At the A1 level, you only need to know that 'diesel' is a word for a type of car fuel. It is a masculine noun ('le diesel'). You should be able to recognize it at a gas station and use it in very simple sentences. For example, 'Ma voiture est un diesel' (My car is a diesel). You should also know that it is different from 'essence' (gasoline). At this stage, don't worry about the technical details. Just remember that in France, the diesel pump is usually yellow and the word 'Gazole' is written on it. You might hear a mechanic or a car rental agent ask, 'Diesel ou essence ?' Your answer should be one of those two words. Learning this word helps you with basic needs like renting a car or fueling up during a trip. Focus on the pronunciation: [dye-ZEL]. Practice saying 'du diesel' (some diesel) and 'le diesel' (the diesel). This is a very practical word for travelers. Even at A1, knowing the difference between fuel types is essential for survival in a French-speaking country if you plan to drive. You don't need to know about taxes or environmental issues yet, just the basic object and its purpose.
At the A2 level, you can use 'diesel' in more varied contexts, such as describing your daily routine or making choices. You should be able to say things like 'Je cherche une station-service qui vend du diesel moins cher' (I am looking for a gas station that sells cheaper diesel). You will start to notice that 'gazole' is the word used on signs and receipts. You should understand that 'diesel' and 'gazole' refer to the same thing in the context of a car. You can also use the word to describe a vehicle's characteristics: 'C'est un moteur diesel, il est un peu bruyant' (It's a diesel engine, it's a bit noisy). At this level, you should be comfortable using prepositions like 'au'—'Ma voiture roule au diesel' (My car runs on diesel). You might also start to hear about the price of diesel in the news, as it is a frequent topic of conversation in France. You should be able to understand simple warnings, such as 'Ne pas mettre d'essence dans un moteur diesel' (Do not put gasoline in a diesel engine). This level is about practical application and being able to handle a basic conversation at a garage or a car dealership. You are moving beyond just the name of the fuel to its role in your life and the lives of others.
At the B1 level, you are expected to understand the social and economic implications of 'diesel' in France. This is the level where you discuss opinions and news. You should be able to explain why someone might choose a diesel car (better fuel economy for long trips) versus an electric car. You can participate in a conversation about the 'prix du carburant' (fuel price) and express frustration or agreement. For example, 'Avec l'augmentation du prix du diesel, je vais prendre le train plus souvent' (With the increase in the price of diesel, I will take the train more often). You should also be aware of the 'vignette Crit'Air', the sticker system that classifies cars by pollution levels, where many older diesel cars are being restricted. You can understand more complex instructions from a mechanic, such as 'Il faut changer le filtre à particules de votre diesel' (You need to change the particulate filter of your diesel). At B1, you start to see the word in political contexts, such as debates about ecology and taxes. You should be able to read a short article about the decline of diesel car sales in Europe and summarize the main points. Your vocabulary is expanding to include related terms like 'consommation' (consumption) and 'pollution'.
At the B2 level, you can engage in detailed discussions about the technical, environmental, and political aspects of 'diesel'. You should be able to argue for or against the ban of diesel vehicles in city centers. You can understand nuanced reports on the 'Dieselgate' scandal and its impact on the French automotive industry. Your vocabulary should include technical terms like 'injection directe', 'émissions de CO2', and 'particules fines'. You can use the word 'diesel' in complex sentence structures: 'Bien que le diesel soit plus efficace pour les longs trajets, ses émissions de particules fines posent un problème de santé publique majeur' (Although diesel is more efficient for long trips, its fine particle emissions pose a major public health problem). You should also be aware of the historical context—how the French government promoted diesel for decades and why the sudden shift away from it is causing social tension. You can follow a debate on television between an environmentalist and a representative of the trucking industry. At this level, you understand that 'diesel' is not just a fuel, but a symbol of a changing industrial era. You can write a short essay or a letter to the editor discussing the transition to 'mobilité douce' (soft mobility) and the role of diesel in that transition.
At the C1 level, you have a deep understanding of the linguistic and cultural nuances of 'diesel'. You can use the word metaphorically or in highly specialized contexts. You might analyze the discourse surrounding 'le tout-diesel' (the era where everything was diesel-powered) in French history. You can navigate technical manuals with ease and discuss the chemistry of 'gazole' versus 'biodiesel'. You are sensitive to the register of the word—knowing when to use 'gazole' to sound professional or 'diesel' to sound more relatable. You can understand complex academic texts about the 'transition énergétique' and the economic impact of taxing diesel on the agricultural sector. You can follow fast-paced discussions where speakers use automotive slang or abbreviations. For example, you might hear 'un vieux mazout' (an old oil-burner) as a derogatory term for an old diesel car, and you will understand the cultural layers of that term. You can participate in high-level policy discussions about 'décarbonation' and the future of heavy transport. Your ability to use 'diesel' in a variety of grammatical roles—noun, invariable adjective, part of compound terms—is flawless. You can also appreciate the irony in the cultural shift from diesel being the 'patriotic' fuel choice to being an 'environmental' pariah.
At the C2 level, your mastery of 'diesel' is equivalent to that of a highly educated native speaker. You can analyze the word's role in the 'imaginaire collectif' (collective imagination) of the French people. You might write a dissertation on the socioeconomic consequences of the 'désamour du diesel' (the falling out of love with diesel) in rural versus urban France. You can understand the most subtle puns or literary references involving engines and fuel. You are aware of the international geopolitical implications of diesel production and how it affects French foreign policy and trade balances. You can switch effortlessly between technical jargon, political rhetoric, and casual slang. You might discuss the 'obsolescence programmée' of diesel technology or the philosophical implications of our dependence on fossil fuels. Your understanding of the word is holistic—it encompasses the mechanical, the chemical, the historical, the political, and the emotional. You can lead a seminar on the history of French industrial policy from the 1960s to the present, using 'diesel' as a primary case study. At this level, the word is a tool you use with precision and flair to express complex, multi-layered ideas about the world.

