لباس پوشاندن
This verb describes the act of dressing someone else, typically in a caregiving context.
واژه در 30 ثانیه
- To put clothes on another person.
- Common in caregiving roles (children, elderly).
- Implies an interaction between two people.
Overview
فعل «لباس پوشاندن» در زبان فارسی به عملِ تن کردن لباس بر تنِ شخص دیگر اشاره دارد. این عمل معمولاً با هدف مراقبت، کمک یا آمادهسازی فرد برای موقعیتی خاص انجام میشود. این فعل، برخلاف «لباس پوشیدن» که به عملِ شخصی فرد اشاره دارد، بر تعامل بین دو نفر تأکید میکند؛ فردی که لباس را به تنِ دیگری میکند و فردی که لباس را به تن میپوشد.
این فعل عمدتاً در موقعیتهایی به کار میرود که یک نفر مسئولیت مراقبت یا کمک به فرد دیگری را بر عهده دارد. الگوهای رایج شامل موارد زیر است:
مراقبت از کودکان
والدین یا مراقبان، لباس فرزندان خود را میپوشانند.
مراقبت از سالمندان یا بیماران
پرستاران یا اعضای خانواده، لباس افراد ناتوان را عوض میکنند.
کمک به دیگران
در شرایط خاص، ممکن است فردی به دوست یا آشنای خود در پوشیدن لباس کمک کند.
آمادهسازی برای رویدادها
گاهی برای مراسم خاص، ممکن است فردی به دیگری در پوشیدن لباس کمک کند.
این فعل در زمینههای خانوادگی، پزشکی و مراقبتی بسیار رایج است. به عنوان مثال، در گفتگو دربارهی مراقبت از نوزادان، کودکان خردسال، سالمندان یا افرادی که به دلیل بیماری یا ناتوانی قادر به انجام مستقل این کار نیستند، به وفور شنیده میشود. همچنین در متون داستانی یا توصیفی که به روابط انسانی و مراقبت میپردازد، کاربرد دارد.
«لباس پوشاندن» با «لباس پوشیدن» متفاوت است. «لباس پوشیدن» عملی است که فرد برای خود انجام میدهد (مثلاً: من صبح لباس پوشیدم). اما «لباس پوشاندن» عملی است که فرد برای شخص دیگری انجام میدهد (مثلاً: مادر لباس کودک را پوشاند). فعل «تن کردن» نیز میتواند در این معنا به کار رود، اما «لباس پوشاندن» رایجتر و مشخصتر است. «تعویض لباس» نیز به معنای عوض کردن لباس کهنه با لباس نو است و میتواند شامل «لباس پوشاندن» نیز باشد.
مثالها
مادر، لباس گرم را به تن دخترش پوشاند.
everydayThe mother dressed her daughter in warm clothes.
پرستار موظف است لباس بیماران را مرتباً عوض کرده و به آنها لباس بپوشاند.
formalThe nurse is obliged to change the patients' clothes regularly and dress them.
بچهها خودشان لباس نمیپوشند، باید یکی باشد که لباسشان را بپوشاند.
informalThe kids don't dress themselves, someone has to put their clothes on them.
در برخی فرهنگها، رسم است که بزرگتر خانواده لباس نوزاد را برای اولین بار به تن او میپوشاند.
academicIn some cultures, it is customary for the eldest family member to dress the infant for the first time.
ترکیبهای رایج
عبارات رایج
لباس بچه را پوشاندن
To dress a baby/child
به کسی لباس عید پوشاندن
To dress someone in Nowruz clothes
لباس بیمار را پوشاندن
To dress a patient
اغلب اشتباه گرفته میشود با
'لباس پوشیدن' refers to the act of putting clothes on oneself, while 'لباس پوشاندن' means to dress another person.
الگوهای دستوری
How to Use It
نکات کاربردی
This verb is transitive, meaning it requires an object (the person being dressed). It's commonly used in contexts involving care and assistance. The register can range from informal family settings to more formal medical or institutional environments.
اشتباهات رایج
Learners might confuse 'لباس پوشاندن' (dressing someone else) with 'لباس پوشیدن' (dressing oneself). Ensure the context clearly indicates who is performing the action of dressing.
