At the A1 level, you usually learn 'avoir' to say 'to have'. However, you might see 'disposer de' on signs or in simple instructions. It simply means 'to have something you can use'. For example, if a hotel says 'Chaque chambre dispose d'un lit', it means every room has a bed for you. The most important thing for A1 students is to remember the word 'de'. You don't just 'disposer' something; you 'disposer DE' something. Think of it as 'having it ready'. If you have a pen in your hand ready to write, you 'disposez d'un stylo'.
For A2 learners, 'disposer de' becomes a useful tool to sound more formal and precise. You should use it when talking about resources like time or money in a slightly more polite way. Instead of saying 'J'ai dix euros', which is very direct, you might say 'Je dispose de dix euros pour mon déjeuner' (I have ten euros available for my lunch). At this level, you should also start noticing it in descriptions of places, like 'La ville dispose d'un grand parc'. It helps you describe what is available in a certain location. Remember to contract 'de' with 'le' to make 'du' and with 'les' to make 'des'.
At the B1 level, you are expected to handle more abstract topics. 'Disposer de' is perfect for discussing your schedule, your rights, or your professional tools. You will use it in work situations: 'Nous disposons de toutes les informations nécessaires'. You also need to learn how to use the pronoun 'en' with this verb. Since it uses 'de', you can't say 'Je le dispose'. You must say 'J'en dispose' (I have it available). This is a key grammar point for B1. You should also be able to distinguish 'disposer de' (to have) from 'disposer' (to arrange/place).
B2 learners should use 'disposer de' to elevate their register in essays and debates. It is a 'high-frequency formal verb'. You will use it to talk about political power, legal rights, and economic assets. For example, 'Le gouvernement dispose de plusieurs leviers pour agir sur l'économie'. You should also be aware of the difference between 'disposer de' and its synonyms like 'bénéficier de' or 'jouir de'. At this level, you should never use 'disposer de' to mean 'to throw away' (a common English mistake). You should also be comfortable using it in the conditional and subjunctive moods.
At the C1 level, 'disposer de' is used with nuance to discuss control and autonomy. You will encounter it in complex texts about philosophy or law, such as 'le droit de disposer de soi-même' (the right to self-determination). You should understand its use in the imperative as a formal dismissal ('Vous pouvez disposer'). You can use it to describe subtle qualities: 'Cet auteur dispose d'un style très particulier'. Your use of the verb should be seamless, moving between concrete resources and abstract concepts without hesitation, and always maintaining the correct formal tone.
For C2 mastery, 'disposer de' is part of a sophisticated rhetorical toolkit. You use it to balance sentences and vary tone. You might use it in a literary sense to describe destiny or providence: 'L'homme propose, Dieu dispose'. You understand the historical and etymological roots of the word and how it has shaped French legal and social thought. You can use it in highly technical or academic papers to describe the 'dispositif' (setup) and the resources available within a system. At this level, the verb is not just about 'having'; it's about the entire concept of human agency and the command over one's environment.

disposer de در ۳۰ ثانیه

  • A formal way to say 'to have available' or 'to have at one's disposal'.
  • Always requires the preposition 'de' before the object.
  • Common in professional, legal, and descriptive contexts.
  • Replaced by the pronoun 'en' (e.g., J'en dispose) in sentences.

The French verb phrase disposer de is a sophisticated way to express possession or availability. While the simple verb 'avoir' (to have) covers most basic needs, disposer de suggests a level of control, utility, or formal availability that 'avoir' lacks. In English, it is most closely translated as 'to have at one's disposal,' 'to have available,' or 'to command' (in the sense of resources). It implies that the subject not only possesses the object but is also in a position to use it, manage it, or benefit from it as they see fit.

Formal Context
In professional emails or legal documents, you will frequently see this phrase used to describe resources, time, or authority. For instance, 'Nous disposons de peu de temps' sounds more professional than 'On n'a pas beaucoup de temps.'
Resource Management
It is the standard way to talk about having access to tools, funds, or personnel. If a company has a large budget, they 'disposent d'un budget important.'

Le candidat doit disposer de son propre véhicule pour ce poste.

Understanding the nuance of 'disposer de' requires recognizing that it is an intransitive verb phrase requiring the preposition 'de'. Without the 'de', the verb 'disposer' changes meaning entirely to 'to arrange' or 'to set out' (like arranging flowers in a vase). Therefore, the 'de' is the grammatical anchor that shifts the meaning from physical arrangement to abstract or concrete availability. This distinction is crucial for A2 and B1 learners who are moving beyond basic survival French into more descriptive and professional registers.