diesel در ۳۰ ثانیه

  • Diesel is a masculine noun in French referring to both the engine type and the fuel (gazole).
  • It is pronounced [djezɛl] with a clear final 'l' and a 'z' sound for the 's'.
  • In France, diesel fuel is officially called 'gazole' and is found at yellow pumps.
  • The word is currently at the center of environmental and political debates in French society.

The word diesel in French is a multifaceted term that primarily functions as a masculine noun referring to both a specific type of internal combustion engine and the heavy fuel oil used to power it. To understand its place in the French language, one must first recognize its origin: it is an eponym named after the German inventor Rudolf Diesel, who patented the compression-ignition engine in the late 19th century. In contemporary France, the word carries significant weight, moving beyond mere mechanics into the realms of economics, environmental policy, and social identity. While technical manuals might distinguish between the engine (le moteur diesel) and the fuel (le gazole or le gasoil), in everyday conversation, the word diesel is frequently used to encompass both concepts. For instance, a driver might say, Je dois mettre du diesel, even though the pump label officially reads Gazole. This linguistic flexibility is a hallmark of how French speakers interact with automotive technology. Historically, France had one of the highest rates of diesel car ownership in the world, a result of decades of government subsidies and tax incentives designed to support domestic manufacturers like Peugeot and Renault, who excelled in diesel technology. Consequently, the word is ubiquitous in French life, appearing in news headlines about fuel prices, environmental regulations like the Crit'Air stickers, and debates over urban pollution. When you use the word diesel, you are not just talking about a liquid; you are invoking a century of industrial history and a current national transition toward greener energy. It is a word of the road, the workshop, and the political stage.

Technical Designation
Le diesel designates the thermodynamic cycle and the engine type characterized by high compression ratios.
Common Usage
Used interchangeably with 'gazole' at the gas station or when discussing the type of fuel a vehicle requires.

Cette voiture est un diesel, elle consomme très peu sur l'autoroute.

Translation: This car is a diesel; it consumes very little on the highway.

The nuance between diesel and gazole is a common point of confusion for learners. Officially, gazole is the name of the refined petroleum product (the fuel), while diesel is the engine type. However, if you ask a French person, C'est une essence ou un diesel ? they will understand you are asking about the engine and fuel type collectively. In the 1980s and 90s, diesel was marketed as the 'cleaner' and 'cheaper' alternative to gasoline (essence) in France, leading to a massive fleet of diesel-powered hatchbacks. Today, the word is often associated with the 'Dieselgate' scandal and subsequent environmental crackdowns. In cities like Paris, a diesel vehicle is now subject to strict driving bans during high-pollution days. Therefore, the context of the word has shifted from 'economical and reliable' to 'controversial and polluting' in the span of a decade. Despite this, for heavy-duty transport, agriculture, and long-distance maritime travel, diesel remains the undisputed king of efficiency. Understanding this word requires an appreciation for the French relationship with the automobile, where the choice of fuel was once a statement of pragmatism and is now a point of ecological contention.

Le prix du diesel a encore augmenté ce matin à la pompe.

Translation: The price of diesel increased again this morning at the pump.

Les vieux diesels sont interdits dans le centre-ville.

Translation: Old diesel cars are banned in the city center.
Register
Neutral/Technical. Used by everyone from mechanics to politicians.

Il a mis du diesel dans son réservoir d'essence par erreur.

Translation: He put diesel in his gasoline tank by mistake.

Using diesel in a sentence requires an understanding of its grammatical function as a masculine noun and its occasional role as an invariable adjective. When functioning as a noun, it typically follows a determiner such as le, un, or du. For example, when discussing the fuel itself, you might say, Le diesel est devenu plus cher que l'essence sans plomb. Here, diesel is the subject of the sentence, representing the commodity. If you are describing a vehicle, the word often acts as a metonym: J'ai acheté un diesel pour faire de longs trajets. In this case, un diesel is shorthand for une voiture à moteur diesel. This is a very common colloquialism in France. When used to modify another noun, such as moteur or véhicule, it functions as an adjective. Traditionally, as an eponym, it remains invariable in the plural: des moteurs diesel. However, modern usage often allows for des diesels when referring to multiple cars. This flexibility is important for learners to note, as you will see both forms in print and hear them in speech. Furthermore, verbs often associated with diesel include rouler au (to run on), faire le plein de (to fill up with), and interdire (to ban). Understanding these collocations allows for more natural sentence construction.

Common Verb Patterns
Rouler au diesel (To drive a diesel vehicle), Faire le plein de diesel (To fill up with diesel).

Ma mère préfère les voitures diesel car elles ont plus de couple.

Translation: My mother prefers diesel cars because they have more torque.

