At the A1 level, you don't need to use the word 'macerar' often, but it is helpful to know it exists when you look at recipes or menus. Think of it as a special way to say 'soak'. When you put fruit in juice or sugar to make it taste better and get softer, that is 'macerar'. For a beginner, you can imagine putting strawberries in a bowl and adding sugar. After one hour, there is a lot of red juice. That process is called maceration. You might see it on a menu as 'fruta macerada'. It is a 'fancy' word, but the idea is simple: liquid + food + time = more flavor. You don't need to conjugate it in complex ways yet. Just remember that it is something we do to fruit to make it delicious. If you are learning basic kitchen verbs like 'comer' (to eat) or 'cocinar' (to cook), 'macerar' is like a specialized version of 'preparar'. It is a regular verb, so it follows the same patterns as 'hablar'. I macerate = Yo macero. You macerate = Tú maceras. It is a good word to recognize when you are reading about traditional Spanish desserts like 'peras al vino'. Even at A1, knowing this word makes you sound like a much better cook!
At the A2 level, you are starting to describe sequences of actions, especially in the kitchen. 'Macerar' becomes useful when you explain how to make simple things like fruit salad or a refreshing drink. You should know that 'macerar' is different from 'beber' (to drink) or 'comer' (to eat) because it describes what happens *before* you eat. It is a transitive verb, which means you always macerate *something*. For example: 'Yo macero las naranjas'. You should also begin to use it with the preposition 'en' (in). 'Macero la fruta en vino'. At this level, you might use the imperative form to give instructions: 'Macera la fruta por diez minutos'. You will also encounter the past participle 'macerado' used as an adjective. If you see 'piña macerada' on a menu, you know it means 'macerated pineapple'. This is a step up from just saying 'piña con azúcar'. It shows you understand a specific culinary process. You should also start to distinguish it from 'remojar' (to soak). You 'remojas' your dirty clothes or dry beans, but you 'maceras' things you want to flavor, like fruit for a cake. It's all about the intention behind the soaking!
As a B1 learner, you are expected to handle more specific vocabulary and 'macerar' is a perfect example of a B1-level technical term. You should be able to use it comfortably in the context of recipes and traditional Spanish culture. You should understand the chemical nuance: maceration often involves using sugar to draw out liquid from fruit via osmosis. At this level, you should use 'macerar' correctly with various liquids: 'macerar en ron', 'macerar en almíbar', or 'macerar en vinagre'. You should also be able to use the 'se' impersonal, which is very common in recipe books: 'Se deja macerar la mezcla durante toda la noche'. This is also the stage where you must strictly distinguish between 'macerar' and 'marinar'. Remember: 'marinar' is for meat/fish (savory), and 'macerar' is for fruit/herbs (often sweet or alcoholic). You might also encounter 'macerar' in the context of herbal medicine or making homemade oils. If you are talking about hobbies like making your own liqueurs or perfumes, this verb is essential. You should also be comfortable with the noun form 'maceración'. For example: 'El proceso de maceración es fundamental para el sabor'. This demonstrates a solid grasp of word families, a key requirement for B1.
At the B2 level, you should have a nuanced understanding of 'macerar' across different domains. In addition to culinary uses, you should be aware of its use in winemaking (enology). You might discuss 'maceración carbónica' or 'maceración en frío' when talking about the characteristics of a specific wine. Your vocabulary should be precise enough to explain *why* someone would macerate something: to extract essential oils, to soften cellulose structures, or to create a syrup. You should also be able to use the verb in more complex grammatical structures, such as the conditional or the subjunctive: 'Si yo macerara las fresas con tiempo, el postre sabría mejor'. You can also use it metaphorically, although it's less common than 'madurar'. For instance, you could say an idea needs to 'macerar' in your mind. At B2, you should also be able to compare 'macerar' with other preservation and flavoring techniques like 'escabechar' or 'adobar', explaining the differences in ingredients and goals. You are no longer just following a recipe; you are discussing the science and art of food preparation. Your use of 'macerar' should feel natural and technically accurate in both formal and informal settings.
For C1 learners, 'macerar' is a tool for precise and sophisticated expression. You should be able to use it in academic or professional contexts, such as chemistry, pharmacology, or high-level gastronomy. You understand that maceration is a process of 'solid-liquid extraction' and can describe it using advanced terminology like 'solvente', 'principio activo', or 'ósmosis'. In a literary context, you might recognize 'macerar' used to describe the slow, agonizing process of emotional or physical wear: 'un cuerpo macerado por los años'. This shows a deep appreciation for the word's Latin roots (*macerare*, meaning to make soft or to vex). You should be able to write detailed reports or articles where 'maceración' is a key variable, perhaps in a piece about the history of perfume or the production of traditional Spanish 'aguardientes'. Your ability to switch between the literal culinary sense and the technical scientific sense should be seamless. You should also be aware of regional variations; while 'macerar' is standard, some regions might use local terms for specific types of maceration, and you should be able to navigate those nuances. At this level, the word is not just a vocabulary item; it's a concept you can manipulate to add texture and precision to your speech and writing.
At the C2 level, your mastery of 'macerar' is complete. You understand its etymological journey and its place in the history of science and art. You can discuss the subtle differences between maceration, digestion (in a chemical sense), and infusion with absolute clarity. You might use the word in a philosophical or highly metaphorical way to describe the 'maceration' of a culture or a language over centuries—how it softens and changes as it 'soaks' in different influences. In your professional or creative writing, you use the word to evoke specific textures and smells, perhaps describing the 'aroma macerado' of an old library or the 'textura macerada' of an ancient manuscript. You are also aware of the most obscure technical uses, such as in histology (the maceration of tissues for microscopic study). You can engage in deep technical debates about winemaking techniques, defending the merits of long versus short maceration periods for specific grape varieties. For you, 'macerar' is a versatile and evocative verb that you use with the confidence of a native speaker who is also an expert in the field. Your linguistic range allows you to use it in a gritty, realistic description or a refined, academic analysis without ever sounding out of place.

