valor
valor در ۳۰ ثانیه
- Valor means 'value' (worth/price) and 'courage' (bravery). It is a masculine noun: 'el valor'.
- In the plural, 'valores' usually refers to moral principles (ethics) or financial assets (securities).
- Commonly used with 'tener' to express bravery: 'Tener el valor de hacer algo'.
- Essential in business ('valor añadido'), math ('valor de x'), and daily life ('valor sentimental').
The Spanish word valor is a multifaceted noun that serves as a cornerstone of both everyday conversation and specialized fields like economics, ethics, and mathematics. At its simplest A1 level, a student encounters it as a synonym for price or worth. However, as one progresses, the word reveals its deeper layers, encompassing the human spirit's bravery and the foundational principles that guide a society. Understanding 'valor' requires a dual perspective: one that looks at the tangible market price of an object and another that looks at the intangible strength of a person's character. In Spanish, unlike English which often splits these concepts into 'value' and 'courage,' 'valor' holds both within a single phonetic shell, making it a powerful linguistic tool.
- Economic Worth
- This refers to the monetary or exchangeable price of an item. It is the most common use in commerce. For example, when discussing the real estate market or the price of gold, 'valor' is the standard term used to denote how much something is worth in currency.
El valor de mercado de esta propiedad ha subido significativamente este año debido a la nueva infraestructura.
- Human Courage
- In a literary or heroic context, 'valor' is the quality of being brave. It is the internal strength that allows a person to face danger, pain, or difficult circumstances without retreating. While 'valentía' is a direct synonym, 'valor' often carries a more formal or noble connotation.
El soldado demostró un gran valor al rescatar a sus compañeros bajo el fuego enemigo.
Beyond these two primary definitions, 'valor' is used in mathematics to signify the magnitude or the result of a variable. If you are solving an equation, you are looking for the 'valor de x'. This versatility means that 'valor' appears in textbooks, bank statements, epic poems, and grocery store receipts alike. In sociological terms, 'valor' also describes the utility or importance we assign to things that aren't necessarily for sale, such as the 'valor sentimental' (sentimental value) of a family heirloom. This specific phrase is incredibly common and helps distinguish between what something costs and what it truly means to someone.
Este anillo no cuesta mucho dinero, pero tiene un inmenso valor sentimental para mi abuela.
In professional settings, you might hear the phrase 'poner en valor,' which means to highlight the importance of something or to enhance it so its worth is recognized. This is frequently used in cultural heritage management or business marketing. For example, a city might 'poner en valor' its historical ruins to attract more tourists. This usage is more sophisticated and shows a high command of the language. Furthermore, in the realm of law and official documents, 'valor' can refer to the validity or legal force of a paper. If a document has 'valor legal,' it is recognized as a binding or authentic piece of evidence. This wide range of applications makes 'valor' one of the most indispensable words for any serious Spanish learner to master, as it bridges the gap between the material and the spiritual worlds.
Es necesario poner en valor el trabajo de los artesanos locales para que no se pierda la tradición.
- Mathematical and Scientific Use
- In physics or chemistry, 'valor' identifies the measurement or numerical data of a property, such as the 'valor de la temperatura' or 'valor de la presión'. It is the objective number resulting from an observation.
El valor absoluto de un número negativo siempre es positivo.
Using 'valor' correctly requires an understanding of its grammatical role as a masculine noun. It is almost always preceded by the article 'el' or 'un'. Because it can mean both 'value' and 'courage', the context of the sentence is the primary driver of its meaning. When we talk about the price of something, we often use the preposition 'de' to link 'valor' to the object. For instance, 'el valor de la moneda' (the value of the currency). In this context, 'valor' functions as a measure of economic stability or purchasing power. It's important to note that 'valor' is often used in formal reports or news broadcasts when discussing fluctuations in the economy, rather than the informal word 'precio' (price).
- Attribute of Worth
- When describing the inherent importance of something, 'valor' is often paired with adjectives like 'intrínseco' (intrinsic), 'añadido' (added), or 'estimado' (estimated). These combinations help specify what kind of worth we are discussing.
La educación tiene un valor intrínseco que va más allá de conseguir un buen empleo.
When 'valor' shifts its meaning to courage, it is frequently used with the verb 'tener' (to have) or 'demostrar' (to demonstrate/show). You might say 'Él tuvo el valor de decir la verdad' (He had the courage to tell the truth). In these cases, 'valor' is often followed by an infinitive verb introduced by 'de'. This structure is very common for describing heroic or difficult actions. Unlike the economic usage, which is often cold and objective, this usage is emotional and evaluative. It praises the character of the subject. It's also worth noting that 'valor' can be used in the phrase 'dar valor,' which means to give importance to something or someone, or 'quitar valor,' which means to disparage or minimize the importance of something.