In more technical or formal contexts, such as an automotive review or a legal document, you will see diesel paired with specific terminology. Terms like injection directe diesel or filtre à particules pour diesel are standard. In these instances, the word maintains its specific mechanical meaning. Contrast this with the informal usage where diesel might be used metaphorically. In some French regions, calling someone un moteur diesel can be a slang way of saying they take a long time to get started or to warm up to a task, but once they are going, they are unstoppable and efficient. This metaphorical use highlights the cultural perception of the engine as something robust and enduring. When constructing sentences, pay close attention to the preposition au. Unlike English, where we say 'runs on diesel', French uses roule au diesel. This small prepositional difference is a key marker of fluency. Additionally, when discussing prices, the phrase le prix du diesel is the standard construction. If you are at a gas station, you might simply say to the attendant, Vingt euros de diesel, s'il vous plaît, though self-service is now the norm across France.

Le gouvernement envisage de taxer davantage le diesel pour encourager l'électrique.

Translation: The government is considering taxing diesel more to encourage electric vehicles.

Est-ce que ce camion fonctionne au diesel ou au gaz naturel ?

Translation: Does this truck run on diesel or natural gas?
Prepositional Use
Always use 'au' (à + le) when saying 'on diesel'. Example: 'Rouler au diesel'.

L'odeur du diesel est très forte dans ce garage.

Translation: The smell of diesel is very strong in this garage.

The word diesel is a staple of the French auditory landscape, though its frequency and context have evolved. In the 1990s, you would hear it lauded in commercials for its longevity and fuel economy. Today, you are more likely to hear it in the context of urban planning and environmental debate. If you are walking through a major French city like Lyon, Marseille, or Paris, you will hear the word diesel mentioned in news broadcasts regarding Zones à Faibles Émissions (ZFE) or Low Emission Zones. Politicians frequently debate the fin du diesel (the end of diesel), referring to the phased-out ban of these engines in metropolitan areas. For a traveler, the most common place to hear the word is at the station-service (gas station). You might hear a driver asking the attendant, Où est la pompe à diesel ? or discussing the price of fuel with a neighbor: Tu as vu le prix du diesel aujourd'hui ? C'est de la folie ! The word is also central to the vocabulary of the Gilets Jaunes (Yellow Vests) movement, which was ignited in part by a proposed hike in diesel taxes. In rural France, where public transport is scarce and people rely on older diesel cars for long commutes, the word diesel is synonymous with daily survival and economic pressure. You will hear it in local cafés (le café du commerce) where patrons grumble about the cost of living.

News & Media
Frequent discussions on air quality, 'Dieselgate', and the transition to electric vehicles.
Professional Settings
In garages and logistics companies, where 'moteurs diesel' are the standard for heavy transport.

Le journal télévisé a parlé de la nouvelle taxe sur le diesel.

Translation: The TV news talked about the new tax on diesel.

Beyond the pump and the TV, diesel is heard in technical education and the trades. Students studying to be mécaniciens (mechanics) spend hours learning the specifics of la technologie diesel. They discuss bougies de préchauffage (glow plugs) and turbocompresseurs, terms that are intimately linked to the diesel engine. In the maritime sector, diesel is the language of the docks. Large ships and fishing boats in Brittany or Normandy rely on moteurs diesel marins. You will hear sailors discussing le plein de diesel before heading out to sea. Even in the fashion world, though less common, 'Diesel' is a known brand, but in a linguistic context, the French always distinguish between the brand and the fuel through context. Furthermore, in the realm of heating, le fioul domestique is a derivative of diesel, and you might hear homeowners in the countryside talking about their chaudière au diesel (though fioul is the more accurate term). The word is truly integrated into the socioeconomic fabric of France, representing everything from the industrial past to the ecological future. When you hear it, listen for the tone—it can range from the technical precision of a mechanic to the frustrated sigh of a commuter facing high prices at the pump.

À la radio, ils disent que le diesel sera bientôt banni des grandes villes.

Translation: On the radio, they say diesel will soon be banned from big cities.

Mon voisin a un vieux tracteur qui marche au diesel.

Translation: My neighbor has an old tractor that runs on diesel.
Maritime Context
Diesel is the primary fuel for the French fishing fleet and commercial shipping.

On entend le bruit caractéristique d'un moteur diesel au loin.

Translation: You can hear the characteristic sound of a diesel engine in the distance.

Learning to use diesel correctly involves navigating a few linguistic and cultural pitfalls. The most frequent mistake for English speakers is the confusion between diesel and essence. In English, 'gas' or 'gasoline' is the general term for car fuel, but in French, essence refers specifically to petrol/gasoline (spark-ignition), while diesel (or gazole) refers to compression-ignition fuel. Putting essence in a diesel tank—or vice versa—is a catastrophic error that French learners must be able to describe or avoid. Another common error is gender. Many learners assume that because 'une voiture' (a car) is feminine, diesel must also be feminine. However, diesel is masculine: le diesel, un diesel. Even when you are saying C'est un diesel, referring to a car, the masculine gender of the engine/fuel type takes precedence. A third mistake involves pronunciation. In English, the 'l' at the end of 'diesel' is often soft or vocalized. In French, the final 'l' must be clearly articulated: [djezɛl]. The 'ie' sound is also more distinct, sounding like 'ee-eh' rather than a single diphthong. Learners often mispronounce it as 'dee-zul' following English patterns, which can make it hard for locals to understand in a noisy gas station environment.

Gender Error
Saying 'la diesel' instead of 'le diesel'. Correct: 'C'est un vieux diesel'.
Fuel Confusion
Confusing 'diesel' with 'essence' (gasoline/petrol). These are NOT interchangeable.

Attention ! Ne confondez pas le diesel et l'essence à la station-service.

Translation: Warning! Don't confuse diesel and gasoline at the gas station.