In everyday life, you might hear this when someone asks about your schedule. 'Est-ce que vous disposez d'un moment ?' (Do you have a moment available?) is a polite, slightly formal way to interrupt someone. It acknowledges that the person's time is a resource they control. Similarly, in a technical manual, you might read that a device 'dispose de plusieurs ports USB,' indicating features that are available for the user to exploit. This versatility across registers—from the polite inquiry to the technical specification—makes it an essential addition to any learner's vocabulary.

Chaque chambre dispose d'une vue sur la mer.

Furthermore, the phrase carries a sense of autonomy. To 'disposer de soi-même' is a philosophical and legal concept meaning the right to self-determination. It suggests that your life and body are yours to 'dispose of' or manage. This depth of meaning ensures that while you might start using it for simple things like 'disposer d'un stylo,' you will eventually encounter it in complex discussions about human rights, economic resources, and personal freedom.

Availability vs. Possession
'Avoir' is static; 'Disposer de' is active. If you 'avez' a car, you own it. If you 'disposez' of a car, it is ready for you to drive right now.

Using disposer de correctly involves mastering the preposition 'de' and its contractions (du, de la, de l', des). Because it is a verb followed by 'de', it behaves differently than 'avoir' when it comes to pronouns and sentence structure. For example, if you want to say 'I have it' using 'avoir', you say 'Je l'ai'. But with 'disposer de', you must use the adverbial pronoun 'en' because of the 'de'. Thus, 'I have it (available)' becomes 'J'en dispose'. This is a common pitfall for English speakers who are used to direct objects.

With Concrete Nouns
When talking about physical objects, use it to show readiness. 'L'hôtel dispose d'un parking privé.' (The hotel has a private parking lot available for guests.)
With Abstract Nouns
Use it for time, rights, or qualities. 'Vous disposez de toute ma confiance.' (You have my full confidence/trust at your disposal.)

Nous ne disposons pas de suffisamment de preuves pour conclure.

In the negative, the 'de' usually becomes just 'de' (or 'd'') after 'pas', following the standard rule for indefinite and partitive articles in negative sentences. 'Je ne dispose pas de temps' (I do not have time available). However, if you are referring to a specific item, you might keep the definite article contraction: 'Je ne dispose pas du dossier' (I don't have the [specific] file available). This subtle distinction helps convey whether you lack a general resource or a specific one.

When using compound tenses like the passé composé, the auxiliary is always 'avoir'. 'J'ai disposé de...', 'Nous avons disposé de...'. It is important not to confuse this with the passive voice or reflexive forms. While 'se disposer à' exists (meaning to prepare oneself to), 'disposer de' is the standard transitive-indirect form for possession. In the future tense, it sounds very authoritative: 'Vous disposerez de tout le matériel nécessaire dès demain matin.'

Si vous disposiez de plus de moyens, que feriez-vous ?

One of the most elegant ways to use this verb is in the conditional mood to make polite requests or hypotheses. 'Si nous disposions de plus de données, nous pourrions agir.' This structure is common in academic writing and business reports. It elevates the tone from simple facts to the discussion of possibilities and constraints. In summary, 'disposer de' is your go-to verb for describing the 'inventory' of things, time, or power that a person or entity has at their command at a specific moment.

Common Contractions
'De + le' = du. 'De + les' = des. Example: 'Disposer des outils' (To have the tools available).

You will encounter disposer de in a variety of real-world French environments, ranging from the mundane to the highly formal. It is not just a 'book word'; it is a functional part of the French linguistic landscape. One of the most common places is in the hospitality industry. When you book a hotel room, the description will list what you 'dispose de'. 'Chaque appartement dispose d'une cuisine équipée.' (Each apartment has a fully equipped kitchen available.) This phrasing emphasizes that the kitchen is there for your use.

« Le client dispose de quatorze jours pour changer d'avis. »

In the realm of law and consumer rights, this phrase is ubiquitous. If you buy something online in France, the 'Conditions Générales de Vente' (General Terms and Conditions) will state that you 'disposez d'un droit de rétractation' (you have a right of withdrawal). Here, 'disposer de' implies a legal entitlement—a power granted to you by the law. Similarly, in political news, you might hear that a prime minister 'dispose d'une majorité au Parlement,' meaning they have a majority at their command to pass laws.