macerar در ۳۰ ثانیه

  • Macerar is a Spanish verb meaning to soak food (usually fruit) in liquid or sugar to soften it and enhance its flavor over time.
  • Commonly used in cooking (desserts and drinks) and pharmacy (extracting plant essences), it implies a slow, transformative process of flavor extraction.
  • It is a regular -ar verb, but must be distinguished from 'marinar' (used for meat) and 'remojar' (simple soaking in water).
  • The past participle 'macerado' is frequently seen on menus to describe fruit that has been prepared in this sophisticated, flavorful way.

The Spanish verb macerar is a specialized culinary and scientific term that describes a specific process of transformation. At its core, to macerate means to soften or break down a solid substance—usually food—by soaking it in a liquid. While English speakers often use the word 'marinate' for everything, Spanish makes a subtle but important distinction. Macerar is most frequently used when dealing with fruits, herbs, or even certain vegetables that are being soaked in alcohol, syrup, or their own juices (often drawn out by sugar) to enhance flavor and change texture. It is a process of infusion and softening that requires time, patience, and the right chemical environment. In a professional kitchen, you wouldn't just 'soak' strawberries; you would macerar them with a splash of balsamic vinegar or Grand Marnier to unlock their aromatic potential.

The Culinary Context
In the world of gastronomy, maceration is the secret behind many sophisticated desserts. When you sprinkle sugar over sliced peaches, the sugar draws out the moisture through osmosis, creating a natural syrup that then softens the fruit. This is the essence of macerating. It is also the primary method for creating homemade liqueurs, where herbs or fruits are left in high-proof alcohol for weeks.

Es fundamental dejar macerar las cerezas en aguardiente durante al menos un mes para obtener ese sabor profundo y característico.

Beyond the kitchen, macerar finds its place in pharmacy and traditional medicine. It refers to the process of extracting the active principles of a plant by leaving it in a solvent like water, oil, or alcohol. This is how tinctures and medicinal oils are prepared. The word suggests a slow, deliberate action where the liquid 'attacks' the solid to draw out its essence. It is not a violent process like boiling or grinding, but a gentle, time-dependent transition. You might hear a pharmacist talk about 'maceración en frío' (cold maceration) to preserve heat-sensitive compounds in a herb.

Scientific Nuance
Biologically, maceration involves the breakdown of intercellular pectin, which is the 'glue' holding plant cells together. When you macerate fruit, you are essentially dissolving this glue, which is why the fruit becomes soft and almost jam-like without being cooked.

Si decides macerar la piel de naranja en alcohol, conseguirás una esencia muy potente para tus bizcochos.

In everyday Spanish, while the word is somewhat technical, it is common among hobbyist cooks and anyone following a recipe. If you are making a 'Sangría', you are macerating the fruit in wine. If you are making a 'Ceviche', although some use 'marinar', the technical breakdown of the fish in citrus juice is a form of maceration. It is a word that elevates your vocabulary from basic 'cooking' terms to the language of a connoisseur. Understanding macerar allows you to appreciate the chemistry of flavor development and the importance of time in the culinary arts.

Social Usage
While usually literal, one might metaphorically say an idea needs to 'macerar' (though 'madurar' is more common), implying it needs to sit and soak in one's mind until it softens and becomes ready to use.

Para esta receta tradicional, el secreto es macerar las pasas en ron añejo la noche anterior.

El chef recomendó macerar los pétalos de rosa para crear el jarabe.

Using the verb macerar correctly requires an understanding of its transitive nature. It is a regular '-ar' verb, which makes it relatively easy to conjugate, but its usage is specific to the object being acted upon. Usually, the structure follows: [Subject] + [Conjugated Macerar] + [Object (the food)] + [Preposition (en/con)] + [Liquid/Substance]. For example, 'Yo macero las fresas en azúcar'. The verb indicates an action that takes place over a duration, so it is often paired with time expressions like 'durante dos horas' or 'toda la noche'.

The Imperative Form
In recipes, you will most commonly see the imperative (command) form. 'Macere la fruta' (Formal/Usted) or 'Macera la fruta' (Informal/Tú). This is a direct instruction to begin the soaking process. It is rarely used in the present continuous unless you are describing a process currently in progress in a lab or kitchen: 'Estamos macerando las hierbas para el licor'.

Primero, debes macerar los trozos de piña en su propio jugo con un toque de canela.

Another common construction involves the past participle used as an adjective: macerado/a. This describes the state of the food after the process is complete. You will see 'fruta macerada' (macerated fruit) on menus or in ingredient lists. This adjective must agree in gender and number with the noun it modifies. 'Las fresas maceradas' (feminine plural) or 'El higo macerado' (masculine singular). This is a high-frequency usage that sounds very natural and professional.