Beyond grammar and pronunciation, there is the 'gazole' vs. diesel trap. While they are used interchangeably in speech, you will almost never see the word diesel printed on the fuel pump nozzle in France; it will almost always say Gazole or Gasoil. A learner looking specifically for a sign that says 'Diesel' might wander around the station-service in confusion. It is vital to remember that Gazole = Diesel. Additionally, some learners try to pluralize the adjective form incorrectly. While des diesels is acceptable as a noun (meaning multiple cars), when used as an adjective (des moteurs diesel), it is traditionally invariable. Using moteurs diesels is becoming more common but can still be flagged as an error in formal writing. Finally, avoid using diesel to refer to natural gas (gaz naturel) or heating oil (fioul), even though they are related. Each has its specific term in French. Using the wrong one in a professional or technical setting can lead to significant misunderstandings, especially when ordering fuel deliveries or discussing mechanical repairs. Master the distinction, and you will sound much more like a native speaker.

J'ai dit « la diesel » mais mon prof m'a corrigé : on dit « le diesel ».

Translation: I said "la diesel" but my teacher corrected me: we say "le diesel".

À la pompe, cherchez le mot « gazole » si vous voulez du diesel.

Translation: At the pump, look for the word "gazole" if you want diesel.
Spelling Note
The spelling is the same as in English, but the French often use 'gazole' in official contexts.

Il a mis du diesel dans son café par accident ? Non, c'est une blague !

Translation: He put diesel in his coffee by accident? No, it's a joke!

To broaden your vocabulary beyond diesel, it is essential to understand its synonyms and related terms within the French fuel and automotive ecosystem. The most direct alternative is gazole (sometimes spelled gasoil). In France, gazole is the official term used by the administration and the oil industry. If you are looking at a price chart or a receipt, you will see gazole. In conversation, gazole sounds slightly more technical or precise, while diesel is more common in casual or journalistic contexts. Another related term is fioul (or fuel), which refers to heating oil. While chemically similar to diesel, fioul is taxed differently and often contains a red dye (fioul rouge) to prevent its illegal use in road vehicles. Using the word fioul when you mean diesel for a car is a common mistake; fioul is for the house, diesel is for the road. For heavy machinery and agricultural equipment, you might encounter the term GNR (Gazole Non Routier), which is a specific type of diesel fuel for off-road use. Understanding these distinctions is crucial for anyone working in logistics, agriculture, or home maintenance in France.

Gazole
The official term for diesel fuel at the pump. Usage: 'Faire le plein de gazole'.
Fioul
Heating oil. Usage: 'Ma chaudière consomme beaucoup de fioul en hiver'.

Le gazole est le terme officiel, mais tout le monde dit diesel.

Translation: Gazole is the official term, but everyone says diesel.

On the opposite side of the spectrum, we have essence, which is the general term for gasoline/petrol. Within the essence category, you have Sans Plomb 95 (SP95) and Sans Plomb 98 (SP98). It is vital to distinguish these from diesel. In the context of modern vehicle technology, you might also hear hybride or électrique. As France moves away from diesel, these terms are becoming the primary alternatives in consumer discussions. A person might say, J'hésite entre un diesel et un hybride. Furthermore, for those interested in the environmental impact, the term biodiesel is used for fuels derived from vegetable oils or animal fats. While diesel remains the base word, these alternatives provide the necessary precision for different contexts. Whether you are at a garage, a gas station, or discussing environmental policy, knowing when to use gazole, fioul, or essence instead of diesel will significantly enhance your communicative competence in French. This lexical field is a perfect example of how a single English concept ('diesel') can branch out into several specific terms in French depending on the application.

Ma voiture ne prend pas d'essence, c'est un diesel.

Translation: My car doesn't take gasoline; it's a diesel.

Le biodiesel est une alternative plus écologique au diesel classique.

Translation: Biodiesel is a more ecological alternative to classic diesel.
Gasoil
An older or more international spelling often seen on older pumps or in technical texts.

On utilise du fioul pour chauffer la maison, pas du diesel de voiture.

Translation: We use heating oil to heat the house, not car diesel.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

Rudolf Diesel originally designed his engine to run on peanut oil, not petroleum! He wanted to help small industries and farmers be more independent from large fuel suppliers.

راهنمای تلفظ

UK /ˈdiːzəl/
US /ˈdiːzəl/
In French, the stress is on the last syllable: die-SEL.
هم‌قافیه با
sel (salt) miel (honey) ciel (sky) réel (real) matériel (material) logiciel (software) essentiel (essential) appel (call)
خطاهای رایج
  • Pronouncing the 'ie' as a single 'ee' sound instead of 'ee-eh'.
  • Making the 's' sound like an 's' instead of a 'z'.
  • Swallowing the final 'l'. In French, it must be heard.
  • Using the English stress pattern.
  • Confusing the pronunciation with 'gazole'.

سطح دشواری

خواندن 1/5

The word is spelled the same as in English, making it very easy to recognize.

نوشتن 1/5

Identical spelling to English.

صحبت کردن 2/5

Pronunciation requires attention to the 'z' sound and the final 'l'.

گوش دادن 2/5

Can be confused with 'gazole' if not expecting synonyms.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

voiture moteur essence prix station

بعداً یاد بگیرید

gazole carburant pollution hybride électrique

پیشرفته

particules fines indice de cétane injection directe vignette Crit'Air transition énergétique

گرامر لازم

Eponyms as adjectives

Des moteurs diesel (invariable) vs Des moteurs diesels (accepted in modern usage).