No debes quitarle valor a tus logros; has trabajado muy duro para llegar aquí.
- Prepositional Phrases
- Phrases like 'de valor' (valuable) act as adjectives. 'Un objeto de valor' is a valuable object. Conversely, 'sin valor' means worthless. These are essential for describing possessions or even abstract ideas like arguments or opinions.
La caja fuerte contenía varios documentos de valor y algunas joyas antiguas.
In more complex sentences, 'valor' can appear in the context of comparative worth. Using 'más valor que' or 'menos valor que' allows for direct comparison between two entities. For example, 'Tu amistad tiene más valor que todo el dinero del mundo.' This use of 'valor' elevates the sentence from a simple comparison of price to a profound statement of priority and love. In professional Spanish, you will also encounter 'valor añadido' (added value), a term borrowed from business English but fully integrated into Spanish corporate vocabulary. It refers to the extra features or benefits that make a product or service stand out from the competition. Understanding these variations allows a learner to navigate both a business meeting and a heartfelt conversation with equal ease.
Nuestra empresa busca ofrecer un valor añadido a través de un servicio al cliente excepcional.
- Idiomatic and Fixed Expressions
- Expressions like 'al valor' (at face value) or 'valor seguro' (a safe bet) are common. A 'valor seguro' can refer to a person you can always rely on or a stock that is unlikely to lose money.
Ese actor es un valor seguro para cualquier película de acción; siempre atrae al público.
If you walk into a bank in Madrid or Mexico City, 'valor' will be everywhere. You will see it on brochures for 'fondos de inversión' (investment funds) and 'bolsa de valores' (stock market). In this financial environment, 'valor' represents assets, securities, and the fluctuating worth of global markets. It is a word of precision and calculation. Financial analysts use it to describe the 'valor neto' (net worth) of a company or the 'valor de liquidación' of an asset. For a learner, hearing 'valor' in this context signals a shift into formal, professional discourse where accuracy is paramount. It is not just about 'money' (dinero), but about the structured representation of wealth and capital.
- The News and Politics
- News anchors frequently use 'valor' when reporting on social issues. They might discuss the 'pérdida de valores' (loss of values) in modern society or the 'valor democrático' (democratic value) of an election. Here, the word is heavy with moral and civic weight.
El analista advirtió sobre la caída del valor del peso frente al dólar en el mercado internacional.
In the world of sports and entertainment, 'valor' takes on its 'courage' meaning. Commentators praise the 'valor' of a goalkeeper who dives at the feet of a striker or the 'valor' of an athlete returning from a career-threatening injury. In this setting, 'valor' is synonymous with grit, determination, and heart. It’s what separates the great from the good. Similarly, in film reviews or art critiques, you might hear about the 'valor artístico' of a work. This isn't about how much the painting cost at auction, but rather its importance to the history of art or its aesthetic impact. The word serves as a bridge between the physical act of creation and the abstract judgment of its quality.
La crítica destacó el valor estético de la película, a pesar de su guion predecible.
- Daily Conversations
- In everyday life, people use 'valor' to talk about their personal priorities. 'No tiene valor para mí' (It has no value to me) is a common way to express indifference. It's also used in the context of 'sentimental value' when talking about family photos or gifts.
Para Juan, el tiempo con su familia tiene más valor que cualquier ascenso laboral.
Another place you'll hear 'valor' is in the legal and administrative realm. When you receive an official document, like a contract or a deed, it may contain phrases regarding its 'valor probatorio' (probative value), meaning its ability to serve as proof in court. This is a very formal use of the word. In schools, teachers often talk about 'el valor del esfuerzo' (the value of effort) to motivate students. This pedagogical use focuses on the long-term benefits of hard work. Whether you are reading a high-brow literary novel where characters struggle with their 'valores morales' or just checking the 'valor energético' (energy value/calories) on a food label at the supermarket, 'valor' is a word that permeates every level of Spanish-speaking life, making it essential for true fluency.
Debes revisar el valor nutricional en la etiqueta antes de comprar el producto.
- Historical and Epic Contexts
- In history books, 'valor' describes the bravery of historical figures. 'El valor de los libertadores' refers to the courage of those who fought for independence. It gives the word a sense of timelessness and honor.
La historia recordará el valor de aquellos que defendieron la ciudad durante el asedio.