Passive Voice and Impersonal 'Se'
In technical writing or formal recipes, the 'se' impersonal is used: 'Se deja macerar la mezcla'. This shifts the focus from who is doing the soaking to the process itself. It implies that the maceration is a necessary step in the chemical transformation of the dish.

Después de macerar las hierbas en aceite de oliva, el aroma es simplemente espectacular.

One must also consider the reflexive potential, though rare. If a substance were to 'macerate itself' (perhaps in a biological context of decay), one might use 'macerarse', but in 99% of linguistic scenarios, it is something a human does to an ingredient. In the context of wine making, you might hear 'maceración carbónica', a specific technique where whole grapes are fermented in a carbon dioxide rich environment. Here, the noun 'maceración' is used to describe the complex enzymatic process.

Negative Sentences
In warnings, you might say: 'No dejes macerar la fruta por demasiado tiempo o se pondrá demasiado blanda'. This uses the subjunctive after 'no dejes' (don't let), which is a common grammatical hurdle for B1 learners.

¿Cuánto tiempo recomiendas macerar las uvas pasas antes de añadirlas a la masa?

Para lograr el color deseado, es preciso macerar los pigmentos naturales en agua destilada.

The word macerar is not something you would typically shout across a crowded street or use in a casual greeting, but it is ubiquitous in specific high-value cultural domains. The most common place to encounter it is on television cooking shows or in culinary YouTube channels. Chefs from Spain and Latin America use it to describe the preparation of sophisticated garnishes or the base of a dessert. When a chef says 'Vamos a dejar macerar las fresas', they are signaling a transition from active preparation to a period of waiting, emphasizing that the flavor is developing on its own.

Fine Dining and Menus
In upscale restaurants in Madrid, Mexico City, or Buenos Aires, you will see 'macerar' on the menu. A dish might feature 'Pera macerada en vino tinto' (Pear macerated in red wine). Here, the word acts as a marker of quality and technique. It tells the diner that the fruit hasn't just been cooked, but has undergone a slow infusion of flavor that preserves its shape while transforming its taste.

El sumiller explicó que las uvas pasaron por un proceso de maceración prefermentativa para extraer más color.

Another surprising place you will hear this word is in the world of artisanal spirits and mixology. If you visit a distillery or a high-end cocktail bar, the bartender might explain how they macerate botanicals to create their own gin or bitters. In this context, it is a word of craftsmanship. It implies a 'hand-made' quality that mass-produced items lack. You might hear: 'Este vermut se elabora macerando más de treinta hierbas diferentes'. This usage connects the word to tradition and botanical knowledge.

The Pharmacy and Natural Medicine
In 'herbolarios' (herbalist shops) or when discussing 'remedios caseros' (home remedies) with an older relative, macerar is a key verb. A grandmother might tell you to 'macerar ajos en aceite' to treat a specific ailment. It carries a sense of ancient wisdom—the idea that time and a solvent can draw out the 'alma' (soul) or essence of a plant.

En la farmacia antigua, solían macerar las raíces de valeriana para preparar tónicos relajantes.

Lastly, you will encounter it in the wine industry, particularly in Spain. 'Maceración' is a fundamental stage of winemaking where the grape skins stay in contact with the juice. If you go on a vineyard tour in La Rioja or Ribera del Duero, the guide will inevitably use this word. They might talk about 'maceración en frío' to produce aromatic white wines or 'maceración prolongada' for robust reds. In this world, maceration is a technical variable that determines the final character of the wine, making it a word associated with luxury, agriculture, and science.

Literature and Poetry
Occasionally, a writer might use 'macerar' to describe a feeling of being 'soaked' in an emotion or a situation, often a painful one. 'Macerado en dolor' (macerated in pain) implies a deep, long-lasting suffering that has softened or broken the person's spirit.

El escritor pasó años dejando macerar sus ideas antes de sentarse a escribir su gran novela.

La técnica de macerar flores para perfumes se remonta a la antigüedad en Grasse.

The most frequent mistake English speakers make with macerar is confusing it with marinar (to marinate). While they are cousins in the culinary world, they are not interchangeable. Marinar is almost exclusively used for savory items like meat, poultry, or fish, and usually involves an acid (like vinegar or lemon juice), oil, and spices to tenderize and flavor before cooking. Macerar, on the other hand, is the go-to term for fruits and herbs, often involving sugar or alcohol, and the result is frequently eaten raw or used as a topping. If you say you are going to 'macerar el pollo', a Spanish speaker will likely look at you with confusion, wondering if you are putting sugar and rum on your chicken.

Mistake 1: Marinar vs. Macerar
The distinction is subtle but vital. Use 'marinar' for your BBQ steak and 'macerar' for your dessert strawberries. Mixing them up doesn't just sound slightly 'off'; it suggests a misunderstanding of the ingredients' chemistry.

Incorrecto: Voy a macerar las chuletas de cerdo. (Use 'marinar' or 'adobar' instead).

Another error involves the preposition choice. Many learners try to use 'con' for everything. While 'macerar con azúcar' is correct (because the sugar is the agent causing the change), when you are submerging something in a liquid, 'en' is the required preposition. 'Macerar en vino' is the standard. Using 'con vino' sounds like the wine is just a side-kick rather than the environment in which the fruit is living. Precision with prepositions is a hallmark of moving from B1 to B2 proficiency.