In the workplace, managers often use this verb to discuss team resources. During a meeting, a boss might say, 'De quels outils disposons-nous pour ce projet ?' (What tools do we have at our disposal for this project?). It sounds more professional and focused on action than simply asking 'Quels outils on a ?'. It shifts the focus to the utility of the objects. You will also find it in job advertisements, listing the skills or qualifications a candidate must 'disposer de' (though 'posséder' is also common there).

News & Media
Journalists use it to describe a country's military power or economic assets. 'Le pays dispose de l'arme nucléaire.'
Everyday Politeness
In a bank or a government office, a clerk might say, 'Je dispose de votre dossier ici,' to indicate they are ready to process your request.

Finally, in literature or formal speeches, 'disposer de' can take on a more profound tone. An author might write about a character who 'disposait de peu de moyens mais de beaucoup d'esprit' (had few means but a lot of wit). This contrast highlights the character's internal resources versus their external poverty. Whether you are reading a lease agreement, listening to a CEO's presentation, or enjoying a French novel, you will find that 'disposer de' is the preferred way to talk about the 'inventory' of life—both tangible and intangible.

« Vous pouvez disposer, » dit le juge à la fin de l'audience.

The most frequent mistake English speakers make with disposer de is forgetting the preposition de. In English, we 'have' something (direct object). In French, with this verb, you 'dispose OF' something. If you say 'Je dispose le temps,' you are saying 'I am arranging the time' (like setting a clock), which is nonsensical in most contexts. You must say 'Je dispose du temps.' This 'de' is non-negotiable when you mean 'to have available.'

Mistake #1: Omitting 'de'
Incorrect: 'L'hôtel dispose un garage.' Correct: 'L'hôtel dispose d'un garage.'
Mistake #2: Wrong Pronoun
Incorrect: 'Je le dispose.' (I arrange it). Correct: 'J'en dispose.' (I have it at my disposal).

Attention : Disposer quelque chose = to arrange. Disposer de quelque chose = to have.

Another common error is confusing 'disposer de' with 'se débarrasser de' (to get rid of). In English, 'to dispose of' often means to throw something away. In French, disposer de means the exact opposite: to have it and be able to use it. If you tell a Frenchman, 'Je vais disposer de ma vieille voiture,' they might think you are planning to go on a road trip with it, rather than taking it to the junkyard. To say 'throw away,' use 'jeter' or 'se débarrasser de'.

Learners also sometimes over-use 'disposer de' in casual conversation. While grammatically correct, saying 'Je dispose d'une pomme' when you're just holding an apple for lunch sounds bizarrely formal, like you're a scientist describing a specimen. Stick to 'J'ai une pomme' for everyday possession. Use 'disposer de' when the availability or the 'command' of the object is the point of the sentence.

Finally, watch out for the reflexive form 'se disposer à'. This means 'to get ready to' or 'to be about to'. 'Il se dispose à partir' means 'He is preparing to leave.' This is entirely different from 'Il dispose de son temps' (He has control over his time). Mixing these up can lead to significant confusion about the subject's intent versus their possessions.

Register Mismatch
Using 'disposer de' with friends for small items (keys, coffee) makes you sound like a robot or a lawyer. Use 'avoir'.

Erreur fréquente : « J'ai disposé de mes ordures. » (Non ! Utilisez « jeté »).

If you want to vary your vocabulary, there are several alternatives to disposer de, each with a slightly different flavor. The most obvious is avoir, but as we've discussed, it lacks the 'availability' nuance. Another strong alternative is bénéficier de (to benefit from), which is used when the possession is an advantage or a privilege. For example, 'Il bénéficie d'un bureau privé' implies he is lucky to have it, whereas 'Il dispose d'un bureau privé' is a neutral statement of fact.

Posséder
To own. Use this for legal ownership of property or intrinsic qualities like talent. 'Il possède une grande fortune.'
Jouir de
To enjoy (rights, health, a reputation). This is quite formal and often used in legal or medical contexts. 'Jouir d'une excellente santé.'

Comparaison :
1. J'ai un outil (Simple ownership).
2. Je dispose d'un outil (Available for use).
3. Je possède un outil (I own it).