One of the most frequent mistakes English speakers make with 'valor' is confusing it with the adjective 'valiente'. In English, you might say 'He is brave,' using an adjective. In Spanish, you can say 'Él es valiente,' but if you want to use the noun 'valor,' you must say 'Él tiene valor' (He has courage). Learners often try to say 'Él es valor,' which is grammatically incorrect and sounds nonsensical to a native speaker. It’s like saying 'He is courage' in English—while poetic, it’s not standard usage. Another common error is failing to use the correct article. Since 'valor' ends in '-or', it is masculine, so it is always 'el valor' or 'un valor'. Some students mistakenly use 'la' because they associate abstract concepts with the feminine gender, but 'valor' is a firm exception to that mental rule.
- Confusing 'Valor' and 'Precio'
- While often interchangeable, 'precio' is the specific amount of money you pay, whereas 'valor' is the broader concept of worth. You ask '¿Cuál es el precio?' when buying a shirt, but you discuss 'el valor de la marca' (the brand value). Using 'valor' when you mean a simple price can sound overly formal or slightly off in a casual market setting.
Incorrecto: ¿Cuál es el valor de estas manzanas?
Correcto: ¿Cuál es el precio de estas manzanas?
The plural form 'valores' also presents a trap. While 'valor' can mean courage or price, 'valores' almost always refers to moral principles (like 'family values') or financial securities (like stocks). If you want to say 'The values of the items,' you should usually stick to 'el valor de los objetos' or 'los precios de los objetos'. Using 'los valores de los objetos' might confuse a listener into thinking you are talking about the items' moral ethics, which is unlikely for inanimate objects. Furthermore, the phrase 'dar valor' is often misused. Learners sometimes say 'dar valor a' when they mean 'to validate' someone's feelings. While 'validar' is better for that specific context, 'dar valor' is more about assigning importance or worth to something that was previously ignored.
Incorrecto: Ella es muy valor.
Correcto: Ella tiene mucho valor. / Ella es muy valiente.
- Misunderstanding 'Poner en Valor'
- This is a sophisticated phrase. Many learners translate 'to value something' as 'valorar algo'. While 'valorar' is correct for appreciation, 'poner en valor' is specifically about making something's value apparent to others or enhancing it. It's a common mistake to use them interchangeably in business contexts.
Debemos poner en valor nuestro patrimonio histórico (We must highlight/enhance our historical heritage).
Lastly, learners often struggle with the preposition that follows 'valor' when describing courage. It is 'valor para' when followed by an action: 'Tuvo el valor para saltar'. Sometimes students use 'de', which is also acceptable ('valor de saltar'), but 'para' is more common when expressing the purpose or the specific act of bravery. In the context of worth, it's always 'valor de'. Mixing these up won't always stop you from being understood, but it will mark you as a non-native speaker. Paying attention to these subtle grammatical cues—the masculine gender, the 'tener' vs. 'ser' distinction, and the specific use of the plural—will significantly elevate your Spanish from basic to advanced.
Incorrecto: Los valores de la casa son altos.
Correcto: El valor de la casa es alto.
- Spelling Note
- Ensure you don't add an 'u' like in the British English 'valour'. In Spanish, it is strictly 'valor'.
Incorrecto: El valour.
Correcto: El valor.
Because 'valor' covers such a broad range of meanings, there are several words that can replace it depending on the specific nuance you want to convey. If you are talking about the price of something, the most direct alternative is precio. While 'valor' suggests an inherent worth, 'precio' is the actual number on the price tag. In a retail setting, 'precio' is much more common. Another related word is coste (or 'costo' in Latin America), which refers to the expense required to produce or obtain something. Using these words accurately helps you sound more natural in commercial transactions. For example, 'El valor es alto' sounds like a philosophical statement, while 'El precio es alto' sounds like a complaint about an expensive item.
- Valor vs. Valentía
- When 'valor' means courage, 'valentía' is its closest synonym. 'Valentía' is more focused on the external act of being brave, while 'valor' can sometimes refer to the internal quality. Another alternative is 'coraje', which in many Spanish-speaking countries can also mean 'anger' or 'indignation', so 'valor' or 'valentía' are generally safer bets for 'courage'.
Admiro su valentía al enfrentarse a sus miedos más profundos.
In the context of importance or utility, you might use importancia or utilidad. If you say 'Este libro tiene mucho valor', you mean it's very useful or important. Replacing it with 'importancia' makes the sentence clearer if you want to avoid any confusion with price. Another sophisticated alternative is mérito. When someone's work has 'mérito', it means it has worth due to the effort or skill involved. This is a great word to use in academic or professional evaluations where 'valor' might feel a bit too generic. In the plural, 'valores' (ethics) can be substituted with principios (principles) or ética (ethics).