Mistake 2: Overusing the word
Sometimes learners use 'macerar' when 'remojar' (to soak) is more appropriate. 'Remojar' is neutral—it just means putting something in water (like beans). 'Macerar' implies a chemical or flavor-extracting intent. If you just want to soften dry beans, use 'remojar'. If you are soaking vanilla beans in vodka to make extract, use 'macerar'.

Incorrecto: Tienes que macerar los garbanzos toda la noche. (Use 'remojar' for legumes).

A third mistake is related to the past participle. Since macerado can be an adjective, learners often forget to change the ending for feminine or plural nouns. They might say 'frutas macerado' instead of 'frutas maceradas'. In Spanish, the state of the food (the adjective) must mirror the food itself. This is a basic grammar rule, but in the complexity of a recipe, it is often overlooked. Finally, don't confuse macerar with mascar (to chew). They sound vaguely similar to a beginner's ear but have entirely different meanings!

Mistake 3: Confusing with 'Adobar'
'Adobar' specifically refers to putting a 'pastoso' (pasty) mixture of spices, oil, and vinegar on meat. It's more about coating than soaking. Using 'macerar' for a dry rub or a thick adobo is technically incorrect.

Nota: No digas 'macerar' si solo estás poniendo sal y pimienta. Eso es simplemente 'sazonar'.

Correcto: Ponemos a macerar las pieles de limón en alcohol para el limoncello.

To truly master the culinary vocabulary of Spanish, one must understand how macerar fits into a family of related verbs. Each word in this group describes a way of treating food with liquid or spices, but the 'nuance' is what makes the difference. Choosing the right one shows you aren't just translating from English, but thinking in Spanish. Let's compare the most common alternatives and see where each one shines.

Marinar vs. Macerar
As discussed, marinar is for savory proteins. It often involves an acid to break down muscle fibers. Macerar is for fruits and herbs. Example: 'Marinar el salmón' vs 'Macerar las moras'.
Remojar vs. Macerar
Remojar (to soak) is a purely physical process, usually with water, to rehydrate something dry (like lentils or chickpeas). It doesn't imply the extraction of flavor or a chemical transformation in the same way macerar does.

Mientras que los garbanzos se deben remojar, las uvas pasas para el pastel se deben macerar en coñac.

Then we have adobar and aliñar. Adobar is specifically about a marinade that includes paprika (pimentón) and garlic, very common in Spanish 'lomo adobado'. Aliñar is what you do to a salad—it's seasoning right before eating. You 'aliñas' a salad with oil and vinegar, but you wouldn't 'macerar' a salad unless you wanted the lettuce to become a soggy, broken-down mess. Understanding these boundaries is key to culinary fluency.

Escabechar
This is a very specific Spanish technique. It means to preserve food (usually fish or partridge) in a mixture of vinegar, oil, and spices. It is a more aggressive form of preservation than maceration.

No es lo mismo macerar una fruta que escabechar un mejillón; la acidez y el propósito son distintos.

Finally, consider empapar (to drench/soak through). This is more about the amount of liquid. You 'empapas' a sponge or a piece of cake (like Tres Leches). It's a quick, physical saturation. Macerar is a slow, chemical extraction. If you want the flavor of the fruit to enter the liquid, you macerate. If you want the liquid to just be inside the food, you soak or drench. By distinguishing between these verbs, you can describe kitchen processes with the precision of a professional chef.

Summary Table
- Macerar: Fruit/Herbs + Sugar/Alcohol (Flavor extraction).
- Marinar: Meat/Fish + Acid/Oil (Tenderizing).
- Remojar: Dry goods + Water (Rehydration).
- Adobar: Meat + Thick spice paste (Flavoring).
- Aliñar: Salad + Dressing (Immediate seasoning).

El arte de macerar requiere tiempo, mientras que aliñar es cuestión de un instante.

Para un buen mojito, algunos prefieren macerar ligeramente la menta con el azúcar.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The word is related to 'macaroni' (macarrones) etymologically, as the dough for pasta was originally kneaded and softened in a similar conceptual way.

راهنمای تلفظ

UK /ma.θe.ˈɾaɾ/
US /ma.se.ˈɾaɾ/
The stress is on the final syllable 'rar' because it ends in 'r'.
هم‌قافیه با
esperar cocinar llegar cenar probar mezclar cortar pelar
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'c' like a 'k' (it is never 'makerar').
  • Rolling the final 'r' too much (it should be a single tap).
  • English speakers often stress the second syllable instead of the last.
  • Confusing the pronunciation with the English 'macerate' (ending in -ate).
  • Forgetting the 'e' sound in the middle (saying 'macrar').

سطح دشواری

خواندن 3/5

Common in recipes and menus, easy to recognize if you know 'macerate'.

نوشتن 4/5

Requires knowing the distinction from 'marinar' and proper prepositions.

صحبت کردن 4/5

Used in specific contexts, but sounds very fluent when used correctly.

گوش دادن 3/5

Clear pronunciation, usually easy to hear in cooking shows.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

cocinar fruta azúcar vino mezclar

بعداً یاد بگیرید

fermentar destilar escabechar adobar aliñar

پیشرفته

ósmosis solvente antocianos pectina enzimático

گرامر لازم

Regular -ar verb conjugation

Yo macero, tú maceras, él macera...

Subjunctive for recommendations

Te recomiendo que maceres la fruta.

Past participle as adjective

Las manzanas maceradas están deliciosas.

Impersonal 'se' in recipes

Se macera la mezcla por dos horas.

Prepositional usage (en vs con)

Macerar en vino vs Macerar con canela.