For the meaning 'to have at one's disposal,' you can also use the phrase avoir à sa disposition. This is very close in meaning and register. 'J'ai plusieurs options à ma disposition' is virtually interchangeable with 'Je dispose de plusieurs options.' The choice usually comes down to sentence flow. Using 'disposer de' is often more concise. In technical contexts, you might see être doté de (to be endowed/equipped with), especially for machines or organizations. 'Cet ordinateur est doté d'un processeur puissant.'

When the meaning is specifically about time, être libre or avoir du temps libre are more common in casual speech. 'Je suis libre demain' instead of 'Je dispose de temps demain.' However, in a professional setting, 'Je dispose d'un créneau horaire à 14h' sounds very organized and efficient. Finally, in a military or hierarchical context, commander à can be a synonym for 'disposer de' when referring to troops or authority, though it is much more aggressive.

Compter
To count/have among its features. 'Le village compte trois églises.' This is a good alternative when describing a place.

In summary, while 'disposer de' is a powerful and versatile verb, knowing these alternatives allows you to fine-tune your message. Whether you want to emphasize ownership (posséder), advantage (bénéficier de), equipment (être doté de), or simply the fact of having (avoir), choosing the right synonym will make your French sound more natural and precise.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The phrase 'disposer de' evolved its meaning of 'to have at one's disposal' because if you have arranged things, you are the one who can use them.

راهنمای تلفظ

UK /dis.po.ze də/
US /dis.po.ze də/
The stress in French is generally on the last syllable of the phrase: dis-po-ZE de.
هم‌قافیه با
poser oser reposer arroser proposer composer opposer exposer
خطاهای رایج
  • Pronouncing the final 'r' in 'disposer' (it's silent).
  • Making the 'o' too open like in 'hot' (it should be closed).
  • Failing to link 'de' when the next word starts with a vowel (d').

سطح دشواری

خواندن 2/5

Easy to recognize in text once you know the meaning.

نوشتن 4/5

Hard to remember the 'de' and the 'en' pronoun shift.

صحبت کردن 4/5

Requires conscious effort to choose over 'avoir'.

گوش دادن 3/5

Contractions like 'd'un' or 'des' can be fast.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

avoir de en temps moyens

بعداً یاد بگیرید

posséder bénéficier jouir de disponible

پیشرفته

stipuler préconiser octroyer pourvoir

گرامر لازم

Contraction of 'de'

disposer de + le = disposer du

Adverbial pronoun 'en'

J'en dispose (I have it available)

Negation with 'de'

Je ne dispose pas de temps (No 'du' after pas)

Regular -er verb conjugation

Nous disposons, ils disposent

Inversion in questions

Disposez-vous de... ?

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Je dispose d'un stylo.

I have a pen (available).

Uses 'de' before the noun.

2

Il dispose d'un vélo.

He has a bicycle (available).

Regular -er verb conjugation.

3

Nous disposons de temps.

We have time.

Abstract noun usage.

4

La salle dispose de chaises.

The room has chairs.

Descriptive use for a place.

5

Tu ne disposes pas d'eau ?

Don't you have any water?

Negative form with 'de'.

6

Elle dispose d'une voiture.

She has a car (at her disposal).

Feminine noun 'une voiture'.

7

Ils disposent de pain.

They have bread.

Plural noun with 'de'.

8

Vous disposez d'un plan ?

Do you have a map?

Formal 'vous' question.

1

L'hôtel dispose d'une piscine.

The hotel has a swimming pool.

Typical service description.

2

Je dispose de peu d'argent.

I have little money available.

Using 'peu de' with 'disposer'.

3

Nous disposons du matériel.

We have the equipment.

Contraction 'de + le = du'.

4

Disposez-vous d'un ordinateur ?

Do you have a computer available?

Inversion for questions.

5

Elle dispose de trois jours.

She has three days (available).

Expressing duration/availability.

6

Le parc dispose d'un espace jeux.

The park has a playground.

Facility description.

7

On ne dispose pas de la clé.

We don't have the key available.

Negative with definite article.

8

Ils disposent des résultats.

They have the results.

Contraction 'de + les = des'.

1

J'en dispose si vous voulez.

I have it available if you want.

Using 'en' to replace 'de + noun'.

2

Nous disposons de moyens limités.

We have limited means/resources.

Adjective agreement with 'moyens'.

3

Disposez-vous de votre après-midi ?