Es un hombre de principios firmes que nunca traicionaría su palabra.
- Financial Alternatives
- In finance, 'títulos' or 'acciones' are often used instead of 'valores' to refer specifically to stocks and bonds. Using 'mercado de valores' is standard for 'stock market', but if you are talking about a specific company's shares, 'acciones' is more precise.
Las acciones de la empresa tecnológica subieron un cinco por ciento hoy.
For the mathematical or scientific sense, magnitud or cifra (figure/number) can sometimes be used. 'La cifra de ventas' (the sales figure) is more specific than 'el valor de las ventas', though both are correct. Finally, in the sense of 'validity', you can use validez. 'La validez de un pasaporte' is more technically accurate than 'el valor de un pasaporte', which could be misinterpreted as how much the passport costs to buy. By learning these synonyms, you not only expand your vocabulary but also gain the ability to choose the exact word that fits your context, avoiding the 'all-purpose' trap that many intermediate learners fall into with words like 'valor'.
La validez de este contrato expira al final del presente año fiscal.
- Colloquial Alternatives for Courage
- In very informal settings, people might use 'agallas' (guts) or 'huevos' (vulgar but common in some regions) to mean courage. 'Valor' remains the most respectful and versatile term.
Hay que tener agallas para dejar un trabajo estable y empezar un negocio propio.
چقدر رسمی است؟
نکته جالب
The root 'val-' is also found in words like 'valid', 'prevail', and 'valiant' in English. It originally emphasized physical strength before shifting to abstract worth.
راهنمای تلفظ
- Pronouncing the 'v' like an English labiodental 'v' (fricative). In Spanish, it's bilabial.
- Stressing the first syllable (VA-lor) like the English word 'valor'.
- Adding an 'u' sound (val-our).
- Americanizing the 'r' into a retroflex 'r' instead of a tap.
- Failing to pronounce the final 'r' clearly.
سطح دشواری
Easy to recognize, but has multiple meanings that require context.
Requires knowledge of collocations like 'poner en valor' or 'valor añadido'.
Simple pronunciation, but must remember it's a noun, not an adjective.
Clear sound, but context determines if it's about money or bravery.
بعداً چه یاد بگیریم؟
پیشنیازها
بعداً یاد بگیرید
پیشرفته
گرامر لازم
Nouns ending in -or are usually masculine.
El valor, el amor, el calor.
Using 'tener' + noun for abstract qualities.
Tener valor, tener miedo, tener sueño.
The plural of nouns ending in a consonant adds -es.
Valor -> Valores.
Preposition 'de' to indicate the object of the value.
El valor de la moneda.
Preposition 'para' or 'de' for the purpose of courage.
Valor para luchar / Valor de luchar.
مثالها بر اساس سطح
El valor de este libro es de cinco euros.
The value of this book is five euros.
Use 'el valor de' to talk about price.
Este anillo tiene mucho valor para mí.
This ring has a lot of value for me.
'Mucho valor' means 'a lot of value'.
Es un objeto de valor.
It is a valuable object.
'De valor' acts as an adjective meaning 'valuable'.
El valor nutricional está en la etiqueta.
The nutritional value is on the label.
'Valor nutricional' is a common compound noun.
No sé el valor de la casa.
I don't know the value of the house.
'Valor' is masculine: 'el valor'.
¿Cuál es el valor de x?
What is the value of x?
Used in basic math contexts.
Ese cuadro no tiene valor.
That painting has no value.
'No tiene valor' means 'it's worthless'.
El valor del dólar hoy es bajo.
The value of the dollar today is low.
'Bajo' is the adjective for 'low value'.
Él tuvo el valor de decir la verdad.
He had the courage to tell the truth.
Use 'tener el valor de' + infinitive for 'courage to do something'.
Los valores de la familia son muy importantes.
Family values are very important.
Plural 'valores' refers to moral principles.
Debes dar valor a tu trabajo.
You must value your work.
'Dar valor' means to assign importance.
El valor total de la compra es cincuenta pesos.
The total value of the purchase is fifty pesos.
'Valor total' is a common business phrase.
Fue un acto de gran valor.
It was an act of great courage.
'De gran valor' can mean 'very courageous' or 'very valuable'.
La moneda ha perdido su valor.
The currency has lost its value.
'Perder su valor' is to lose worth.
Ella es una persona con muchos valores.
She is a person with many values.
Refers to ethical standards.
El valor de la entrada es gratis para niños.
The value (price) of the ticket is free for children.
In some contexts, 'valor' is used for ticket prices.
No le quites valor a lo que has conseguido.
Don't downplay what you have achieved.
'Quitar valor' means to minimize importance.