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Pongo las fresas con azúcar para macerar.

I put the strawberries with sugar to macerate.

Basic use of 'para' + infinitive.

2

Me gusta la fruta macerada.

I like macerated fruit.

Using 'macerada' as an adjective.

3

Tú maceras la piña en el jugo.

You macerate the pineapple in the juice.

Present tense, second person singular.

4

Nosotros maceramos las uvas.

We macerate the grapes.

Present tense, first person plural.

5

¿Quieres macerar la manzana?

Do you want to macerate the apple?

Infinitive after 'querer'.

6

Ella no macera la fruta hoy.

She does not macerate the fruit today.

Negative sentence in present tense.

7

El chef macera las cerezas.

The chef macerates the cherries.

Third person singular.

8

Es fácil macerar con azúcar.

It is easy to macerate with sugar.

Infinitive as a subject complement.

1

Debes macerar las fresas por una hora.

You must macerate the strawberries for one hour.

Use of 'deber' + infinitive.

2

Ayer maceramos la fruta para el postre.

Yesterday we macerated the fruit for the dessert.

Preterite tense.

3

Si maceras la naranja, tendrá más sabor.

If you macerate the orange, it will have more flavor.

First conditional structure.

4

No maceres la fruta demasiado tiempo.

Don't macerate the fruit for too long.

Negative imperative (Tú).

5

Estamos macerando hierbas en aceite.

We are macerating herbs in oil.

Present continuous.

6

Ella prefiere macerar con miel.

She prefers to macerate with honey.

Infinitive after 'preferir'.

7

¿Has macerado alguna vez las ciruelas?

Have you ever macerated plums?

Present perfect tense.

8

El pastel lleva duraznos macerados.

The cake has macerated peaches.

Adjective agreement (masculine plural).

1

Es importante macerar la fruta para que suelte su jugo.

It is important to macerate the fruit so that it releases its juice.

Subjunctive 'suelte' after 'para que'.

2

Se recomienda macerar las pasas en ron añejo.

It is recommended to macerate the raisins in aged rum.

Impersonal 'se' construction.

3

Aunque maceres la piña, seguirá estando un poco ácida.

Even if you macerate the pineapple, it will still be a bit acidic.

Concessive clause with subjunctive.

4

He dejado macerar las flores para hacer un perfume casero.

I have let the flowers macerate to make a homemade perfume.

Infinitive after 'dejar'.

5

Si hubieras macerado las cerezas, el sabor sería más intenso.

If you had macerated the cherries, the flavor would be more intense.

Past unreal conditional (Si + pluperfect subjunctive).

6

La receta dice que hay que macerar la piel del limón.

The recipe says that one must macerate the lemon zest.

Obligation with 'hay que'.

7

Después de macerar la mezcla, fíltrela con cuidado.

After macerating the mixture, filter it carefully.

Preposition 'después de' + infinitive.

8

Busco un vino que haya tenido una maceración corta.

I am looking for a wine that has had a short maceration.

Subjunctive in a relative clause of purpose/search.

1

La maceración carbónica produce vinos muy aromáticos y suaves.

Carbonic maceration produces very aromatic and smooth wines.

Technical noun usage.

2

Dudo que macerar la carne en leche sea una buena idea.

I doubt that macerating the meat in milk is a good idea.

Subjunctive after 'dudar que'.

3

El farmacéutico maceró las raíces para extraer sus principios activos.

The pharmacist macerated the roots to extract their active principles.

Professional/Scientific context.

4

Para esta técnica, es preciso que maceres los pigmentos en agua destilada.

For this technique, it is necessary that you macerate the pigments in distilled water.

Subjunctive after 'es preciso que'.

5

Los frutos rojos, una vez macerados, se añaden a la crema.

The red berries, once macerated, are added to the cream.

Absolute construction with past participle.

6

No creo que macerar la fruta durante tres días sea necesario.

I don't think macerating the fruit for three days is necessary.

Subjunctive after 'no creo que'.

7

Al macerar las hierbas, el alcohol adquiere un tono verdoso.

Upon macerating the herbs, the alcohol acquires a greenish tone.

'Al' + infinitive to express 'when' or 'upon'.

8

Ese licor artesanal se obtiene macerando frutos del bosque.

That artisanal liqueur is obtained by macerating forest fruits.

Gerund to express 'how' (by doing something).

1

La prolongada maceración de los hollejos aporta estructura al vino tinto.

The prolonged maceration of the skins provides structure to the red wine.

Advanced viticultural terminology.

2

Es imperativo que la muestra se macere al vacío para evitar la oxidación.

It is imperative that the sample be macerated in a vacuum to avoid oxidation.

Passive subjunctive in a technical context.

3

Su espíritu, macerado en la melancolía, no encontraba consuelo.

His spirit, macerated in melancholy, found no comfort.

Metaphorical literary usage.

4

La industria del perfume utiliza la técnica de macerar flores desde hace siglos.

The perfume industry has been using the technique of macerating flowers for centuries.

Complex sentence with historical context.

5

A menos que maceres los pétalos adecuadamente, la esencia será débil.

Unless you macerate the petals properly, the essence will be weak.

Subjunctive after 'a menos que'.

6

El éxito del licor reside en macerar los ingredientes en su punto justo.

The success of the liqueur lies in macerating the ingredients at their exact point.

Infinitive as a noun after a preposition.

7

Habiendo macerado la fruta, procedimos a elaborar el almíbar.

