معنی
Those who provoke trouble or meddle will suffer the consequences.
زمینه فرهنگی
The phrase is the official motto of the city of Nancy. You can see thistles carved into the architecture throughout the city to remind visitors of its history of resistance. Scotland shares a very similar cultural symbol. The Order of the Thistle uses the Latin version of this phrase. This is a rare point of direct heraldic overlap between French and Scottish history. Several French regiments and naval ships have used this phrase as their motto, emphasizing that they are a defensive force that will strike back if touched. The phrase is often used in fables and classical plays to denote a character who is humble in appearance but dangerous to cross, much like the thistle itself.
Use it for 'Just Deserts'
This is the perfect phrase to use when someone tries to prank you but ends up embarrassing themselves instead.
Don't over-conjugate
Keep it in the 'Qui...' form. Changing it to 'Je m'y frotte' makes it sound like a normal sentence rather than a powerful proverb.
معنی
Those who provoke trouble or meddle will suffer the consequences.
Use it for 'Just Deserts'
This is the perfect phrase to use when someone tries to prank you but ends up embarrassing themselves instead.
Don't over-conjugate
Keep it in the 'Qui...' form. Changing it to 'Je m'y frotte' makes it sound like a normal sentence rather than a powerful proverb.
The Thistle Connection
If you're in Nancy, mentioning the thistle and this phrase will instantly impress the locals.
خودت رو بسنج
Complete the proverb with the correct pronouns and verbs.
Qui ___ frotte, ___ pique.
The proverb requires the reflexive 's' and the adverbial pronoun 'y'.
In which situation is this proverb most appropriate?
A company warns a smaller rival not to steal its patents.
This situation involves a warning against provocation and the threat of retaliation.
What is the literal plant associated with this proverb?
Le proverbe fait référence à :
The thistle (le chardon) is the historical and literal basis for the proverb.
Complete the dialogue.
Jean: 'Je vais essayer de tricher à l'examen.' Marc: 'Fais attention, le professeur surveille tout. ________.'
Marc is warning Jean about the consequences of his risky action.
🎉 امتیاز: /4
ابزارهای بصری یادگیری
Similar Warnings
بانک تمرین
4 تمرینهاQui ___ frotte, ___ pique.
The proverb requires the reflexive 's' and the adverbial pronoun 'y'.
A company warns a smaller rival not to steal its patents.
This situation involves a warning against provocation and the threat of retaliation.
Le proverbe fait référence à :
The thistle (le chardon) is the historical and literal basis for the proverb.
Jean: 'Je vais essayer de tricher à l'examen.' Marc: 'Fais attention, le professeur surveille tout. ________.'
Marc is warning Jean about the consequences of his risky action.
🎉 امتیاز: /4
سوالات متداول
10 سوالIt can be, but it's more of a 'defensive' warning. It says 'I won't start a fight, but I will finish it.'
Yes! It's very common to use it for bees, wasps, or grumpy cats.
It stands for 'à cela' (to it/that). It refers to the object or person you are provoking.
Absolutely. You'll see it in newspapers, hear it in movies, and find it in social media comments.
A more modern equivalent is 'Tu cherches, tu trouves' (You look for it, you find it).
Probably not, unless you are describing your competitive spirit in a very specific, slightly humorous way.
Both are correct, but 'Qui s'y frotte' is the traditional, more impactful version.
No, it's mostly used for social, legal, or emotional consequences today.
No, 'pique-nique' comes from 'piquer' (to pick) and 'nique' (a small thing/trifle). No relation to the proverb.
'Mess with the bull, get the horns' is the closest in spirit.
عبارات مرتبط
Se frotter à plus fort que soi
builds onTo challenge someone much stronger than oneself.
Chercher la petite bête
similarTo look for a reason to complain or argue.
Jouer avec le feu
synonymTo take dangerous risks.
Rendre la monnaie de sa pièce
specialized formTo get revenge.