معنی
To search every corner or investigate something deeply and completely.
زمینه فرهنگی
In the bazaar, 'Zir o ru keshidan' is a survival skill. Buyers must check the bottom of fruit boxes or the middle of fabric bolts to ensure they aren't being cheated with lower-quality goods hidden beneath the good ones. In modern Tehran, this phrase is heavily used in the dating and social scene to describe someone who is 'playing' multiple people or being dishonest about their intentions. During 'Khoune-Tekouni' (Spring Cleaning), families literally 'zir o ru' their entire homes, moving every piece of furniture to clean the dust of the past year. Classical poets often use the concept of 'Zir o ru' to describe the turning of fate or the world being turned upside down, though the specific verb 'keshidan' is a more modern colloquial development.
The 'Keshidan' Nuance
Use 'keshidan' when you want to sound more like a detective and 'kardan' when you just want to say you made a mess looking for something.
Accusation Danger
Telling someone 'Zir o ru nakesh' is a direct accusation of being a liar or a manipulator. Use it only when you are ready for a confrontation.
معنی
To search every corner or investigate something deeply and completely.
The 'Keshidan' Nuance
Use 'keshidan' when you want to sound more like a detective and 'kardan' when you just want to say you made a mess looking for something.
Accusation Danger
Telling someone 'Zir o ru nakesh' is a direct accusation of being a liar or a manipulator. Use it only when you are ready for a confrontation.
Bazaar Logic
When shopping in Iran, it's expected that you 'zir o ru bekeshid' the goods. It shows you are a 'zerang' (smart) buyer.
خودت رو بسنج
Fill in the blank with the correct form of the idiom.
من تمام کیفم را برای پیدا کردن پاسپورتم _________.
While 'kardan' is possible, 'keshidan' emphasizes the thorough, pulling search for a specific item.
Which sentence uses the idiom to mean 'Don't be sneaky'?
کدام جمله به معنی «فریب نده» است؟
In the imperative negative, this idiom is a common way to tell someone to stop being manipulative.
Match the situation to the correct use of the idiom.
Situation: A detective looking for clues at a crime scene.
This describes a professional, thorough investigation.
🎉 امتیاز: /3
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
3 تمرینهامن تمام کیفم را برای پیدا کردن پاسپورتم _________.
While 'kardan' is possible, 'keshidan' emphasizes the thorough, pulling search for a specific item.
کدام جمله به معنی «فریب نده» است؟
In the imperative negative, this idiom is a common way to tell someone to stop being manipulative.
Situation: A detective looking for clues at a crime scene.
This describes a professional, thorough investigation.
🎉 امتیاز: /3
سوالات متداول
4 سوالIt is neutral when searching for objects, but can be impolite/confrontational when used about a person's behavior.
Yes, it is very common to say you 'zir o ru keshidi' a website or a hard drive to find a file.
'Jostoju kardan' is the formal word for 'to search'. 'Zir o ru keshidan' is the idiomatic, more intense version.
من زیر و رو خواهم کشید (Formal) or من زیر و رو میکشم (Informal/Future intent).
عبارات مرتبط
زیر و رو کردن
similarTo turn upside down / To search
مته به خشخاش گذاشتن
specialized formTo be over-meticulous
پشت پرده
builds onBehind the curtain
روراست بودن
contrastTo be straightforward/honest