Having macerated the fruit, we proceeded to make the syrup.

Perfect gerund to show completed action.

8

La textura macerada del pergamino dificultaba la lectura del texto.

The macerated texture of the parchment made reading the text difficult.

Advanced descriptive adjective usage.

1

La maceración prefermentativa en frío es un proceso crítico para la extracción de antocianos.

Cold pre-fermentation maceration is a critical process for the extraction of anthocyanins.

Highly specialized scientific/enological language.

2

El autor nos presenta un protagonista cuya voluntad ha sido macerada por la adversidad sistemática.

The author presents us with a protagonist whose will has been macerated by systematic adversity.

Passive voice with a metaphorical, high-register past participle.

3

Resulta fascinante cómo la etimología de 'macerar' entronca con la idea de sacrificio y mortificación.

It is fascinating how the etymology of 'macerar' connects with the idea of sacrifice and mortification.

Academic discourse on linguistics.

4

Sería negligente no macerar la muestra antes de proceder al análisis histológico.

It would be negligent not to macerate the sample before proceeding to the histological analysis.

Conditional mood in a professional cautionary statement.

5

La dialéctica entre el sólido y el solvente durante la maceración define la pureza del extracto.

The dialectic between the solid and the solvent during maceration defines the purity of the extract.

Philosophical/Technical hybrid register.

6

Pocas sensaciones superan a la de degustar un higo que ha macerado lentamente en su propia miel.

Few sensations surpass that of tasting a fig that has macerated slowly in its own honey.

Complex relative clause with 'que'.

7

El proceso exige que se macere la materia prima en condiciones de estricta anaerobiosis.

The process requires that the raw material be macerated under conditions of strict anaerobiosis.

Scientific subjunctive with 'que'.

8

Bajo la pátina de la modernidad, aún perviven métodos de maceración que desafían la lógica industrial.

Under the patina of modernity, maceration methods still survive that defy industrial logic.

Literary/Sociological register.

ترکیب‌های رایج

macerar en alcohol
macerar con azúcar
tiempo de maceración
macerar en frío
fruta macerada
macerar en vino
dejar macerar
macerar hierbas
macerar en aceite
proceso de maceración

عبارات رایج

Macerar al gusto

— To soak for as long as you personally prefer. Common in flexible recipes.

Puedes macerar las bayas al gusto.

Macerar toda la noche

— To soak for approximately 8-12 hours. A standard duration for deep flavor.

Para mejores resultados, macerar toda la noche.

Poner a macerar

— To start the process of maceration. A common way to phrase the instruction.

Vamos a poner a macerar las pasas.

Macerar en su propio jugo

— Soaking an item in the liquid it naturally releases. Usually involves adding sugar.

Deja que la piña se macere en su propio jugo.

Macerar ligeramente

— To soak for a short period or with minimal pressure. Often for delicate herbs.

Macera ligeramente la menta para el mojito.

Macerar al vacío

— A modern technique using vacuum pressure to speed up the process.

El chef prefiere macerar al vacío.

Macerar por goteo

— A slow extraction method where liquid passes through the solid slowly.

Es un sistema de maceración por goteo.

Macerar en caliente

— A rare term for warm soaking, though technically bordering on infusion.

Se puede macerar en caliente para acelerar el proceso.

Macerar para licor

— The specific intent of making an alcoholic beverage.

Están macerando endrinas para licor.

Macerar con especias

— Adding dry aromatics to the soaking liquid for complexity.

Es mejor macerar con especias enteras.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

macerar vs marinar

Marinar is for savory proteins (meat/fish); macerar is for sweet/aromatic items (fruit/herbs).

macerar vs remojar

Remojar is simply soaking in water; macerar implies extracting flavor or softening with a specific solvent.

macerar vs mascar

Mascar means to chew. It sounds similar but is a completely different action.

اصطلاحات و عبارات

"Macerar una idea"

— To let an idea sit in your mind until it is fully developed. Similar to 'letting it simmer'.

Tengo que macerar esta idea antes de presentarla.

Metaphorical
"Macerado en alcohol"

— Used to describe someone who drinks a lot. A derogatory way to call someone a drunk.

Ese hombre vive macerado en alcohol.

Informal/Slang
"Macerar el corazón"

— To cause deep, slow emotional pain or to let a feeling settle deeply.

La tristeza le ha macerado el corazón.

Literary
"Maceración carbónica"

— A specific winemaking term that has become a buzzword for fresh, fruity wines.

Este vino tiene una maceración carbónica excelente.

Professional
"Dejar macerar los problemas"

— To ignore problems until they become worse or 'soak' everything else.

No dejes macerar los problemas, soluciónalos pronto.

Metaphorical
"Macerar en su propia salsa"

— To be left in a situation of one's own making, often a difficult one.

Déjalo que se macere en su propia salsa un rato.

Informal
"Macerado por el tiempo"

— Describing something that has gained character or softened due to age.

Es un queso macerado por el tiempo.

Neutral
"Macerar la paciencia"

— To test someone's patience over a long period.

Tu actitud está macerando mi paciencia.

Informal/Creative
"Macerado en sabiduría"

— Describing an elder whose wisdom is deep and well-integrated.

Un anciano macerado en sabiduría.

Literary
"Macerar el odio"

— To let resentment grow and deepen over time.

Macerar el odio solo te hace daño a ti.

Neutral

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

macerar vs marinar

Both involve soaking food in liquid.

