At the A1 level, the word 'four' is taught as a basic vocabulary item related to the house and kitchen. Students learn it alongside other common appliances like 'le frigo' (fridge) and 'la table' (table). The focus is on simple identification and basic actions. You will learn to say 'Le four est dans la cuisine' or 'J'allume le four'. At this stage, you don't need to worry about complex idioms or industrial uses. The goal is simply to recognize the word in a kitchen context and understand that it is masculine. You might also encounter it in very simple recipes, where you'll see 'cuire au four' (cook in the oven). It's important to distinguish it from the number 'quatre' (4), as they look nothing alike in French but 'four' looks like the English number. A1 learners should focus on the physical object and its primary function: heating food. You should be able to point to an oven and say 'C'est un four'. This foundational knowledge is essential for basic survival French, especially if you are living in a French-speaking environment where you need to use household appliances.
At the A2 level, learners begin to use 'four' in more descriptive contexts. You will move beyond simple identification to describing the state of the oven or giving more detailed instructions. For example, you might say 'Le four est très chaud' or 'Il faut nettoyer le four'. You will also start to see the word in the context of shopping and home life, perhaps comparing a 'four électrique' to a 'four à gaz'. A2 students should become comfortable with the preposition 'au' as in 'poulet au four'. You will also learn to use the word in the past tense, such as 'J'ai mis le gâteau dans le four'. This level introduces more specific verbs like 'préchauffer' (to preheat). You might also encounter 'petits fours' as a cultural item. The focus at A2 is on practical, everyday communication and being able to follow simple multi-step instructions that involve the oven. You should also be aware of the difference between 'le four' and 'la cuisinière' (the stove), as you might need to specify which part of the appliance is having a problem if you're talking to a landlord or a repair person.
At the B1 level, your use of 'four' becomes more nuanced and integrated into broader topics like cooking as a hobby or home renovation. You should be able to discuss the features of an oven, such as 'la chaleur tournante' (convection) or 'la fonction gril'. You might explain a recipe to a friend, using 'four' in complex sentences: 'Une fois que tu as mélangé les ingrédients, enfourne le plat dans un four préalablement chauffé'. B1 learners also start to encounter the word in more idiomatic or figurative ways, though they may not use them frequently yet. You will understand the concept of a 'four communal' in a historical discussion about French villages. Your vocabulary expands to include related words like 'la plaque de cuisson' (baking sheet) and 'le plat à four' (oven dish). At this stage, you are expected to handle more abstract discussions, such as the energy consumption of a 'four' or the pros and cons of different baking methods. You should also be able to distinguish between 'four' and 'fourneau' in a professional or historical context.
At the B2 level, you should have a firm grasp of the word 'four' in all its common contexts, including its idiomatic uses. You will be familiar with the expression 'faire un four' to mean a failure and can use it appropriately in a discussion about a movie or a play. You can participate in detailed debates about culinary techniques, discussing the merits of a 'four à bois' versus a modern steam oven. Your ability to use 'four' in professional or semi-professional contexts improves; for instance, you could describe the process of making ceramics or the history of industrial 'hauts fourneaux'. B2 learners can understand and produce complex instructions and descriptions, such as those found in gourmet cookbooks or technical manuals for kitchen design. You are also more sensitive to the register of the word, knowing when to use 'fourneau' for a touch of elegance or 'four' for standard daily use. Your pronunciation should be clear, avoiding any confusion with English words, and your grammatical agreement with the masculine gender should be automatic.
At the C1 level, your understanding of 'four' is deeply colored by cultural and literary knowledge. You recognize the word in classical French literature, where it might be used to describe the atmosphere of a scene—perhaps a stiflingly hot room or the bustling activity of a communal bakery. You can use 'four' and its derivatives (like 'enfourner' or 'défourner') with stylistic flair. You are comfortable with all idiomatic expressions, such as 'être au four et au moulin' (to be in two places at once), and you can use them naturally in conversation to express complex ideas about busyness or multitasking. You understand the historical evolution of the word and its role in French social history. In professional or academic settings, you can discuss the technical specifications of industrial kilns or the chemical processes that occur within a 'four' during different types of firing. Your command of the word is such that you can play with its meanings, using it metaphorically in creative writing or sophisticated debate to describe intense heat, intense failure, or intense productivity.
At the C2 level, you possess a native-like mastery of 'four'. You understand the subtlest nuances and historical echoes of the word. You can appreciate and use puns or wordplay involving 'four' in theatrical or culinary contexts. You are fully aware of the word's etymological journey from the Latin 'furnus' and how this root connects it to other European languages. You can analyze the use of the 'four' as a symbol in French cinema or literature—representing domesticity, warmth, or even entrapment. Your usage is flawless across all registers, from the most technical industrial jargon to the most casual street slang. You can effortlessly switch between discussing the 'thermodynamique d'un four industriel' and complaining that 'c'est un four' in a crowded metro car. For a C2 learner, 'four' is no longer just a vocabulary word; it is a versatile tool in a vast linguistic toolkit, used with precision, cultural awareness, and rhetorical effect. You could even write an essay on the sociological impact of the transition from communal village 'fours' to private domestic ones, demonstrating a deep integration of language and culture.

