در ۱۵ ثانیه
- Indirectly means someone has a high sex drive.
- Uses `la chose` (the thing) as a euphemism.
- Polite and subtly humorous, not vulgar.
- Best for casual chats among adults.
معنی
این اصطلاح فرانسوی راهی مودبانه و کمی قدیمی برای گفتن این است که کسی اشتهای جنسی قوی دارد یا به رابطه جنسی بسیار علاقه مند است. این اصطلاح از `la chose` (آن چیز) به عنوان یک کنایه محتاطانه استفاده می کند و آن را به جای صریح بودن، بیشتر القایی می کند.
مثالهای کلیدی
3 از 12Texting a friend about a movie character
Ce personnage est tellement charmeur, on voit bien qu'il est porté sur la chose !
This character is so charming, we can clearly see he's into that kind of thing!
Gossiping with a friend about an acquaintance
Tu as remarqué comment Marc regarde tout le monde ? Il est vraiment porté sur la chose.
Have you noticed how Marc looks at everyone? He's really keen on that stuff.
Discussing a historical figure humorously
Avec toutes ses conquêtes, on peut dire que Louis XIV était porté sur la chose.
With all his conquests, one can say Louis XIV was inclined towards that.
زمینه فرهنگی
In France, 'la chose' is a classic example of 'pudeur' (modesty). It allows people to discuss intimate topics without breaking social decorum. It's often used with a slight smile or a wink. While understood, Quebecers might also use 'être porté sur l'affaire' or more direct expressions. The French 'porté sur la chose' can sound a bit 'Parisian' or 'old-fashioned' in Montreal. Belgian French uses the phrase similarly to France. It is common in comic strips (BD) and local humor to describe 'bon vivant' characters. In countries like Senegal or Ivory Coast, French idioms often mix with local metaphors. 'Porté sur la chose' is understood in formal education but might be replaced by more vivid local French expressions.
The 'Wink' Factor
When using this phrase, lower your voice slightly or use a playful tone. The 'mystery' of the phrase is part of its charm.
Gender Agreement
Don't forget to add an 'e' for women: 'Elle est portée'. It's a very common mistake for learners!
در ۱۵ ثانیه
- Indirectly means someone has a high sex drive.
- Uses `la chose` (the thing) as a euphemism.
- Polite and subtly humorous, not vulgar.
- Best for casual chats among adults.
What It Means
This phrase, être porté sur la chose, is a classic French idiom. It's a polite, slightly old-fashioned way to describe someone with a high sex drive or a keen interest in sexual matters. The chose (thing) is a vague placeholder, making it less direct and more discreet. It carries a nuance of being naturally inclined or having a strong tendency towards that specific, unnamed 'thing'. It's not a vulgar term, but rather a subtle, sometimes even humorous, way to acknowledge someone's libido. It suggests a certain natural disposition, almost like being drawn to something.
Origin Story
The exact origin of être porté sur la chose is a bit hazy, as is often the case with colorful idioms. However, the construction être porté sur quelque chose (to be inclined towards something) is quite old in French, dating back to at least the 17th century. The use of la chose as a stand-in for a taboo or sensitive subject, particularly sex, became common in literature and everyday speech to avoid explicit mention. Think of it as a linguistic workaround that became so popular, it turned into a fixed expression. It likely gained traction in periods where direct discussion of sexuality was heavily frowned upon, making indirect language a necessity. It’s like saying someone is ‘into’ something, but with a very specific, suggestive ‘something’ in mind.
How To Use It
You use être porté sur la chose to describe a person's strong interest in sex. It’s usually said about someone else, often with a knowing smile or a chuckle. You wouldn't typically say it about yourself unless you were being very self-deprecating or humorous. The key is that it’s indirect. You’re not stating a fact bluntly; you’re hinting at it. It’s a phrase that relies on shared understanding and context. Imagine you’re gossiping with a friend about a mutual acquaintance – this is the kind of phrase you might deploy. It’s like adding a little spice to your description without being overtly spicy yourself. Just remember, the chose is understood.
Real-Life Examples
- In a novel: "Mon oncle, il faut bien le dire, a toujours été porté sur la chose."
- In casual conversation: "Elle a 70 ans mais elle est toujours très vive, disons qu'elle est portée sur la chose."
- Referring to a character in a film: "Le personnage principal ? Oh, il est clairement porté sur la chose, ça se voit dans toutes ses interactions."
- A slightly more formal but still gossipy tone: "On raconte que le nouveau directeur est assez porté sur la chose, faites attention."