Ese jugador es un valor seguro para el equipo.
That player is a safe bet for the team.
'Valor seguro' is an idiom for something reliable.
El valor añadido de este producto es su garantía.
The added value of this product is its warranty.
'Valor añadido' is a standard business term.
A pesar del peligro, demostró mucho valor.
Despite the danger, he showed a lot of courage.
'Demostrar valor' is used for showing bravery.
Estamos estudiando el valor de mercado actual.
We are studying the current market value.
'Valor de mercado' is used in economics.
Hay que poner en valor nuestras tradiciones.
We must highlight our traditions.
'Poner en valor' means to promote or enhance worth.
El documento no tiene valor legal fuera del país.
The document has no legal value outside the country.
'Valor legal' refers to validity.
Calcula el valor absoluto del resultado.
Calculate the absolute value of the result.
Mathematical term.
Su opinión carece de valor en este asunto.
His opinion lacks value in this matter.
'Carecer de valor' is a formal way to say 'to have no value'.
La bolsa de valores cerró con pérdidas hoy.
The stock market closed with losses today.
'Bolsa de valores' is the stock exchange.
El valor intrínseco de la obra es incalculable.
The intrinsic value of the work is incalculable.
'Valor intrínseco' refers to inherent worth.
Tuvo el valor de enfrentarse al director.
He had the courage to confront the director.
Describes moral courage.
Es un valor en alza en el mundo del arte.
He is a rising star in the art world.
'Valor en alza' means someone or something gaining value/prestige.
El valor de cambio de la plata ha fluctuado.
The exchange value of silver has fluctuated.
Economic term for exchange worth.
Los valores democráticos deben ser protegidos.
Democratic values must be protected.
Refers to societal principles.
Sin valor ni efecto, el contrato fue anulado.
Null and void, the contract was canceled.
Formal legal expression.
No debemos caer en juicios de valor apresurados.
We must not fall into hasty value judgments.
'Juicio de valor' is a subjective evaluation.
Se emitió un cheque por valor de un millón.
A check for the amount of one million was issued.
'Por valor de' specifies an amount.
La música barroca otorga gran valor al ornamento.
Baroque music gives great value to ornamentation.
'Otorgar valor' is a formal way to say 'to give value'.
El valor probatorio de la prueba fue cuestionado.
The evidentiary value of the proof was questioned.
Legal term for the weight of evidence.
Es un hombre que tiene el valor de su opinión.
He is a man who has the courage of his convictions.
Idiom for standing by what one believes.
La devaluación redujo el valor real de los salarios.
Devaluation reduced the real value of salaries.
'Valor real' is used in macroeconomics.
El valor de la nota depende de su duración.
The value of the note depends on its duration.
Technical musical term.
Poner en valor el patrimonio es una prioridad estatal.
Promoting the heritage is a state priority.
Sophisticated use of 'poner en valor'.
La ontología busca el valor último de la existencia.
Ontology seeks the ultimate value of existence.
Philosophical usage.
El valor de liquidación de la empresa fue mínimo.
The liquidation value of the company was minimal.
Advanced accounting/business term.
Su discurso carecía de valor retórico alguno.
His speech lacked any rhetorical value whatsoever.
Formal critique of style.
La obra destaca por sus valores cromáticos.
The work stands out for its color values.
Technical art criticism term.
El concepto de 'plusvalor' es central en su obra.
The concept of 'surplus value' is central to his work.
'Plusvalor' is a specific economic term.
Se cuestionó el valor de verdad de su testimonio.
The truth value of his testimony was questioned.
Logical and legal term.
La inversión se basa en el valor neto contable.
The investment is based on the net book value.
Specific accounting term.
El valor simbólico del rito trasciende lo material.
The symbolic value of the rite transcends the material.
Anthropological/Sociological usage.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
— Something that is expensive or important. Used as an adjective.
Guardó sus joyas de valor en la caja fuerte.
— Something that is worthless or has no legal standing.
Ese billete antiguo ya no tiene valor.
— Equivalent to a certain amount of money.
Recibió un premio por valor de quinientos euros.
— Usually seen in 'poner en valor' (to highlight worth).
El proyecto puso en valor la zona histórica.
— A subjective opinion about whether something is good or bad.
No hagas juicios de valor sin conocer los hechos.
— Valuable possessions (jewelry, money, etc.).
No deje objetos de valor en el coche.
— The stock market or stock exchange.
Trabaja como analista en la bolsa de valores.
— The approximate worth of something according to an expert.
El valor estimado del cuadro es de un millón.
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'Valiente' is an adjective (brave), while 'valor' is the noun (courage). You are 'valiente', but you have 'valor'.