four در ۳۰ ثانیه

  • A masculine noun meaning 'oven', essential for kitchen and industrial contexts, representing warmth, cooking, and sometimes failure.
  • Commonly used with prepositions like 'dans' and 'au', it is a cornerstone of French culinary vocabulary and daily life.
  • Distinguish from 'quatre' (4) and understand its metaphorical use as a 'flop' in theater or a 'hot place' in slang.
  • Includes various types like 'à micro-ondes', 'à bois', and 'encastrable', reflecting technological evolution from communal to private use.

The French word four is a masculine noun that primarily refers to an oven, a fundamental appliance in both domestic and professional kitchens. At its most basic level, it describes an enclosed compartment where food is heated, baked, or roasted. However, the cultural weight of this word in France is significant, given the country's deep-rooted culinary heritage. Whether you are talking about a simple home appliance or the massive stone structures used by artisanal bakers, le four is the heart of the cooking process. In a modern context, it usually refers to the electric or gas oven found in a standard kitchen, but it can also refer to industrial kilns or specialized equipment used in pottery and metallurgy.

Domestic Usage
In a typical French home, the oven is used for everything from roasting a Sunday chicken to baking delicate gratins. It is often part of a larger unit called a cuisinière (stove), but 'four' specifically refers to the internal heating space.

N'oublie pas de préchauffer le four à cent quatre-vingts degrés avant d'enfourner le gâteau.

Don't forget to preheat the oven to 180 degrees before putting the cake in.

Beyond the kitchen, the word carries historical and communal connotations. Historically, French villages often shared a four communal (communal oven), where families would bring their dough to be baked by the village baker. This shared space was a hub of social interaction, a tradition that still resonates in the way French people value artisanal bread from a four à bois (wood-fired oven). When you hear a French person talk about a 'four traditionnel', they are often expressing a preference for quality and slow-cooking methods over the speed of a microwave.

Industrial and Artistic Usage
Artists who work with ceramics or glass use a 'four' to fire their creations. In this context, it is translated as a kiln. Similarly, in heavy industry, 'hauts fourneaux' (blast furnaces) are used for smelting metal, showing the word's versatility across different scales of heat production.

Le potier place ses vases dans le four pour la cuisson finale.

The potter places his vases in the kiln for the final firing.

In daily conversation, you will most frequently encounter 'four' in the context of recipes and kitchen chores. It is a word every beginner must know because it appears on almost every food package and in every cooking instruction. Whether you are buying a 'pizza au feu de bois' (wood-fired pizza) or adjusting the 'thermostat du four', the word is omnipresent in the French lifestyle, which revolves heavily around the art of the meal.

Metaphorical Heat
Because an oven is naturally hot, the word is sometimes used metaphorically to describe a very hot environment. If a room is stuffy and overheated, a French speaker might exclaim, 'C'est un vrai four ici !' (It's like an oven in here!). This usage highlights the physical sensation of trapped, intense heat.