- Describing a historical figure (humorously): "Napoléon, avec toutes ses conquêtes, on peut dire qu'il était porté sur la chose."
When To Use It
Use this phrase when you're talking about someone's high libido in a context that isn't overly formal or serious. It's perfect for lighthearted gossip among friends, discussing fictional characters, or making a slightly risqué observation about someone's personality. It works well when you want to acknowledge someone's sexual energy without being crude or explicit. Think of it as a gentle nudge towards the topic. It’s also great when you want to sound a little sophisticated or old-school French. If you’re watching a French film and a character is clearly very flirtatious or overtly sexual, you might think, "Ah, il est porté sur la chose!"
When NOT To Use It
Definitely avoid être porté sur la chose in any formal setting, like a job interview, a business meeting, or speaking with someone you don't know well. It's also not appropriate for discussing sensitive personal matters or if you want to be direct and unambiguous about someone's sexual behavior. Using it with someone who prefers very direct communication might lead to confusion or seem overly coy. And of course, if you’re talking to children, this phrase is a big no-no! It’s meant for adult conversations where a bit of indirection is appreciated, not for situations demanding clarity or strict professionalism. Imagine telling your boss, "Monsieur Dubois est porté sur la chose" – that would be… awkward.
Common Mistakes
A common mistake is translating la chose literally and getting confused. Some learners might think it means being 'carried away' by an object or idea, which is a completely different meaning. Another error is using it in overly formal contexts where its informal, suggestive nature is out of place. Also, trying to be *too* direct with the translation often misses the idiomatic charm. It’s not about the literal carrying, but the inclination. Remember, it’s about *being* inclined, not physically *carrying*.
- ✗
être porté sur le travail→ ✓être passionné par le travail(ortrès dévoué au travail) - ✗
elle est portée sur la chose de la fête→ ✓elle adore faire la fête(orelle est très festive) - ✗
il est porté sur la chose dans un contexte professionnel→ ✓il est très ambitieux(ororienté résultats)
Similar Expressions
French has other ways to talk about this! Avoir une grosse libido is direct. Être un chaud lapin (literally 'a hot rabbit') is a more informal, slightly dated, but still understood term for a man with a high sex drive. Avoir des désirs is more general. Être lubrique is a more negative, formal term. Être coquin can mean mischievous but also a bit naughty or suggestive. Être porté sur la chose sits nicely in the middle – suggestive but not vulgar, informal but not slang.
Memory Trick
Picture someone being *carried* (porté) towards a mysterious, alluring *thing* (chose). They can't resist its pull! It’s like a magnetic force drawing them in. The 'carrying' implies a strong, almost involuntary inclination. So, être porté sur la chose = being irresistibly drawn to 'the thing' (sex). It’s a visual of being swept off your feet, but in a more… adult way. Think of a cartoon character with hearts swirling around their head, drawn towards something.
Quick FAQ
- What does
la choserefer to?
It's a euphemism for sex or sexual desire.
- Is it a vulgar phrase?
No, it's considered polite and indirect, avoiding vulgarity.
- Who is it usually used for?
Often used to describe someone else's strong libido.
نکات کاربردی
This idiom is firmly in the informal register and carries a playful, suggestive tone. It's best reserved for conversations among adults where a bit of indirectness and humor is welcome. Avoid using it in any formal or professional context, as it could be misinterpreted or deemed inappropriate.
The 'Wink' Factor
When using this phrase, lower your voice slightly or use a playful tone. The 'mystery' of the phrase is part of its charm.
Gender Agreement
Don't forget to add an 'e' for women: 'Elle est portée'. It's a very common mistake for learners!
Not for the Office
Even though it's not a 'bad word,' it's still about sex. Keep it for your friends and family.
مثالها
12Ce personnage est tellement charmeur, on voit bien qu'il est porté sur la chose !
This character is so charming, we can clearly see he's into that kind of thing!
Here, `la chose` refers to romantic or sexual pursuits, and the phrase describes the character's overt interest.
Tu as remarqué comment Marc regarde tout le monde ? Il est vraiment porté sur la chose.
Have you noticed how Marc looks at everyone? He's really keen on that stuff.
This implies Marc has a strong libido or is very interested in pursuing romantic/sexual encounters.
Avec toutes ses conquêtes, on peut dire que Louis XIV était porté sur la chose.
With all his conquests, one can say Louis XIV was inclined towards that.
