is a formal editorial.

Only in the phrase 'watashi gotoki mono' to show extreme humility.

Scaffolded Practice

1

1

2

2

3

3

4

4

Mastery Progress

Needs Practice

Improving

Strong

Mastered

In Other Languages

Spanish low

como

Register.

French low

comme

Register.

German low

wie

Register.

Japanese high

〜のよう

Formality.

Arabic low

مثل

Register.

Chinese moderate

如同

Usage frequency.

Learning Path

Prerequisites

Related Grammar Rules

C1

अत्यधिक जोर देने का पैटर्न: ~極まる / ~極まりない (किवामारू / किवामारिनै)

### Overview नमस्ते! जापानी भाषा सीखने की इस यात्रा में, अब हम उस स्तर पर हैं जहाँ साधारण शब्दों जैसे 'बहुत' (very) या...

A2

इच्छा व्यक्त करना: "मैं ... करना चाहता हूँ" (~tai)

### Overview नमस्ते! आज हम जापानी भाषा का एक बहुत ही महत्वपूर्ण और मजेदार ग्रामर पॉइंट सीखेंगे: इच्छा जताना। हिंदी में...

B2

बेकाबू भावनाएं: ~てならない (~te naranai)

### Overview नमस्ते! आज हम जापानी भाषा के एक बहुत ही गहरे और भावुक व्याकरण पैटर्न `~てならない` (~te naranai) के बारे म...

A2

X करने से पहले (Mae ni)

### Overview जापानी भाषा में समय के क्रम (sequence of events) को स्पष्ट रूप से बताना संचार का एक आधारभूत हिस्सा है। '前...

C1

साहित्यिक उपमा: जैसे और मानो (~gotoku / ~gotoki)

### Overview जापानी भाषा में तुलना करने के लिए हम अक्सर `~のように` (no yō ni) या `~みたいに` (mitai ni) का उपयोग करते...

Was this helpful?
अभी तक कोई टिप्पणी नहीं। अपने विचार साझा करने वाले पहले व्यक्ति बनें!