A1 Collocation خنثی

کار کردن

Kar kardan

To work

معنی

To perform duties or tasks for a job or purpose.

🌍

زمینه فرهنگی

The phrase 'Khaste Nabashid' is essential. If you see a street sweeper, a waiter, or your boss, saying this shows you recognize their 'kar kardan'. In Dari Persian, 'kar kardan' is also the standard, but you might hear 'masroof-e kar' (busy with work) more frequently in social settings. In Tajik (Cyrillic script: кор кардан), the usage is identical, but the pronunciation of 'kar' is slightly more like 'kor'. Tea (Chay) is the fuel of 'kar kardan' in Iran. It is common to stop work multiple times a day for a tea break with colleagues.

💡

The 'Mi' Rule

Always put 'mi-' right before 'konam'. Never say 'mi-kar konam'.

⚠️

Machine vs. Human

Remember that 'kar kardan' is perfectly fine for your fridge, your car, and your computer.

معنی

To perform duties or tasks for a job or purpose.

💡

The 'Mi' Rule

Always put 'mi-' right before 'konam'. Never say 'mi-kar konam'.

⚠️

Machine vs. Human

Remember that 'kar kardan' is perfectly fine for your fridge, your car, and your computer.

🎯

Subjunctive Mood

When you say 'I want to work', it becomes 'mikham kar bokonam'. The 'mi' changes to 'bo'.

💬

Khaste Nabashid

Use this phrase every time you leave a shop or finish a meeting. It's the social lubricant of Iranian work life.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of 'kar kardan' in the present tense.

من در کتابخانه ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: کار می‌کنم

The subject is 'Man' (I), so the verb must end in '-am'.

Which sentence means 'The car doesn't work'?

ماشین...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: کار نمی‌کند

'Nemikonad' is the negative present form for 'it'.

Match the Persian phrase with its English meaning.

Match the following:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: سخت کار کردن -> Working hard, با هم کار کردن -> Working together, کجا کار می‌کنی؟ -> Where do you work?, خوب کار می‌کند -> It works well

These are common collocations with 'kar kardan'.

Complete the dialogue.

A: گوشی تو کار می‌کند؟ B: نه، ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: کار نمی‌کند

The response should match the subject (the phone).

Match the sentence to the situation.

Sentence: 'باید روی این پروژه بیشتر کار کنیم.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: In a business meeting

'Project' (prozhe) implies a professional or academic setting.

🎉 امتیاز: /5

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

5 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of 'kar kardan' in the present tense. جای خالی A1

من در کتابخانه ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: کار می‌کنم

The subject is 'Man' (I), so the verb must end in '-am'.

Which sentence means 'The car doesn't work'? Choose A1

ماشین...

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: کار نمی‌کند

'Nemikonad' is the negative present form for 'it'.

Match the Persian phrase with its English meaning. Match A2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: سخت کار کردن -> Working hard, با هم کار کردن -> Working together, کجا کار می‌کنی؟ -> Where do you work?, خوب کار می‌کند -> It works well

These are common collocations with 'kar kardan'.

Complete the dialogue. dialogue_completion A1

A: گوشی تو کار می‌کند؟ B: نه، ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: کار نمی‌کند

The response should match the subject (the phone).

Match the sentence to the situation. situation_matching B1

Sentence: 'باید روی این پروژه بیشتر کار کنیم.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: In a business meeting

'Project' (prozhe) implies a professional or academic setting.

🎉 امتیاز: /5

سوالات متداول

12 سوال

Usually no. Use 'dars khandan' for studying. However, you can say 'working on a project' (rooye prozhe kar kardan).

Use the auxiliary 'dashtan': 'Daram kar mikonam'.

It is neutral. It's appropriate for almost any situation.

'Kar' is the activity (work); 'shoghl' is the position or profession (job).

You can say 'in naghshe kar mikonad' or more commonly 'in naghshe javab mideh' (this plan gives an answer).

No, for that use 'bazee kardan' (to play).

It is 'kar kardam'.

Man jome-ha kar nemikonam.

People might say 'mashghoolam' (I'm busy/occupied) instead of 'kar mikonam'.

Vay-fay kar mikonad?

No, use 'hal kardan' (to solve).

It's an adjective meaning 'hard-working' or 'prolific'.

عبارات مرتبط

🔗

کارآفرین

specialized form

Entrepreneur

🔗

همکاری کردن

builds on

To collaborate

🔗

بیکار

contrast

Unemployed

🔗

کارمند

similar

Office worker / Employee

🔗

کارگاه

similar

Workshop

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!