Preposition 'au' for fuel

Rouler au diesel, au gaz, à l'essence.

Gender of engine types

Le diesel, le turbo, le moteur (all masculine).

Partitive articles with fuels

Il me faut du diesel (some diesel).

Negation with 'de'

Il n'y a plus de diesel (no more diesel).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

C'est un moteur diesel.

It is a diesel engine.

'Diesel' acts as an adjective here, modifying 'moteur'.

2

Je cherche du diesel.

I am looking for some diesel.

Uses the partitive article 'du' because diesel is an uncountable noun.

3

Ma voiture est un diesel.

My car is a diesel.

'Un diesel' is a common way to say 'a diesel car'.

4

Le diesel est jaune.

The diesel (pump) is yellow.

Refers to the color coding of fuel pumps in France.

5

Où est le diesel ?

Where is the diesel?

Simple question structure.

6

C'est du gazole ou du diesel ?

Is it gazole or diesel?

Shows that the two words can be used together.

7

Le diesel est cher.

Diesel is expensive.

Basic adjective agreement.

8

Il n'y a plus de diesel.

There is no more diesel.

Negative construction 'ne... plus de'.

1

Je dois faire le plein de diesel.

I have to fill up with diesel.

The idiom 'faire le plein de' is essential at A2.

2

Cette voiture diesel consomme peu.

This diesel car consumes very little.

'Consommer' is a common verb for fuel usage.

3

Le prix du diesel a baissé.

The price of diesel has gone down.

Past tense 'a baissé'.

4

Il a mis de l'essence au lieu du diesel.

He put gasoline instead of diesel.

'Au lieu de' means 'instead of'.

5

Est-ce que vous avez un modèle diesel ?

Do you have a diesel model?

Asking about options.

6

Le diesel fait un bruit spécial.

Diesel (engines) make a special noise.

Describing sensory experience.

7

Je préfère le diesel pour l'autoroute.

I prefer diesel for the highway.

Expressing preference.

8

Le gazole est un autre nom pour le diesel.

Gazole is another name for diesel.

Defining synonyms.

1

Les voitures diesel sont moins populaires qu'avant.

Diesel cars are less popular than before.

Comparative 'moins... que'.

2

Le gouvernement veut interdire le diesel en ville.

The government wants to ban diesel in the city.

Infinitive after 'veut'.

3

On m'a dit que le diesel pollue plus que l'essence.

I was told that diesel pollutes more than gasoline.

Passive-like construction 'On m'a dit'.

4

Si j'avais su, je n'aurais pas acheté un diesel.

If I had known, I wouldn't have bought a diesel.

Third conditional (Si + plus-que-parfait, conditionnel passé).

5

Le diesel est souvent utilisé par les agriculteurs.

Diesel is often used by farmers.

Passive voice 'est utilisé par'.

6

Il y a une grande différence de prix entre le diesel et l'essence.

There is a big price difference between diesel and gasoline.

Using 'entre' to compare.

7

Pourquoi le diesel est-il devenu si cher ?

Why has diesel become so expensive?

Inversion in a question.

8

Le filtre de mon diesel est bouché.

The filter of my diesel (car) is clogged.

Technical B1 vocabulary.

1

La transition énergétique menace l'avenir du diesel.

The energy transition threatens the future of diesel.

Abstract noun 'transition' as subject.

2

Les émissions de particules fines des moteurs diesel sont préoccupantes.

Fine particle emissions from diesel engines are concerning.

Noun phrase with multiple complements.

3

Malgré ses avantages économiques, le diesel est critiqué.

Despite its economic advantages, diesel is criticized.

Concession with 'Malgré'.

4

Le scandale du Dieselgate a terni l'image des constructeurs.

The Dieselgate scandal tarnished the manufacturers' image.

Metaphorical verb 'ternir'.

5

Le diesel reste indispensable pour le transport routier de marchandises.

Diesel remains indispensable for road freight transport.

Adjective 'indispensable' with 'pour'.

6

Les taxes sur le diesel ont provoqué des manifestations sociales.

Taxes on diesel sparked social protests.

Cause and effect relationship.

7

Il est difficile de revendre un vieux véhicule diesel aujourd'hui.

It is difficult to resell an old diesel vehicle today.

Impersonal construction 'Il est difficile de'.

8

Les innovations techniques ont permis de rendre le diesel plus propre.

Technical innovations have made it possible to make diesel cleaner.

Verbs of possibility 'permettre de'.

1

L'hégémonie du diesel en France touche à sa fin.

The hegemony of diesel in France is coming to an end.

Advanced noun 'hégémonie'.

2

L'alignement de la fiscalité du diesel sur celle de l'essence est acté.

The alignment of diesel taxation with that of gasoline is finalized.

Complex noun phrase 'alignement de... sur celle de'.

3

Le diesel est devenu le bouc émissaire des politiques environnementales.

Diesel has become the scapegoat of environmental policies.

Idiom 'bouc émissaire'.

4

On observe un désamour croissant pour les motorisations diesel.

A growing disenchantment with diesel engines is being observed.

Formal 'On observe'.

5

La polyvalence du diesel en fait un carburant de choix pour l'industrie.

The versatility of diesel makes it a fuel of choice for industry.

Structure 'en faire un...'.

6

Les normes Euro 6 ont imposé des contraintes drastiques aux moteurs diesel.

Euro 6 standards have imposed drastic constraints on diesel engines.

Specific regulatory vocabulary.