'Precio' is what you pay; 'valor' is what it's worth. They are often used as synonyms but have different nuances.
'Validez' is the state of being legally valid. 'Valor' can mean this, but 'validez' is more specific.
اصطلاحات و عبارات
— Usually refers to the face value of a document or currency.
Se canjeó el bono al valor indicado.
formal— Something or someone that is reliable and guaranteed to succeed.
Esta inversión es un valor seguro.
neutral— To enhance, promote, or highlight the importance of something.
La ciudad puso en valor sus murallas romanas.
formal— To acknowledge the importance of something or someone.
Debemos dar valor a la opinión de los jóvenes.
neutral— To minimize or disparage the importance of something.
No le quites valor a tu esfuerzo.
neutral— To be brave enough to stand by what one believes.
Ella siempre tiene el valor de su opinión.
formal— Someone or something whose reputation or value is growing.
Este joven escritor es un valor en alza.
neutral— Patriotic values or principles of a nation.
Se enseñan los valores patrios en la escuela.
formal— To accept something as valid or true (less common).
Damos por valor su testimonio.
formalبهراحتی اشتباه گرفته میشود
Both mean courage.
'Valentía' is usually the act or quality of being brave, while 'valor' is the abstract strength or the worth of something.
Admiro su valentía (I admire his bravery).
Both mean courage.
In many countries, 'coraje' also means anger. 'Valor' never means anger.
Me da coraje que mientas (It makes me angry that you lie).
Both refer to worth.
'Valía' is specifically the personal merit or value of a person, whereas 'valor' is more general.
Es una profesional de gran valía (She is a professional of great worth).
Both relate to money.
'Costo' is the expense to produce; 'valor' is the worth assigned to the result.
El costo de producción fue alto.
Related root.
'Válido' is an adjective meaning 'valid'. 'Valor' is the noun.
Este pase es válido hoy.
الگوهای جملهسازی
El valor de [objeto] es [cantidad].
El valor del pan es un euro.
[Sujeto] tiene mucho valor.
Ese bombero tiene mucho valor.
No [verbo] valor a [algo].
No le des valor a sus críticas.
Es necesario poner en valor [concepto].
Es necesario poner en valor el medio ambiente.
Se trata de un juicio de valor sobre [tema].
Se trata de un juicio de valor sobre la política.
El valor de cambio difiere del valor de uso.
En esta teoría, el valor de cambio difiere del valor de uso.
Este [objeto] es de valor.
Este reloj es de valor.
Un cheque por valor de [cantidad].
Un cheque por valor de mil dólares.
خانواده کلمه
اسمها
فعلها
صفتها
مرتبط
نحوه استفاده
Extremely high. It is in the top 500 most used words in Spanish.
-
Using 'la valor'.
→
El valor.
Nouns ending in -or are masculine in Spanish.
-
Saying 'Él es valor' to mean 'He is brave'.
→
Él tiene valor / Él es valiente.
'Valor' is a noun; you need the verb 'tener' or the adjective 'valiente'.
-
Using 'valour' (English spelling).
→
Valor.
Spanish does not use the 'u' in this word.
-
Confusing 'valor' with 'coraje' in an angry context.
→
Me hizo enfadar.
While 'coraje' can mean anger, 'valor' strictly means courage or worth.
-
Using 'los valores' for the price of several items.
→
Los precios / El valor de los objetos.
'Valores' usually refers to morals or stocks, not individual price tags.
نکات
Masculine Noun
Always use 'el' or 'un' with valor. Don't let the abstract meaning trick you into using 'la'.
Economic vs. Moral
Remember that 'valor' covers both money and courage. Use context to distinguish them.
Valor Seguro
Use 'valor seguro' to describe someone you can always count on to do a good job.
Plural Meaning
When you hear 'valores' in a news report, it's likely about ethics or the stock market.
Added Value
Use 'valor añadido' in business emails to sound professional when describing benefits.
Don't use 'Ser'
Never say 'Soy valor'. Say 'Tengo valor' if you want to express that you are brave.
Juicio de Valor
Use 'juicio de valor' when you want to say an opinion is subjective rather than objective.
Nutrition Labels
Practice reading 'valor nutricional' on food packages to see the word in a real context.
Historical Valor
In history books, 'valor' is the most common word for the bravery of soldiers and leaders.
Absolute Value
'Valor absoluto' is a term you'll hear in any Spanish math class.
حفظ کنید
روش یادسپاری
Think of a 'VALiant' knight who has 'VALOR' (courage) and guards a 'VALuable' treasure.
