معنی
During the day, openly and clearly visible.
زمینه فرهنگی
In French news (faits divers), 'en plein jour' is a powerful emotional trigger used to highlight the 'sentiment d'insécurité'. Quebecers might use 'en plein jour' but often prefer 'en pleine journée' for duration or 'au grand jour' for revelations. In many West African cultures, doing something 'en plein jour' that should be private is seen as a major breach of social harmony (la cohésion sociale). The 'soleil' in French literature often represents a harsh, unforgiving truth that 'en plein jour' exposes.
Use for drama
In creative writing, use 'en plein jour' to create a contrast between a peaceful setting and a violent act.
Avoid 'dans'
Never say 'dans le plein jour'. It's a classic English-speaker mistake.
معنی
During the day, openly and clearly visible.
Use for drama
In creative writing, use 'en plein jour' to create a contrast between a peaceful setting and a violent act.
Avoid 'dans'
Never say 'dans le plein jour'. It's a classic English-speaker mistake.
Journalistic tone
If you want to sound like a French news reporter, start your sentence with 'C'est en plein jour que...'
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct form of the phrase.
Le voleur a pris la fuite ___ plein jour.
The fixed expression is 'en plein jour'.
Which sentence uses the phrase to express audacity?
Choose the best option:
This sentence highlights that the attack was shocking because it was visible to everyone.
Fill in the missing part of the dialogue.
A: Tu as vu ? Ils ont installé la statue sur la place ! B: Oui, ils ont fait ça ___.
Since the person saw it and it's on a public square, 'en plein jour' fits the context of visibility.
Match the situation to the most appropriate use of 'en plein jour'.
Situation: A politician is caught taking a bribe in a busy cafe at noon.
This emphasizes the scandalous nature of the act being done openly.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
En plein jour vs. Pendant la journée
بانک تمرین
4 تمرینهاLe voleur a pris la fuite ___ plein jour.
The fixed expression is 'en plein jour'.
Choose the best option:
This sentence highlights that the attack was shocking because it was visible to everyone.
A: Tu as vu ? Ils ont installé la statue sur la place ! B: Oui, ils ont fait ça ___.
Since the person saw it and it's on a public square, 'en plein jour' fits the context of visibility.
Situation: A politician is caught taking a bribe in a busy cafe at noon.
This emphasizes the scandalous nature of the act being done openly.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
6 سوالNo, it refers to any time during the day when there is full light, though it often implies the middle of the day.
Yes, like a beautiful parade or a public proposal, but it is very common in negative contexts.
Similar, but 'en pleine journée' focuses more on the time of day (during business hours) while 'en plein jour' focuses on the light/visibility.
It's a fixed prepositional phrase. 'Au jour' usually refers to 'to the day' or 'in the light of' (au jour d'aujourd'hui).
It is neutral. You can use it with friends or in a formal essay.
Yes, but that means 'in the direct sunlight' (e.g., sitting in the sun), whereas 'en plein jour' means 'during the daylight hours'.
عبارات مرتبط
au grand jour
similarIn the open / revealed
à ciel ouvert
similarIn the open air
au vu et au su de tous
synonymKnown and seen by everyone
en pleine nuit
contrastIn the middle of the night
à la dérobée
contrastSecretly / stealthily