Are you free this afternoon?

Polite inquiry about time.

4

Il dispose d'une grande influence.

He has a lot of influence.

Abstract resource.

5

Chaque candidat dispose de 5 minutes.

Each candidate has 5 minutes.

Allotment of time.

6

Nous n'en disposons plus.

We no longer have it available.

Negative 'ne... plus' with 'en'.

7

Elle dispose de tous ses sens.

She has all her senses.

Idiomatic use for health/faculties.

8

Le bureau dispose d'une connexion wifi.

The office has a wifi connection.

Common workplace usage.

1

Le maire dispose d'un pouvoir étendu.

The mayor has extensive power.

Political/Formal context.

2

Si j'en disposais, je vous aiderais.

If I had it available, I would help you.

Conditional mood with 'en'.

3

L'entreprise dispose de fonds propres.

The company has its own funds.

Business terminology.

4

Vous disposez d'un délai de grâce.

You have a grace period.

Legal/Financial term.

5

Ils ne disposent d'aucune preuve.

They have no evidence whatsoever.

Negative 'ne... aucune'.

6

Le logiciel dispose de fonctions avancées.

The software has advanced features.

Technical description.

7

Elle dispose de son plein gré.

She acts of her own free will.

Idiomatic expression of autonomy.

8

Nous disposons d'un stock important.

We have a large stock.

Commercial context.

1

Il dispose de la vie de ses sujets.

He has the power of life and death over his subjects.

Classical/Historical register.

2

L'individu doit disposer de son corps.

The individual must have control over their own body.

Philosophical/Legal principle.

3

Bien qu'il en dispose, il ne l'utilise pas.

Although he has it available, he doesn't use it.

Concession clause with 'en'.

4

La France dispose d'un siège permanent.

France has a permanent seat.

Geopolitical context.

5

Vous pouvez disposer, Monsieur.

You may leave, Sir.

Formal dismissal (imperative).

6

Le texte dispose que la loi est rétroactive.

The text stipulates that the law is retroactive.

Legal 'stipulate' meaning (rare).

7

Elle dispose d'un talent inné pour le piano.

She has an innate talent for the piano.

Describing natural qualities.

8

Nous ne disposons plus d'aucune marge.

We no longer have any margin for error.

Metaphorical usage.

1

L'homme propose et Dieu dispose.

Man proposes, God disposes.

Famous proverb.

2

Disposer de son patrimoine en toute liberté.

To freely manage one's heritage/assets.

Complex legal noun phrase.

3

Elle dispose d'une plume acerbe.

She has a sharp writing style.

Literary metaphor.

4

Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

The right of people to self-determination.

International law terminology.

5

Il dispose des pions sur l'échiquier politique.

He moves the pawns on the political chessboard.

Metaphorical use of 'disposer' (to arrange).

6

L'armée dispose de moyens de dissuasion.

The army has deterrent capabilities.

Strategic terminology.

7

Elle ne dispose guère de patience.

She has hardly any patience.

Formal negative 'ne... guère'.

8

Tout un chacun devrait disposer d'un toit.

Everyone should have a roof over their head.

Ethical/Social statement.

ترکیب‌های رایج

disposer de temps
disposer de moyens
disposer d'un budget
disposer de preuves
disposer d'un véhicule
disposer d'un droit
disposer d'une connexion
disposer d'un délai
disposer de l'autorité
disposer de ressources

عبارات رایج

En disposer à sa guise

— To use something however one wants. It suggests total freedom.

C'est votre argent, vous pouvez en disposer à votre guise.

Libre à vous d'en disposer

— You are free to use it or do what you want with it.

Voici le dossier, libre à vous d'en disposer.

Disposer de son temps

— To be the master of one's own schedule.

À la retraite, on peut enfin disposer de son temps.

Disposer de soi-même

— To have the right to make decisions for one's own life.

Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes.

Ne pas disposer de

— To not have something available.

Je ne dispose pas de cette information.

Disposer d'un moment

— To have a moment of time free for someone.

Disposez-vous d'un moment pour me parler ?

Disposer de tout le confort

— To have all modern amenities available.

La villa dispose de tout le confort moderne.

Disposer de la parole

— To have the floor or the right to speak in a meeting.

Monsieur le député dispose de la parole.

Disposer d'un avantage

— To have an edge or a benefit.

Notre équipe dispose d'un léger avantage.