This is a humorous, indirect way to comment on the king's numerous affairs.
Toujours prêt pour l'aventure... on peut dire que je suis porté sur la chose !
Always ready for adventure... you could say I'm into that sort of thing!
Used playfully here to hint at a love for exciting, perhaps risqué, experiences.
L'auteur décrit le comte comme quelqu'un de très cultivé, mais aussi clairement porté sur la chose.
The author describes the count as someone very cultured, but also clearly interested in that.
The contrast highlights the character's dual nature: intellectual and sensual.
On m'a dit que le nouveau professeur est assez porté sur la chose, attention.
I've been told the new professor is quite keen on that, be careful.
This implies the professor might be flirtatious or inappropriately interested.
✗ Elle est portée sur la chose de la décoration intérieure.
✗ She is carried on the thing of interior decoration.
This is incorrect because `la chose` here specifically implies sex. For interior decoration, `passionnée par` or `très intéressée par` would be correct.
✗ Lors de l'entretien, il a dit que le candidat était porté sur la chose.
✗ During the interview, he said the candidate was carried on the thing.
This is a major faux pas. `Être porté sur la chose` is too informal and suggestive for a professional setting. A better phrase would be `très motivé` or `ambitieux`.
Elle a toujours eu un tempérament passionné, on peut dire qu'elle est portée sur la chose.
She has always had a passionate temperament, you could say she's inclined towards that.
This links the phrase to a broader personality trait of being passionate and perhaps sensual.
Il n'est pas juste lubrique, il est vraiment porté sur la chose, avec une certaine recherche.
He's not just lecherous, he's really into that, with a certain sophistication.
This distinguishes the phrase from simple lust, suggesting a more complex or discerning interest.
À 80 ans, ma grand-mère est toujours pleine de vie, elle est encore bien portée sur la chose !
At 80, my grandmother is still full of life, she's still quite keen on that!
Used here to humorously acknowledge continued vitality and interest in life, including romantic/sexual aspects.
Dans ce film, le méchant n'est pas juste méchant, il est porté sur la chose, c'est sa motivation principale.
In this film, the villain isn't just evil, he's into that, it's his main motivation.
Suggests the villain's evil deeds stem from or are driven by sexual desire or related obsessions.
خودت رو بسنج
Complete the sentence with the correct form of the phrase.
Ma sœur est très ______ sur la chose.
The subject 'Ma sœur' is feminine singular, so 'portée' must agree.
Which sentence is the most natural way to say someone has a high libido in a social setting?
Comment dire poliment que quelqu'un pense beaucoup au sexe ?
'Porté sur la chose' is the standard neutral euphemism. 'Chaud lapin' is slang.
Fill in the missing part of the dialogue.
A: Marc sort encore avec une nouvelle fille ? B: Oui, il est vraiment ______.
The idiom is fixed as 'la chose'.
Match the situation to the most appropriate phrase.
Situation: You are talking to your grandmother about a flirtatious neighbor.
This is the most respectful and indirect way to mention the topic to an older person.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
بانک تمرین
4 تمرینهاMa sœur est très ______ sur la chose.
The subject 'Ma sœur' is feminine singular, so 'portée' must agree.
Comment dire poliment que quelqu'un pense beaucoup au sexe ?
'Porté sur la chose' is the standard neutral euphemism. 'Chaud lapin' is slang.
A: Marc sort encore avec une nouvelle fille ? B: Oui, il est vraiment ______.
The idiom is fixed as 'la chose'.
Situation: You are talking to your grandmother about a flirtatious neighbor.
This is the most respectful and indirect way to mention the topic to an older person.
🎉 امتیاز: /4
آموزشهای ویدیویی
آموزشهای ویدیویی این عبارت را در یوتیوب پیدا کنید.
سوالات متداول
4 سوالNo, it's not offensive. It's a euphemism, which means it's a polite way to talk about a sensitive subject. However, it is informal.
You can, but it sounds a bit strange or overly boastful/self-deprecating. It's much more common to use it to describe others.
It refers to sex or sexual activity. It's a vague term used to avoid being explicit.
No. 'Être porté sur les choses' would mean being interested in material objects, not sex.
عبارات مرتبط
être porté sur la boisson
similarTo be inclined to drink alcohol (to be a bit of a drinker).
un chaud lapin
synonymA 'hot rabbit' (a man with a high sex drive).
être porté sur la bagatelle
synonymTo be interested in 'the trifle' (sex).
avoir le feu au cul
synonymTo have fire in the ass.