B2 Collocation خنثی

prendre son envol

to take flight, take off

معنی

To start a new, independent phase, like a bird flying.

🌍

زمینه فرهنگی

In France, the transition to independence is often celebrated with family dinners. The phrase is used to acknowledge the child's growth. Similar to France, but often used in the context of young adults moving to Montreal for university. Used in both French and Dutch (in translation) to describe the same life milestones. Often used in professional contexts regarding the Swiss startup scene.

💡

Focus on the metaphor

Always remember the bird. If it's not a bird or a person acting like one, don't use it.

⚠️

Avoid literal use

Do not use this for planes. It will sound very strange to a native speaker.

معنی

To start a new, independent phase, like a bird flying.

💡

Focus on the metaphor

Always remember the bird. If it's not a bird or a person acting like one, don't use it.

⚠️

Avoid literal use

Do not use this for planes. It will sound very strange to a native speaker.

🎯

Use it in professional contexts

It's a great way to sound sophisticated when talking about business growth.

خودت رو بسنج

Fill in the blank with the correct form of the phrase.

Après avoir fini ses études, il est temps pour lui de ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: prendre son envol

The correct idiom is 'prendre son envol'.

Which sentence uses the phrase correctly?

Choose the best sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mon fils prend son envol pour son premier appartement.

The phrase is used for people becoming independent, not for airplanes or literal bank withdrawals.

Match the phrase with its meaning.

Match the following.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: All match

These are the correct definitions and synonyms.

Complete the dialogue.

A: 'Tu es nerveux de déménager ?' B: 'Un peu, mais je suis prêt à ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: prendre mon envol

The idiom fits perfectly in the context of moving out.

🎉 امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

بانک تمرین

4 تمرین‌ها
Fill in the blank with the correct form of the phrase. جای خالی B1

Après avoir fini ses études, il est temps pour lui de ________.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: prendre son envol

The correct idiom is 'prendre son envol'.

Which sentence uses the phrase correctly? Choose B2

Choose the best sentence.

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Mon fils prend son envol pour son premier appartement.

The phrase is used for people becoming independent, not for airplanes or literal bank withdrawals.

Match the phrase with its meaning. Match A2

هر مورد سمت چپ را با جفتش در سمت راست مطابقت دهید:

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: All match

These are the correct definitions and synonyms.

Complete the dialogue. dialogue_completion B1

A: 'Tu es nerveux de déménager ?' B: 'Un peu, mais je suis prêt à ______.'

✓ درسته! ✗ نه دقیقاً. پاسخ صحیح: prendre mon envol

The idiom fits perfectly in the context of moving out.

🎉 امتیاز: /4

سوالات متداول

12 سوال

No, it's reserved for humans or abstract concepts like businesses.

Yes, it implies growth and success.

No, 'envol' is masculine, so it's always 'son'.

Then you wouldn't use this phrase, as it implies agency.

It's neutral, suitable for most situations.

Yes, it's very common for projects or startups.

Yes, very.

Décoller is for planes; prendre son envol is for people.

Yes, to describe your career goals.

It's standard in all French-speaking regions.

Remembering the masculine 'son'.

The bird metaphor is very intuitive.

عبارات مرتبط

🔗

Prendre son essor

similar

To take off/gain momentum

🔗

Quitter le nid

similar

To leave the nest

🔗

Se lancer

similar

To launch oneself

🔗

Devenir autonome

similar

To become autonomous

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!