تداعی تصویری
Imagine a golden price tag ($) placed on top of a heart (representing courage). Both are 'valor'.
شبکه واژگان
چالش
Try to use 'valor' in three different sentences today: one about price, one about courage, and one about a personal value.
ریشه کلمه
From the Latin word 'valor, -ōris', which comes from the verb 'valere'.
معنای اصلی: 'Valere' meant 'to be strong', 'to be healthy', or 'to be worth'.
Romance (Latin root).بافت فرهنگی
No specific sensitivities, but 'valores' (ethics) is a serious topic that can lead to passionate debates in social contexts.
English speakers often separate 'value' and 'valor' (bravery). In Spanish, they are the same word, which can lead to confusion if you only learn one definition.
تمرین در زندگی واقعی
موقعیتهای واقعی
Shopping / Business
- ¿Cuál es el valor?
- valor de mercado
- precio y valor
- recibo de valor
Personal Character
- tener valor
- demostrar valor
- acto de valor
- hombre de valor
Ethics / Society
- valores morales
- pérdida de valores
- sistema de valores
- educar en valores
Mathematics
- valor de x
- valor absoluto
- valor numérico
- hallar el valor
Law / Finance
- bolsa de valores
- valor nominal
- sin valor legal
- títulos valores
شروعکنندههای مکالمه
"¿Qué valores crees que son los más importantes en un amigo?"
"¿Crees que el valor de la vivienda seguirá subiendo este año?"
"¿Alguna vez has tenido que demostrar mucho valor en una situación difícil?"
"¿Qué objeto tiene más valor sentimental para ti en tu casa?"
"¿Cuál es el valor añadido de estudiar un segundo idioma hoy en día?"
موضوعات نگارش
Escribe sobre una persona que admires por su valor y valentía. ¿Qué hizo?
Reflexiona sobre los valores morales que aprendiste de tus padres o abuelos.
Describe un objeto que no cueste mucho dinero pero que tenga un gran valor para ti.
¿Cómo ha cambiado el valor del dinero en tu país en los últimos años?
¿Qué significa para ti 'poner en valor' tu propia cultura o identidad?
سوالات متداول
10 سوالIt is always masculine: 'el valor'. This is common for nouns ending in -or.
Yes, but 'precio' is much more common and natural in a grocery store. 'Valor' sounds a bit too formal there.
They are very similar. 'Valor' is more formal and can also mean economic worth. 'Valentía' only means courage.
No. In the plural, it usually means moral principles (ethics) or financial stocks. Context is key.
It is exactly the same: 'valor sentimental'. Example: 'Tiene un gran valor sentimental'.
No. You must say 'Él tiene valor' or 'Él es valiente'. 'Valor' is a noun.
It means to highlight or enhance the importance of something so others appreciate it.
Yes, but be careful! In some places like Mexico or Spain, 'dar coraje' means to make someone angry.
It is the Spanish term for the 'Stock Market' or 'Stock Exchange'.
You use it for variables: 'El valor de x es 5' (The value of x is 5).
خودت رو بسنج 200 سوال
Escribe una frase usando 'valor' con el significado de precio.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Describe un acto de valor que hayas visto o leído.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué significa para ti tener 'valores morales'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Explica el concepto de 'valor añadido' en un negocio.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe sobre un objeto que tenga mucho valor sentimental para ti.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Por qué es importante poner en valor el patrimonio cultural?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa la frase 'juicio de valor' en una oración.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una oración usando 'bolsa de valores'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué es un 'valor seguro' para ti en el trabajo?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase usando 'valor absoluto'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Diferencia entre 'valor' y 'precio' en dos oraciones.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo se dice 'null and void' usando 'valor'?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una oración sobre el 'valor nutricional' de una fruta.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'quitar valor' en una frase de consejo.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase formal usando 'valor probatorio'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Qué significa 'un valor en alza' en el deporte?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una oración sobre los 'valores de la familia'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Usa 'por valor de' en una frase comercial.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cómo expresarías que alguien tuvo mucho coraje?
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
Escribe una frase sobre el 'valor de x'.
خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.
¿Cuál es el valor de un café en tu ciudad?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Crees que tienes el valor de saltar en paracaídas?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Nombra tres valores importantes para ti.