Disposer d'une autonomie

— To have independence in one's work or life.

Le stagiaire dispose d'une certaine autonomie.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

disposer de vs disposer

Without 'de', it means to arrange objects in space.

disposer de vs se débarrasser de

This means 'to throw away', which is what 'dispose of' means in English.

disposer de vs être disponible

This is an adjective ('to be available') rather than the verb action.

اصطلاحات و عبارات

"L'homme propose et Dieu dispose"

— Humans make plans, but fate (or God) decides the outcome.

Nous voulions partir en voyage, mais la maladie a tout changé. L'homme propose et Dieu dispose.

proverb
"Vous pouvez disposer"

— A very formal way to say 'You are dismissed' or 'You may leave'.

L'entretien est fini. Vous pouvez disposer.

formal/military
"Disposer les pièces"

— Literally to set the pieces (like chess), but used metaphorically for planning.

Il dispose les pièces pour sa prochaine campagne.

metaphorical
"Disposer de la vie et de la mort"

— To have absolute power over others.

Le tyran croyait disposer de la vie et de la mort de ses sujets.

literary
"Se disposer à"

— To be about to do something or to prepare oneself.

Le soleil se dispose à se coucher.

literary
"Bien disposé envers quelqu'un"

— To be well-inclined or favorable toward someone.

Le patron semble bien disposé à votre égard.

neutral
"Mal disposé"

— To be in a bad mood or unfavorable toward something.

Je suis mal disposé à discuter de cela aujourd'hui.

neutral
"Disposer de ses jours"

— A poetic/formal way to refer to suicide (taking one's own life).

Il a tenté de disposer de ses jours.

euphemism
"Disposer d'un atout dans sa manche"

— To have an ace up one's sleeve (a hidden advantage).

Il dispose d'un dernier atout dans sa manche pour gagner.

idiomatic
"Disposer de la majorité"

— To have the required number of votes.

Le parti dispose de la majorité absolue.

political

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

disposer de vs Avoir

Both mean 'to have'.

Avoir is general; disposer de implies availability for use or formal possession.

J'ai un chien (I have a dog) vs Je dispose d'un traducteur (I have a translator available).

disposer de vs Posséder

Both imply having something.

Posséder implies ownership; disposer de implies the power to use.

Il possède l'immeuble, mais il ne dispose pas de l'appartement (He owns the building but the apartment is rented out).

disposer de vs Jeter

English 'dispose of' means 'jeter'.

Jeter means to throw away; disposer de means to have at hand.

Je jette les vieux papiers (I throw away the papers).

disposer de vs Proposer

Part of the proverb 'L'homme propose...'

Proposer means to suggest; disposer means to decide or have.

Je vous propose une solution.

disposer de vs Se disposer à

Same verb root.

Reflexive form means 'to prepare to'.

Il se dispose à sortir.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Sujet + dispose de + Nom

Je dispose de temps.

A2

Lieu + dispose de + Service

L'hôtel dispose d'un spa.

B1

Sujet + en + dispose

Nous en disposons.

B2

Si + imparfait + conditionnel

Si je disposais de fonds, j'achèterais ceci.

C1

Droit de + disposer de + soi

Le droit de disposer de soi-même.

C2

Sujet + ne + dispose + guère + de

Il ne dispose guère de patience.

B1

Disposez-vous de + Nom ?

Disposez-vous d'un instant ?

A2

Ne pas disposer de + Nom

Elle ne dispose pas de voiture.

خانواده کلمه

اسم‌ها

disposition (arrangement or mood)
disponibilité (availability)
dispositif (device or system)

فعل‌ها

disposer (to arrange)
prédisposer (to predispose)
indisposer (to upset/make ill)

صفت‌ها

disponible (available)
indisponible (unavailable)
disposé (inclined/ready)

مرتبط

position
poser
exposition
composition
proposition

نحوه استفاده

frequency

Very common in written French and formal spoken French.

اشتباهات رایج
  • Je dispose mon temps. Je dispose de mon temps.

    You must include the preposition 'de'. Without it, the meaning changes to 'arranging'.

  • Je vais disposer de ces vieux vêtements (meaning to throw away). Je vais donner/jeter ces vieux vêtements.

    In French, 'disposer de' means to have, not to get rid of.

  • Je le dispose (meaning I have it). J'en dispose.

    Because the verb takes 'de', you must use the pronoun 'en' for the object.