7

Le diesel incarne paradoxalement à la fois le progrès passé et la pollution présente.

Diesel paradoxically embodies both past progress and present pollution.

Adverb 'paradoxalement' and 'à la fois'.

8

Fustiger le diesel sans proposer d'alternative viable est contre-productif.

Criticizing diesel without proposing a viable alternative is counterproductive.

Advanced verb 'fustiger'.

1

L'obsolescence programmée du diesel soulève des questions d'équité sociale.

The planned obsolescence of diesel raises questions of social equity.

Socio-political terminology.

2

Le diesel est au cœur d'une mutation structurelle de l'industrie automobile.

Diesel is at the heart of a structural mutation in the automotive industry.

Metaphorical use of 'mutation'.

3

L'ostracisation du diesel dans les métropoles accentue la fracture territoriale.

The ostracization of diesel in metropolises accentuates the territorial divide.

High-level vocabulary 'ostracisation' and 'fracture'.

4

On ne saurait occulter l'apport historique du diesel au développement économique.

One cannot obscure the historical contribution of diesel to economic development.

Formal 'ne saurait' + infinitive.

5

La rhétorique anti-diesel occulte parfois les réalités thermodynamiques.

Anti-diesel rhetoric sometimes obscures thermodynamic realities.

Scientific and rhetorical terms.

6

Le diesel, par sa densité énergétique, demeure un vecteur de puissance inégalé.

Diesel, by its energy density, remains an unmatched vector of power.

Apposition and advanced adjectives.

7

La déchéance du diesel illustre la versatilité des paradigmes technologiques.

The downfall of diesel illustrates the versatility of technological paradigms.

Abstract philosophical terms.

8

Évacuer le diesel du mix énergétique requiert une planification herculéenne.

Removing diesel from the energy mix requires Herculean planning.

Literary adjective 'herculéenne'.

ترکیب‌های رایج

moteur diesel
prix du diesel
faire le plein de diesel
véhicule diesel
rouler au diesel
pompe à diesel
odeur de diesel
consommation de diesel
moteur turbo diesel
interdiction du diesel

عبارات رایج

C'est un diesel ?

— Asking if a car has a diesel engine.

Belle voiture ! C'est un diesel ?

Mettre du diesel.

— To put diesel in the tank.

N'oublie pas de mettre du diesel avant de partir.

Le diesel est en hausse.

— The price of diesel is increasing.

Encore une fois, le diesel est en hausse cette semaine.

Un plein de diesel.

— A full tank of diesel.

Un plein de diesel coûte cher maintenant.

Voiture diesel d'occasion.

— A used diesel car.

Il cherche une voiture diesel d'occasion pour son travail.

Taxe sur le diesel.

— Tax on diesel fuel.

La taxe sur le diesel a déclenché la colère des citoyens.

Vieux diesel polluant.

— An old, polluting diesel vehicle.

Elle veut se débarrasser de son vieux diesel polluant.

Passer du diesel à l'électrique.

— Switching from a diesel car to an electric one.

Beaucoup de gens passent du diesel à l'électrique.

Le diesel claque.

— Refers to the knocking sound of a diesel engine.

Écoute, le moteur diesel claque à froid.

Pénurie de diesel.

— Diesel shortage.

Il y a une pénurie de diesel dans les stations de l'Ouest.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

diesel vs essence

Essence is gasoline (petrol). Diesel is compression-ignition fuel. Never mix them.

diesel vs fioul

Fioul is for heating houses. Diesel is for road vehicles.

diesel vs gaz

Gaz is natural gas (LPG/GPL). Diesel is a liquid oil-based fuel.

اصطلاحات و عبارات

"Être un moteur diesel"

— To be someone who starts slowly but is very efficient once they get going.

Jean est un moteur diesel : il lui faut du temps le matin, mais après il travaille sans s'arrêter.

informal
"Sentir le diesel"

— To smell like fuel or to work in a manual/industrial environment.

Après une journée au garage, il sent le diesel.

neutral
"Fumer comme un vieux diesel"

— To smoke a lot (cigarettes) or to produce a lot of exhaust.

Ce camion fume comme un vieux diesel.

informal
"Avoir un cœur de diesel"

— To be robust and long-lasting (rarely used, but understood).

Cette vieille machine a un cœur de diesel, elle ne tombera jamais en panne.

literary
"Le dieselgate"

— Refers to the emissions scandal involving car manufacturers.

Le dieselgate a changé la vision du public sur les moteurs thermiques.

journalistic
"Rouler au mazout"

— To drive a diesel car (often derogatory).

Il roule toujours au mazout malgré les interdictions.

slang
"Le tout-diesel"

— The period or policy of favoring diesel over all other fuels.

La France sort enfin de l'ère du tout-diesel.

political
"Un bruit de diesel"

— A loud, rattling noise.

Ta machine à laver fait un bruit de diesel !

informal
"Démarrer au quart de tour (contraire du diesel)"

— To start immediately (the opposite of a slow diesel start).

Elle ne ressemble pas à un diesel, elle démarre au quart de tour.

idiomatic
"Lâcher un nuage de diesel"

— To produce a sudden puff of dark smoke.

Le bus a lâché un nuage de diesel en démarrant.

descriptive

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

diesel vs Gazole

It looks different but means the same fuel.

Gazole is the official name of the liquid product. Diesel is the engine type and common name for the fuel.

Le gazole est affiché à 1,80€.

diesel vs Gasoil

It's an English-looking spelling used in French.