Marinar usually involves acid (vinegar/citrus) and is for meat. Macerar usually involves sugar or alcohol and is for fruit.

Marina el filete, pero macera las fresas.

macerar vs adobar

Both involve preparing food with flavorings over time.

Adobar involves a thick paste or rub of spices, specifically for seasoning and preserving meat.

Adobamos las costillas con pimentón.

macerar vs aliñar

Both relate to adding flavor to food.

Aliñar is an immediate action (like dressing a salad), whereas macerar requires a significant amount of time.

Aliña la ensalada justo antes de comer.

macerar vs infusionar

Both involve liquid extracting flavor from a solid.

Infusionar almost always uses heat (like tea). Macerar is typically a cold or room-temperature process.

Infusiona el té, macera la fruta.

macerar vs escabechar

Both involve liquid preservation.

Escabechar is a specific preservation method using a high proportion of vinegar and oil, often cooked first.

Me encantan los mejillones en escabeche.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Yo macero [fruta].

Yo macero las uvas.

A2

Hay que macerar [fruta] con [azúcar].

Hay que macerar la piña con azúcar.

B1

Se deja macerar [objeto] en [líquido] durante [tiempo].

Se deja macerar la piel de limón en alcohol durante un mes.

B1

Es mejor que [tú] maceres la fruta.

Es mejor que maceres las fresas antes.

B2

Al macerar [sustantivo], se consigue [resultado].

Al macerar los pétalos, se consigue una esencia pura.

B2

Busco un plato que lleve [fruta] macerada.

Busco un plato que lleve pera macerada.

C1

La maceración de [sustantivo] permite la extracción de [sustancia].

La maceración de las raíces permite la extracción de los alcaloides.

C2

[Sustantivo], macerado en [sentimiento/tiempo], [verbo]...

El manuscrito, macerado en el olvido, reveló sus secretos.

خانواده کلمه

اسم‌ها

maceración (the process)
macerador (the tool or person doing it)

فعل‌ها

macerar

صفت‌ها

macerado
macerada
macerante (substance that causes maceration)

مرتبط

marinar
remojar
adobar
infusión
osmosis

نحوه استفاده

frequency

Medium-High in culinary and technical contexts; Low in general daily conversation.

اشتباهات رایج
  • Using 'macerar' for steak. Marinar el bistec.

    Macerar is for fruits/herbs; Marinar is for meats.

  • Saying 'macerar con agua' for dry beans. Remojar los frijoles.

    Remojar is the neutral word for soaking dry goods in water.

  • Incorrect adjective agreement: 'fruta macerado'. Fruta macerada.

    Adjectives must agree in gender with the noun 'fruta' (feminine).

  • Pronouncing it 'ma-ke-rar'. ma-se-rar (LatAm) or ma-the-rar (Spain).

    The 'c' before 'e' is always soft in Spanish.

  • Confusing 'macerar' with 'mascar'. Macerar (soak) vs Mascar (chew).

    They sound similar but have no relation in meaning.

نکات

Don't Over-Macerate

Delicate fruits like raspberries can fall apart if macerated for too long. Keep it under 30 minutes for soft berries.

Adjective Agreement

Remember that 'macerado' must match the noun. 'Frutas maceradas' (fem/pl), 'Higos macerados' (masc/pl).

The 'Se' Impersonal

When writing recipes, use 'Se deja macerar...' to sound like a professional cookbook author.

Wine Tasting

If you are at a wine tasting, mentioning 'maceración' will make you sound like an expert on wine structure.

Cold Maceration

Macerating in the fridge (maceración en frío) is better for keeping fruit fresh and vibrant in color.

Macerating Herbs

When macerating herbs for drinks, press them gently. Crushing them too hard can release bitter chlorophyll.

Herbal Oils

You can macerate calendula or lavender in olive oil for a month to make a soothing skin treatment.

The 'C' sound

Remember it's 'macerar' with a C, not 'maserar'. The spelling follows the Latin root.

Sugar as a Liquidizer

Adding sugar to fruit for maceration is a process of osmosis. The sugar draws the water out, creating its own syrup.

Latin Roots

Knowing that 'macerare' means 'to soften' in Latin helps you remember its primary culinary purpose.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'macerar' as 'Making it Cherry-er'. You soak cherries in sugar to make them soft and sweet. Macerar = Make Cherries Great.

تداعی تصویری

Imagine a bowl of strawberries slowly sinking into a pool of their own red syrup as sugar crystals melt over them.

شبکه واژگان

fruta azúcar alcohol tiempo suave sabor almíbar licor

چالش

Go to your kitchen and 'macera' some fruit with a bit of sugar and lemon. Describe the process in Spanish while you do it.

ریشه کلمه

From the Latin verb 'macerare', which means to soften, to steep, or to make thin.

معنای اصلی: In Latin, it was used both for soaking materials and metaphorically for 'wearing down' or 'mortifying' the body.

Romance (Latinate)

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, though 'macerado en alcohol' can be an insult regarding alcoholism.

English speakers often use 'marinate' for everything. Using 'macerate' in English sounds very technical, but in Spanish, 'macerar' is the natural, everyday word for fruit.

Traditional recipes for 'Sangría' always emphasize maceration. The 'Maceración Carbónica' wines of Rioja Alavesa. The use of macerated herbs in 'Hierbas Ibicencas' liqueur.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Cooking a dessert

  • Macera las fresas.
  • Fruta macerada en ron.
  • Añade azúcar para macerar.
  • Deja macerar una hora.