  • L'hôtel dispose un parking. L'hôtel dispose d'un parking.

    Missing the preposition 'de' which must contract with the article 'un'.

  • Il se dispose de partir. Il se dispose à partir.

    The reflexive 'se disposer' (to prepare to) takes 'à', not 'de'.

نکات

The 'DE' Rule

Never forget the 'de'. Without it, you are 'arranging' things, not 'having' them. 'Je dispose de temps' is the correct way.

Professionalism

Use 'disposer de' in your CV or during job interviews to talk about your skills or the tools you can use.

Silent R

The final 'r' in 'disposer' is silent. It sounds exactly like 'disposé'. Focus on the 'z' sound at the end.

Self-Determination

The phrase 'disposer d'eux-mêmes' is key in French political history. It refers to the right of nations to choose their own destiny.

Email Tip

When asking for a meeting, say 'Disposez-vous d'un créneau ?' instead of 'Avez-vous du temps ?' to sound more professional.

Availability

Think of 'disposer de' as 'having' + 'available'. If you can't use it right now, you don't 'dispose' of it.

False Friend

Never use this verb for trash. Use 'jeter' for garbage. 'Disposer de' is for things of value.

Regularity

Since it's a regular -er verb, it's easy to conjugate. Use it as a safe alternative to more complex irregular verbs.

Contraction Watch

Be careful with 'd'un' and 'd'une'. The 'd' sound attaches to the article, making it sound like one word.

Variety

In a long text, alternate between 'avoir', 'posséder', and 'disposer de' to keep your writing interesting.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of 'DISposing' of your resources, but instead of throwing them away, you are 'DISplaying' them in front of you to use.

تداعی تصویری

Imagine a king sitting on a throne with a table full of gold and maps. He 'disposes' of these items—they are his to use.

شبکه واژگان

Avoir Ressources Temps Argent Pouvoir Disponible Outils Droit

چالش

Try to write three sentences about what you have in your office or room using 'disposer de' instead of 'avoir'.

ریشه کلمه

From the Latin verb 'disponere', which is composed of 'dis-' (apart/in different directions) and 'ponere' (to place).

معنای اصلی: The original Latin meaning was 'to set in order' or 'to arrange'.

Romance (Latin origin).

بافت فرهنگی

Be careful using 'disposer de' when talking about people; it can sound like you 'own' them unless used in a specific legal or military context.

English speakers often confuse 'disposer de' with 'to dispose of' (throw away). This is a major false friend.

L'homme propose et Dieu dispose (Proverb) Le droit des peuples à disposer d'eux-mêmes (UN Charter/Woodrow Wilson influence) French Civil Code (Code Napoléon) uses this verb frequently regarding property.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Professional Meeting

  • De quel budget disposons-nous ?
  • Nous disposons de peu de temps.
  • Je dispose de l'accord du client.
  • Disposez-vous des fichiers ?

Hotel/Travel

  • La chambre dispose d'un coffre-fort.
  • Nous disposons d'un parking gratuit.
  • Disposez-vous d'une connexion wifi ?
  • Chaque studio dispose d'un balcon.

Legal/Rights

  • Vous disposez d'un droit de réponse.
  • Le juge dispose de nouveaux éléments.
  • Disposer de ses biens.
  • Droit de disposer de soi-même.

Technology

  • Ce modèle dispose d'un écran OLED.
  • Le système dispose de 8 Go de RAM.
  • Disposez-vous de la dernière version ?
  • L'application dispose d'un mode sombre.

Time Management

  • Je dispose de toute ma matinée.
  • Disposez-vous d'un créneau ?
  • Nous ne disposons plus de délai.
  • Il dispose de son temps comme il veut.

شروع‌کننده‌های مکالمه

"De combien de temps disposez-vous pour ce projet ?"

"Est-ce que votre appartement dispose d'une terrasse ?"

"De quels outils disposez-vous pour apprendre le français ?"

"Si vous disposiez d'un million d'euros, que feriez-vous ?"

"Disposez-vous d'un moment pour m'aider avec cet exercice ?"

موضوعات نگارش

Faites la liste des ressources dont vous disposez pour atteindre vos objectifs cette année.

Décrivez votre maison en utilisant le verbe 'disposer de' pour chaque pièce.

Si vous pouviez disposer de plus de temps libre, comment l'utiliseriez-vous ?