It is simply an alternative spelling of gazole, often seen in older or international contexts.

La pompe à gasoil est là-bas.

diesel vs Biodiesel

Related but distinct.

Biodiesel is made from organic matter, while standard diesel is from petroleum.

Ce camion roule au biodiesel.

diesel vs Fioul

Chemically similar.

Fioul is dyed red and used for heating. It is illegal to put it in a car.

Le fioul domestique est moins taxé que le diesel.

diesel vs Mazout

Used for both fuel and heating.

Mazout is an informal term, often used for heavy or dirty fuel.

Nettoie cette tache de mazout !

الگوهای جمله‌سازی

A1

C'est un [carburant].

C'est un diesel.

A2

Ma voiture roule au [carburant].

Ma voiture roule au diesel.

B1

Je dois faire le plein de [carburant].

Je dois faire le plein de diesel.

B2

À cause de [problème], le [carburant] est [adjectif].

À cause de la guerre, le diesel est très cher.

C1

L'usage du [carburant] est remis en question par [sujet].

L'usage du diesel est remis en question par les écologistes.

C2

On ne saurait nier l'impact de [carburant] sur [domaine].

On ne saurait nier l'impact du diesel sur l'économie rurale.

B1

Il vaut mieux choisir un [nom] qu'un [nom].

Il vaut mieux choisir un diesel qu'une essence pour l'autoroute.

A2

Le prix du [carburant] a [verbe].

Le prix du diesel a augmenté.

خانواده کلمه

اسم‌ها

diesel
dieséliste (a specialist in diesel engines)
diesélisation (the process of switching to diesel)

فعل‌ها

dieséliser (to equip with a diesel engine or to convert to diesel)

صفت‌ها

diesel (invariable)
diesélisé (equipped with a diesel engine)

مرتبط

gazole
moteur
carburant
injection
cétane

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in daily life, news, and technical contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'la diesel' Le diesel

    Diesel is a masculine noun. This is a common mistake because 'voiture' is feminine.

  • Confusing diesel with essence Diesel (fuel) vs Essence (gasoline)

    English speakers often use 'gas' for everything. In French, these are two strictly different products.

  • Pronouncing it 'dee-zul' [djezɛl]

    The French pronunciation requires an 'ee-eh' sound and a clear 'l'.

  • Saying 'rouler sur le diesel' Rouler au diesel

    French uses the preposition 'au' (à + le) for the fuel a car uses.

  • Using 'diesel' for heating oil Fioul

    While similar, 'fioul' is the correct term for domestic heating fuel.

نکات

Look for Gazole

When you are at a French gas station, don't look for a sign that says 'Diesel'. Look for 'Gazole' or 'Gasoil' on a yellow pump.

It's Masculine

Always use 'le' or 'un' with diesel. 'Le diesel est cher.' Never 'la diesel'.

The 'Z' Sound

Make sure the 's' in diesel sounds like a 'z' (as in 'zebra'). [dye-ZEL].

Yellow Vests

The 'Gilets Jaunes' protests started because of diesel prices. It's a very political word in France.

Engine vs Fuel

If a mechanic asks 'C'est un diesel ?', he is asking about the engine type. He won't say 'C'est un gazole ?'.

Rental Cars

Always double-check the fuel type of your rental car. Many European cars are diesel, which is rare for US tourists.

Invariable Adjective

In formal writing, 'moteurs diesel' does not take an 's'. It follows the rule for proper names used as adjectives.

The Final L

Listen for the 'l' at the end. If you don't hear it, you might be hearing a different word.

Don't Mix Fuels

In French, 'essence' is gasoline. This is the biggest 'faux ami' danger at the pump.

Mazout

If someone calls their car a 'mazout', they are usually being self-deprecating about its age or noise.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Imagine a **Die**-hard car that never **Sel**-ls out because it's so robust. Die-Sel.

تداعی تصویری

Associate the word with a bright yellow gas pump handle. Yellow = Diesel in France.

شبکه واژگان

Voiture Camion Gazole Pompe Moteur Pollution Économie Transport

چالش

Go to a French gas station (or look at a photo of one) and identify the 'Gazole' pump. Say 'Je roule au diesel' three times.

ریشه کلمه

Named after Rudolf Diesel (1858–1913), a German engineer who invented the compression-ignition engine. The word entered the French language in the late 19th century as the technology was patented and adopted.

معنای اصلی: Specifically referring to the engine type designed by Rudolf Diesel.

Eponym (German origin, adopted into French and English).

بافت فرهنگی

Be careful when discussing diesel with people in rural France; it is a sensitive economic topic related to the cost of living.

In the US, diesel is mostly for trucks. In France, it was the standard for family cars for 30 years.

Rudolf Diesel (the inventor) The Dieselgate Scandal (VW) Vin Diesel (the actor, though unrelated to the fuel, his name is a fun way to remember the word)

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

At the gas station

  • Où est le gazole ?
  • Le diesel est à quelle pompe ?
  • Je voudrais 50 euros de diesel.
  • Est-ce que c'est bien du diesel ?

At the mechanic

  • Il y a un problème avec le moteur diesel.
  • Le filtre à diesel est sale.
  • Le moteur diesel claque.
  • C'est un diesel ou une essence ?

Car rental

  • Je voudrais louer un diesel.
  • Est-ce que cette voiture roule au diesel ?
  • Quel est le carburant pour ce modèle ?
  • Le diesel est-il inclus ?

Environmental discussion

  • Le diesel pollue trop.
  • Il faut interdire le diesel.
  • Le diesel émet des particules fines.
  • L'avenir n'est plus au diesel.