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué objeto de valor llevarías contigo en una emergencia?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Cómo explicarías 'valor añadido' a un amigo?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué opinas del valor de la moneda en tu país?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Has visitado alguna vez una bolsa de valores?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué tiene más valor para ti: el dinero o el tiempo?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué significa 'poner en valor' la cultura local?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Es fácil hacer juicios de valor sobre los demás?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué es un 'valor seguro' en tu vida?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Recuerdas alguna película donde el protagonista mostrara mucho valor?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué importancia tiene el valor nutricional al comprar comida?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Cómo ha cambiado el sistema de valores en los últimos 20 años?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué harías si encontraras un objeto de valor en la calle?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Crees que los jóvenes de hoy tienen los mismos valores que sus padres?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Cuál es el valor de la educación en tu país?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Te gusta resolver problemas para hallar el valor de x?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Qué significa ser un 'valor en alza' en el trabajo?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
¿Cómo se puede dar valor al esfuerzo de los niños?
این را بلند بخوانید:
تو گفتی:
تشخیص گفتار در مرورگر شما پشتیبانی نمیشود. از کروم یا اج استفاده کنید.
Transcripción: 'El valor de la moneda ha caído estrepitosamente.' ¿Qué pasó con la moneda?
Transcripción: 'No tuvo el valor de mirarme a los ojos.' ¿Qué le faltó a la persona?
Transcripción: 'Se vende joya de gran valor sentimental.' ¿Por qué es especial la joya?
Transcripción: 'El valor absoluto de x es igual a diez.' ¿De qué materia es?
Transcripción: 'Debemos educar a nuestros hijos en valores.' ¿Qué deben enseñar?
Transcripción: 'La bolsa de valores de Nueva York abrió al alza.' ¿Cómo empezó el mercado?
Transcripción: 'Este billete no tiene valor legal.' ¿Se puede usar para pagar?
Transcripción: 'Poner en valor el turismo rural es nuestra meta.' ¿Qué quieren hacer?
Transcripción: 'Es un valor seguro para nuestra inversión.' ¿Es arriesgado?
Transcripción: 'No hagas juicios de valor sin conocerme.' ¿Qué pide la persona?
Transcripción: 'El valor de la entrada incluye una bebida.' ¿Qué recibes con el ticket?
Transcripción: 'Su valor ante el peligro fue increíble.' ¿Cómo fue su reacción?
Transcripción: 'El valor nominal del bono es de cien.' ¿Qué número tiene el bono?
Transcripción: 'Quitarle valor a su trabajo es injusto.' ¿Qué es injusto?
Transcripción: 'El valor de la nota es de una blanca.' ¿De qué habla?
/ 200 درست
نمره کامل!
Summary
The word 'valor' is a versatile masculine noun that covers both the material world (price, worth) and the spiritual world (courage, ethics). Remember that while English uses two words, Spanish uses one. Example: 'El valor de un hombre se mide por sus valores' (A man's worth is measured by his values).
- Valor means 'value' (worth/price) and 'courage' (bravery). It is a masculine noun: 'el valor'.
- In the plural, 'valores' usually refers to moral principles (ethics) or financial assets (securities).
- Commonly used with 'tener' to express bravery: 'Tener el valor de hacer algo'.
- Essential in business ('valor añadido'), math ('valor de x'), and daily life ('valor sentimental').
Masculine Noun
Always use 'el' or 'un' with valor. Don't let the abstract meaning trick you into using 'la'.
Economic vs. Moral
Remember that 'valor' covers both money and courage. Use context to distinguish them.
Valor Seguro
Use 'valor seguro' to describe someone you can always count on to do a good job.
Plural Meaning
When you hear 'valores' in a news report, it's likely about ethics or the stock market.
محتوای مرتبط
این کلمه در زبانهای دیگر
واژههای بیشتر general
a causa de
A2به معنای 'به دلیلِ' یا 'به علتِ' است. برای بیان علت همراه با یک اسم استفاده میشود.
a condición de que
B2On condition that, provided that, or given that.
a dónde
A1به کجا؟ (به چه مکان یا مقصدی؟)
a lo mejor
A2شاید؛ احتمالاً. 'a lo mejor' در مکالمات روزمره اسپانیایی بسیار رایج است.
a menos que
B1مگر اینکه. من نمیروم مگر اینکه او بیاید. (I won't go unless he comes.)
a no ser que
B2به معنای 'مگر اینکه' است. برای بیان یک استثنا در یک موقعیت استفاده میشود.
a pesar de
B1علیرغم؛ با وجودِ. 'او علیرغم باران آمد.' (He came despite the rain.)
a_pesar_de
B2با وجود باران، ما بیرون رفتیم.
a propósito
B2۱. به هر حال / ضمناً: برای تغییر موضوع استفاده میشود. ۲. عمداً: انجام کاری با قصد قبلی. 'ضمناً، کتاب من را دیدی؟' و 'او این کار را عمداً انجام داد.'
a raíz de
B2در نتیجه؛ به دنبالِ.