Suministrar means to provide or supply something, often on a regular or systematic basis.
واژه در 30 ثانیه
- To provide or supply something needed.
- Implies regular or systematic provision.
- Used in various professional and everyday contexts.
Overview
El verbo 'suministrar' proviene del latín 'sumministrare', que significa 'ayudar, proveer, poner a disposición'. En español, se refiere a la acción de proporcionar o hacer llegar algo necesario, ya sean bienes materiales, información, energía o servicios. Es un verbo de uso común en diversos contextos, desde lo cotidiano hasta lo profesional y técnico.
Se conjuga como un verbo regular de la primera conjugación (-ar). Su estructura común es 'suministrar algo a alguien' o 'suministrar algo a un lugar'. Puede ir seguido de un complemento directo (lo que se suministra) y un complemento indirecto (a quién o a dónde se suministra). Por ejemplo: 'La empresa suministra electricidad a los hogares' o 'El gobierno debe suministrar ayuda a los damnificados'.
Es frecuente en contextos económicos y de negocios (suministrar materias primas, suministrar energía), logísticos (suministrar productos a tiendas), médicos (suministrar medicamentos a pacientes), técnicos (suministrar datos a un sistema) y de ayuda humanitaria (suministrar alimentos a zonas de conflicto). También se usa en un sentido más amplio para indicar la provisión de algo abstracto, como 'suministrar información' o 'suministrar apoyo'.
Aunque 'proveer' y 'suministrar' son muy similares, 'suministrar' a menudo implica una acción más continua o sistemática, como el suministro regular de energía o agua. 'Proveer' puede ser más general y abarcar la provisión de algo en un momento dado o como una medida de precaución ('proveer para el futuro'). 'Dar' es más genérico y puede referirse a cualquier tipo de entrega sin necesariamente implicar necesidad o regularidad. 'Facilitar' se enfoca más en hacer algo más fácil o posible, en lugar de la entrega directa de un bien o servicio.
مثالها
La empresa nos suministra el material de oficina cada mes.
everydayThe company supplies us with office supplies every month.
Es crucial suministrar información veraz y actualizada a los ciudadanos.
formalIt is crucial to supply truthful and updated information to the citizens.
¿Me puedes suministrar un poco de sal? Se me acabó.
informalCan you supply me with a bit of salt? I ran out.
El reactor nuclear requiere un suministro constante de refrigerante para operar de forma segura.
academicThe nuclear reactor requires a constant supply of coolant to operate safely.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
suministro eléctrico
electricity supply
suministro de agua
water supply
suministro de gas
gas supply
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Proveer' can be a synonym but often implies providing for future needs or making something available. 'Suministrar' usually implies a more direct, often ongoing, delivery of a specific item or service.
'Dar' is a general verb for 'to give'. 'Suministrar' is more specific, indicating a structured or necessary provision, often of resources or services.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
Suministrar is a versatile verb suitable for formal and professional contexts. It emphasizes the act of providing something needed, often on a regular basis. While it can be used in informal settings, more common verbs like 'dar' might be preferred for simple exchanges.
اشتباهات رایج
Learners might overuse 'suministrar' in very casual situations where 'dar' is more natural. Ensure the context implies a need or a structured provision rather than a simple gift or transfer.
Tips
Think of regular provision
Use 'suministrar' when thinking about providing something consistently over time, like utilities or resources.
Avoid overuse in casual talk
While correct, 'dar' or 'darle' might sound more natural in very informal, everyday situations for simple object transfers.
Importance of reliable supply
In many Spanish-speaking cultures, the reliable supply of essential services like water, electricity, and gas is highly valued.
ریشه کلمه
The word 'suministrar' comes from the Latin verb 'sumministrare', meaning 'to help, to provide, to put at one's disposal'. It is derived from 'sub' (under) and 'ministrare' (to serve, to manage).
بافت فرهنگی
In many societies, the reliable and efficient supply of essential resources like water, electricity, and food is a key indicator of good governance and economic stability.
راهنمای حفظ
Think of 'supply' in English. Both words relate to providing necessary items or services. Imagine a power company 'supplying' electricity – that's 'suministrar'.
سوالات متداول
4 سوال'Suministrar' implica proporcionar algo que es necesario o que se ha acordado proveer, a menudo de manera regular. 'Dar' es un término mucho más general que puede referirse a cualquier tipo de entrega sin implicar necesariamente necesidad o continuidad.
Se usa comúnmente en contextos económicos, logísticos, técnicos, médicos y de ayuda humanitaria. También se puede emplear para referirse a la provisión de información o apoyo.
'Suministrar' se considera un verbo de registro neutro a formal. Es apropiado en la mayoría de las situaciones, especialmente en comunicaciones profesionales y escritas.
Se pueden suministrar bienes materiales (agua, electricidad, alimentos, productos), servicios (transporte, internet), información, datos, medicamentos, apoyo, etc.
خودت رو بسنج
La compañía eléctrica debe ______ electricidad a toda la ciudad.
Se refiere a la provisión continua y sistemática de un servicio esencial.
El gobierno prometió ______ ayuda humanitaria a las zonas afectadas por el desastre.
'Suministrar' encaja bien aquí porque implica la provisión organizada de recursos necesarios.
necesita / agua / el hospital / urgentemente / que / le / suministren
Esta opción organiza las palabras de manera gramaticalmente correcta y lógica, usando el verbo 'suministrar' en subjuntivo.
امتیاز: /3
Summary
Suministrar means to provide or supply something, often on a regular or systematic basis.
- To provide or supply something needed.
- Implies regular or systematic provision.
- Used in various professional and everyday contexts.
Think of regular provision
Use 'suministrar' when thinking about providing something consistently over time, like utilities or resources.
Avoid overuse in casual talk
While correct, 'dar' or 'darle' might sound more natural in very informal, everyday situations for simple object transfers.
Importance of reliable supply
In many Spanish-speaking cultures, the reliable supply of essential services like water, electricity, and gas is highly valued.
مثالها
4 از 4La empresa nos suministra el material de oficina cada mes.
The company supplies us with office supplies every month.
Es crucial suministrar información veraz y actualizada a los ciudadanos.
It is crucial to supply truthful and updated information to the citizens.
¿Me puedes suministrar un poco de sal? Se me acabó.
Can you supply me with a bit of salt? I ran out.
El reactor nuclear requiere un suministro constante de refrigerante para operar de forma segura.
The nuclear reactor requires a constant supply of coolant to operate safely.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر business
abastecer
B1To supply someone or something with something.
a cambio
B1As a return or substitute; in exchange, in return.
a cambio de
B1In exchange for.
a cargo de
B1In charge of; responsible for.
acción
B1A share in a company's capital, entitling the holder to a proportion of the profits.
accionariado
B1The body of shareholders of a company.
acciones
B1Shares of ownership in a company.
aceptado
B1Generally considered or recognized as valid or appropriate.
acertadamente
B1In a correct or appropriate manner.
acordado
B1Agreed upon or settled by mutual consent.