News/Economics

  • Le prix du diesel s'envole.
  • La fiscalité du diesel change.
  • Manifestation contre le prix du diesel.
  • Baisse des ventes de diesel.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu penses que le diesel va disparaître bientôt ?"

"Ta voiture, c'est un diesel ou une essence ?"

"Tu as vu le prix du diesel à la station ce matin ?"

"Est-ce que tu préfères conduire un diesel pour les longs voyages ?"

"Est-ce que les voitures diesel sont interdites dans ta ville ?"

موضوعات نگارش

Décris ta première expérience à une station-service française. As-tu trouvé le diesel facilement ?

Penses-tu que le gouvernement a raison de taxer davantage le diesel pour protéger l'environnement ?

Si tu devais acheter une nouvelle voiture demain, choisirais-tu un diesel ? Pourquoi ?

Imagine la vie en France si toutes les voitures diesel étaient interdites du jour au lendemain.

Raconte une histoire où quelqu'un se trompe de carburant à la pompe.

سوالات متداول

10 سوال

It is masculine: 'le diesel'. Even if you are talking about 'la voiture', you say 'un diesel' to refer to a diesel car.

In daily speech, there is no difference. Technically, 'diesel' is the engine and 'gazole' is the fuel. At the pump, look for 'Gazole'.

This is a standard color code to help drivers avoid mistakes. Green is for gasoline (essence), and yellow is for diesel (gazole).

Yes, 'un moteur diesel'. It is usually invariable, so you don't add an 's' in the plural in formal writing.

It is pronounced [djezɛl]. The 'ie' sounds like 'ee-eh', the 's' sounds like 'z', and the 'l' is clearly heard.

Historically yes, but in recent years, taxes have increased, making the prices very similar.

It will damage the fuel injection system and the engine. You must drain the tank immediately without starting the car.

Yes, it is an alternative spelling of 'gazole' and is understood everywhere.

It is actually 'fioul' (heating oil) or agricultural diesel. It is dyed red to show it is lower-taxed and illegal for road cars.

Yes, many large cities (ZFE) are phasing out diesel vehicles to reduce air pollution.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Expliquez pourquoi le diesel est controversé en France.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez votre voiture ou une voiture que vous connaissez (carburant, couleur, etc.).

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Que dites-vous à la station-service pour demander du diesel ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quels sont les avantages du diesel pour un routier ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comparez le diesel et l'essence en trois phrases.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Rédigez un court dialogue entre un client et un garagiste sur un moteur diesel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qu'est-ce que le Dieselgate ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pourquoi Rudolf Diesel a-t-il inventé ce moteur ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quel est l'impact des taxes sur le diesel sur la société française ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez l'odeur et le bruit d'un vieux camion diesel.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Que se passe-t-il si on met de l'essence dans un diesel ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Le diesel a-t-il encore un avenir ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comment dit-on 'fuel prices' en français ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'I need 40 euros of diesel'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qu'est-ce que la vignette Crit'Air ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pourquoi le diesel est-il plus gras que l'essence ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qu'est-ce que le gazole non routier (GNR) ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Le diesel est-il un nom propre ou commun ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Faites une phrase avec 'rouler au diesel'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quelle est la différence entre gazole et fioul ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez le mot 'diesel' à voix haute.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je voudrais faire le plein de gazole, s'il vous plaît.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez la différence entre essence et diesel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Donnez votre opinion sur le prix du carburant.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Racontez une anecdote sur une voiture diesel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Décrivez le bruit d'un moteur diesel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Parlez des zones à faibles émissions (ZFE).

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Discutez du futur de l'automobile sans diesel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Comment Rudolf Diesel est-il mort ?

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Utilisez l'expression 'être un moteur diesel' dans une phrase.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Le prix du diesel a encore augmenté.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Demandez à un vendeur si la voiture est un diesel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez pourquoi le diesel est jaune en France.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Parlez de la pollution aux particules fines.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Traduisez oralement : 'Diesel is more efficient than petrol'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'J'ai un vieux diesel qui fume.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez l'étymologie du mot diesel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Parlez du mouvement des Gilets Jaunes et du diesel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Attention, c'est une pompe à gazole !'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez ce qu'est le biodiesel.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez le mot : [Audio: Diesel]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez le mot : [Audio: Gazole]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Est-ce que l'homme demande du diesel ou de l'essence ? [Audio: Je voudrais du diesel.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quel est le prix entendu ? [Audio: Le diesel est à un euro quatre-vingts.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

De quel type de moteur parle-t-on ? [Audio: Mon moteur diesel fait un drôle de bruit.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez cette phrase et trouvez l'erreur : [Audio: La diesel est cher.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quel est le problème ? [Audio: J'ai mis de l'essence dans mon diesel.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Où se trouve la personne ? [Audio: Je suis à la pompe à gazole, il y a du monde.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et complétez : [Audio: Ma voiture ____ au diesel.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

De quoi parle le journaliste ? [Audio: Le gouvernement annonce une nouvelle taxe sur le diesel.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Quel mot est utilisé pour diesel ? [Audio: Mon vieux mazout avance encore.]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : [Audio: Filtre à particules]

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : [Audio: Rudolf Diesel était ingénieur.] Quel était son métier ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : [Audio: Le diesel claque à froid.] Quand claque-t-il ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : [Audio: Le plein de diesel, s'il vous plaît.] Que veut la personne ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!