Quels sont les droits les plus importants dont un citoyen doit disposer ?

Réfléchissez à un moment où vous ne disposiez pas des moyens nécessaires pour réussir.

سوالات متداول

10 سوال

No. This is a common mistake for English speakers. In French, 'disposer de' means to have something available. To say 'throw away', use 'jeter' or 'se débarrasser de'. For example, 'Je jette mes déchets' is correct, not 'Je dispose de mes déchets'.

Without the 'de', 'disposer' means to arrange or place things. For example, 'Il dispose les fleurs dans le vase' (He arranges the flowers). With 'de', it means to have available. 'Il dispose de fleurs' (He has flowers available to use).

Yes, it is significantly more formal. You would use 'avoir' with friends ('J'ai un stylo') and 'disposer de' in a professional or descriptive context ('L'entreprise dispose d'un nouveau logiciel').

Because the verb uses the preposition 'de', you must use the pronoun 'en'. You cannot say 'Je le dispose'. You must say 'J'en dispose' (I have it available). This follows the standard rule for verbs followed by 'de'.

Yes, but be careful. It means to have someone's help or services available. In a military or formal context, it can mean having authority over someone. In a polite context, 'Je dispose de mon assistant' means my assistant is here to help.

It depends on the meaning. 'Disposer de' means to have. 'Se disposer à' (reflexive) means to prepare to do something. They are two different grammatical structures.

It is a regular -er verb and uses 'avoir' as the auxiliary. 'J'ai disposé de...', 'Tu as disposé de...', etc. The past participle 'disposé' does not change unless it's used as an adjective.

It is mostly used for resources, time, and objects. Using it for people ('Je dispose de ma femme') sounds very possessive and is generally avoided unless referring to a professional service like 'Je dispose d'un avocat'.

Hotels use it because it sounds professional and emphasizes that the facilities (pool, wifi, parking) are there specifically for the guest's use and enjoyment.

It is a very formal, almost archaic or military way to say 'You may leave'. You might hear it in movies or read it in books when a superior dismisses a subordinate.

خودت رو بسنج 180 سوال

writing

Traduisez : 'I have some time available.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'The hotel has a parking lot.' (utilisez disposer de)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une phrase avec 'en disposer'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'We don't have enough resources.' (utilisez disposer de)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'Do you have a car?' (formel, utilisez disposer de)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'Each candidate has 10 minutes.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'disposer de' pour décrire votre bureau.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'If I had more money...' (utilisez disposer de)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'You may leave, thank you.' (très formel)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'The room has a view of the sea.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'They have all the necessary tools.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'I don't have the file.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'She has a great talent.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une question polie pour demander du temps.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'The company has its own funds.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'We have no evidence.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'Everyone should have a home.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'He has total control.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'The phone has a long battery life.'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Traduisez : 'Do you have the key?'

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez : 'Je dispose d'un stylo.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Posez une question à un collègue sur son temps libre.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Nous en disposons.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Décrivez votre téléphone avec 'disposer de'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'L'hôtel dispose d'un spa.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je ne dispose pas de la clé.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Disposez-vous d'un véhicule ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Ils disposent des outils.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Vous pouvez disposer.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Nous disposons de peu de temps.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Répétez : 'Chaque chambre dispose d'une vue.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Elle dispose d'un talent inné.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Si j'en disposais...'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Nous ne disposons d'aucune preuve.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'L'homme propose et Dieu dispose.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Je dispose de mon après-midi.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Le maire dispose d'un pouvoir étendu.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Vous disposez d'un délai de grâce.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Elle dispose de son plein gré.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'De quels moyens disposons-nous ?'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je dispose de temps.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'L'hôtel dispose d'un parking.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Nous n'en disposons pas.' Quel pronom entendez-vous ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Disposez-vous d'un moment ?'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Ils disposent de moyens.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Elle dispose d'une voiture.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Vous pouvez disposer.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Chaque chambre dispose d'un lit.' Combien de mots ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Nous disposons du budget.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Je n'en dispose plus.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Dispose-t-il de la clé ?' Quel est le sujet ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Si je disposais de fonds...'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le roi dispose de tout.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'J'en ai disposé.' Quel temps est-ce ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Tout un chacun dispose de droits.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez ce qu'un smartphone 'dispose de'. (3 choses)

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 180 درست

نمره کامل!

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!