Tips
Focus on the helper and the helped.
Remember that 'لباس پوشاندن' involves two people: the one doing the dressing and the one being dressed.
Distinguish from self-dressing.
Avoid using this verb when referring to someone dressing themselves; use 'لباس پوشیدن' instead.
Caregiving is highly valued.
In Persian culture, helping others, especially children and the elderly, with tasks like dressing is seen as a sign of respect and affection.
ریشه کلمه
The word is a compound of 'لباس' (clothing) and 'پوشاندن' (to cover, to make wear). 'پوشاندن' itself is derived from the verb 'پوشیدن' (to wear).
بافت فرهنگی
In Iranian culture, the act of dressing children or elderly family members is often viewed as a fundamental aspect of care, demonstrating love, responsibility, and respect within the family unit.
راهنمای حفظ
Think of 'covering' someone else with clothes. The 'اندن' suffix often implies causing something to happen to another.
سوالات متداول
4 سوال«لباس پوشیدن» عملی است که فرد برای خودش انجام میدهد، در حالی که «لباس پوشاندن» عملی است که فرد برای شخص دیگری انجام میدهد.
خیر، این فعل برای مراقبت از سالمندان، بیماران یا هر فرد دیگری که نیاز به کمک در پوشیدن لباس دارد، استفاده میشود.
بله، در برخی موارد فعل «تن کردن» میتواند به جای «لباس پوشاندن» به کار رود، اما «لباس پوشاندن» رایجتر و واضحتر است.
این فعل معمولاً با مفاهیم مراقبت، توجه و کمک همراه است و نشاندهنده یک رابطه حمایتی بین دو نفر است.
خودت رو بسنج
مادر هر روز صبح لباس کودک را ___.
فعل «میپوشاند» سوم شخص مفرد و برای عمل لباس پوشاندن به شخص دیگر به کار میرود.
«لباس پوشاندن» یعنی:
این گزینه به درستی عملِ لباس به تنِ شخص دیگر کردن را توصیف میکند.
بیمار / پرستار / لباس / لباس پوشاند /
این جمله نشان میدهد که پرستار (فاعل) عملِ لباس پوشاندن (فعل) را برای بیمار (مفعول) انجام داده است.
امتیاز: /3
Summary
This verb describes the act of dressing someone else, typically in a caregiving context.
- To put clothes on another person.
- Common in caregiving roles (children, elderly).
- Implies an interaction between two people.
Focus on the helper and the helped.
Remember that 'لباس پوشاندن' involves two people: the one doing the dressing and the one being dressed.
Distinguish from self-dressing.
Avoid using this verb when referring to someone dressing themselves; use 'لباس پوشیدن' instead.
Caregiving is highly valued.
In Persian culture, helping others, especially children and the elderly, with tasks like dressing is seen as a sign of respect and affection.
مثالها
4 از 4مادر، لباس گرم را به تن دخترش پوشاند.
The mother dressed her daughter in warm clothes.
پرستار موظف است لباس بیماران را مرتباً عوض کرده و به آنها لباس بپوشاند.
The nurse is obliged to change the patients' clothes regularly and dress them.
بچهها خودشان لباس نمیپوشند، باید یکی باشد که لباسشان را بپوشاند.
The kids don't dress themselves, someone has to put their clothes on them.
در برخی فرهنگها، رسم است که بزرگتر خانواده لباس نوزاد را برای اولین بار به تن او میپوشاند.
In some cultures, it is customary for the eldest family member to dress the infant for the first time.
Related Content
واژگان مرتبط
واژههای بیشتر clothing
عمداً
B1On purpose, intentionally.
ابریشم
B1Silk, a luxurious natural protein fiber.
ابریشمی
B1Silky, made of silk.
آهاردار
B1Starched, stiffened with starch.
آهار زدن
B1To starch clothes, to make them stiff.
الگو
B1A pattern or template for making clothes.
الیاف
B1Fibers, natural or synthetic threads used in textiles.
آویختن
B1To hang (something), to suspend.
آراستن
B1To adorn or dress up, to make oneself or something more beautiful.
اتو کرده
B1Ironed, pressed smooth.