Ordering in a restaurant

  • ¿La fruta está macerada?
  • Quiero las peras maceradas.
  • ¿En qué está macerado?
  • Postre de piña macerada.

Making wine or liqueur

  • Maceración carbónica.
  • Macerar los hollejos.
  • Tiempo de maceración.
  • Macerar en frío.

Natural medicine

  • Macerar las raíces.
  • Aceite macerado.
  • Maceración en alcohol.
  • Extraer por maceración.

Metaphorical/Literary

  • Macerar una idea.
  • Espíritu macerado.
  • Macerado en penas.
  • Dejar macerar el tiempo.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"¿Sabes cuánto tiempo hay que macerar la fruta para una buena sangría?"

"¿Alguna vez has probado las peras maceradas en vino tinto?"

"¿Prefieres macerar las fresas con azúcar o con un poco de vinagre balsámico?"

"En tu país, ¿es común macerar hierbas para hacer remedios caseros?"

"¿Crees que es necesario macerar las pasas antes de ponerlas en el bizcocho?"

موضوعات نگارش

Describe tu receta favorita que incluya el paso de macerar algún ingrediente.

Escribe sobre una idea que hayas tenido que 'macerar' en tu mente durante mucho tiempo antes de actuar.

Imagina que eres un chef famoso. Explica a tus alumnos la importancia de macerar la fruta correctamente.

¿Qué ingredientes elegirías para macerar en alcohol y crear tu propio perfume o licor?

Relata una visita a un viñedo y lo que aprendiste sobre la maceración de las uvas.

سوالات متداول

10 سوال

La diferencia principal es el tipo de alimento y el líquido. Macerar se usa para frutas y hierbas, a menudo con azúcar o alcohol. Marinar se usa para carnes y pescados, generalmente con ácidos como limón o vinagre para ablandar las fibras.

Técnicamente, en algunos contextos científicos se usa, pero en la cocina española, si estás tratando carne, lo correcto es decir 'marinar' o 'adobar'. Decir 'macerar carne' suena extraño para un nativo.

Depende de la receta. Para fresas con azúcar, una hora es suficiente. Para hacer licores caseros, las hierbas o frutas pueden macerar durante semanas o incluso meses.

Es un proceso de vinificación donde la uva fermenta entera, sin romperla, en una atmósfera de dióxido de carbono. Esto produce vinos muy afrutados y con pocos taninos.

No. Remojar es poner algo en agua para que se hidrate (como las legumbres). Macerar busca extraer sabores o ablandar mediante un proceso químico más complejo con azúcar o alcohol.

Ambas son correctas según el contexto. Se dice 'macerar en vino' (dentro de un líquido) y 'macerar con azúcar' (usando el azúcar como agente para extraer el jugo).

Significa que el ingrediente ha sido remojado en algún líquido (licor, almíbar, etc.) para mejorar su sabor y textura. Es común verlo en postres.

Sí, algunas verduras como el pepino o la cebolla se pueden macerar en vinagre o sal para cambiar su textura y sabor antes de servirlas.

Sí, es un verbo totalmente regular terminado en -ar. Sigue el modelo de 'amar' o 'hablar' en todos sus tiempos y personas.

Se macera ligeramente con azúcar y lima para liberar los aceites esenciales de la hoja sin romperla demasiado, lo que daría un sabor amargo.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Write a sentence using 'macerar' and 'fresas'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain the difference between marinar and macerar in Spanish.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a recipe instruction using the imperative 'macere'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'maceración carbónica' in a sentence about wine.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a metaphorical use of 'macerar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'macerado' as an adjective.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the process of making sangría using 'macerar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about pharmacy using 'macerar'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use the subjunctive 'macere' in a recommendation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence with 'macerar' and 'toda la noche'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Explain why we macerate fruit before a cake.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a formal sentence about industrial maceration.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'macerando' in a present continuous sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about macerating orange peel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe the texture of something macerated.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'macerara' (imperfect subjunctive) in a conditional.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence about macerating vanilla.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Use 'maceración' as the subject of a sentence.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Write a sentence using 'macerar' and 'miel'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Describe a time you ate something 'macerado'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Pronounce 'macerar' focusing on the final stress.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Voy a macerar las fresas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La fruta está macerada'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Maceración carbónica' with a Spanish accent.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Deja macerar la mezcla toda la noche'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Explain 'macerar' to a friend in Spanish.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: '¿Cuánto tiempo hay que macerar?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Macero hierbas en aceite de oliva'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Es importante que maceres la piña'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Prefiero la fruta macerada en vino'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'El secreto es la maceración lenta'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Estamos macerando cerezas'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'No maceres la menta muy fuerte'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La maceración extrae el sabor'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Pera macerada al vino tinto'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Macera con azúcar y limón'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'La maceración es fundamental'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Maceramos las pasas en ron'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Es un licor macerado'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Say: 'Tengo que macerar la idea'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Macero las fresas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'La maceración es lenta'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Fruta macerada en ron'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Se debe macerar en frío'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Maceramos la uva'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Macere con azúcar'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Es un vino de maceración'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'No maceres la piña'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Estamos macerando menta'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Maceración carbónica'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Deja macerar una hora'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Pasas maceradas'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Macerar extrae esencia'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Macera la piel del limón'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Listen and write: 'Aceite macerado con ajo'.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!