Ouvre la fenêtre, s'il te plaît ; c'est un vrai four dans ce bureau !

Open the window, please; it's a real oven in this office!

Understanding 'four' also requires knowing its relationship with the verb 'enfourner', which means to put something into the oven. This verb is commonly used in baking. Conversely, 'défourner' means to take something out. These specific verbs show how central the oven is to the French language’s culinary vocabulary. Even the famous 'petit four' (small pastry) gets its name from the fact that these treats were traditionally baked in the residual heat of the oven after the main bread was done, a practice known as 'à petit four' (at a small/low oven heat).

Le boulanger surveille la cuisson du pain dans son four à pierre.

The baker watches the bread baking in his stone oven.

Using the word four in French is relatively straightforward because it functions much like the English word 'oven'. As a masculine noun, it is preceded by 'le', 'un', or 'du'. The most common preposition used with it is dans (in). For example, to say 'in the oven', you say dans le four. When discussing temperatures, you use à, as in au four à 200 degrés. Understanding the prepositional nuances is key to sounding natural when giving or following instructions.

Direct Object Usage
When the oven is the thing being acted upon, it follows the verb directly. Common verbs include 'allumer' (to turn on), 'éteindre' (to turn off), 'nettoyer' (to clean), and 'réparer' (to repair).

Peux-tu allumer le four pour moi ?

Can you turn on the oven for me?

Another frequent construction involves the use of 'au four' to describe a method of cooking. In French menus, you will often see items like poulet rôti au four (oven-roasted chicken) or pommes de terre au four (baked potatoes). Here, 'au' (a + le) indicates the instrument or method. This is a vital pattern for anyone reading a menu or a cookbook. It distinguishes the cooking method from 'à la poêle' (pan-fried) or 'à la vapeur' (steamed).

Indicating Temperature and Duration
To describe how long something stays in the oven, use 'pendant' or 'laisser'. For example: 'Laisse le plat dans le four pendant vingt minutes' (Leave the dish in the oven for twenty minutes).

Le rôti doit cuire au four à basse température.

The roast must cook in the oven at a low temperature.

In more complex sentences, 'four' can be the subject of the sentence, particularly when describing its functions or malfunctions. You might say, 'Le four ne chauffe plus' (The oven isn't heating up anymore) or 'Le four est trop petit pour cette dinde' (The oven is too small for this turkey). Notice how the gender remains masculine, affecting adjectives like 'petit' and 'chaud'. If you were to say 'The oven is hot', it would be 'Le four est chaud' (not chaude).

Describing the State of the Oven
Adjectives describing the oven's condition often follow it. Common ones include 'propre' (clean), 'sale' (dirty), 'neuf' (new), or 'encastré' (built-in). For example: 'Nous avons acheté un four encastré pour notre nouvelle cuisine'.

Fais attention, la porte du four est très brûlante.

Be careful, the oven door is very hot.

Finally, consider the plural form 'les fours'. While less common in casual conversation unless you are an appliance salesperson or a professional baker with multiple units, it follows the standard rule of adding an 's'. However, the pronunciation remains the same as the singular form (the 's' is silent). This is a common feature of French phonetics that learners should keep in mind. Whether you are talking about one 'four' or multiple 'fours', the sound 'foor' is what you will produce.

Il y a plusieurs fours industriels dans cette usine de céramique.

There are several industrial kilns in this ceramic factory.

The word four is ubiquitous in French life, appearing in a variety of settings ranging from the highly domestic to the professional and cultural. If you step into a French home during meal preparation, you are almost certain to hear it. It is the centerpiece of the kitchen, especially in the winter months when slow-cooked stews and roasted meats are preferred. You'll hear parents telling children to stay away from the 'four' because it's hot, or roommates discussing whose turn it is to clean it. It is a word rooted in the daily rhythm of French life.

In the Boulangerie
Perhaps the most iconic place to hear 'four' is in a bakery. Bakers often talk about their 'four à sole' or 'four à bois'. Customers might ask if the bread is 'chaud du four' (hot from the oven), a phrase that evokes the ultimate freshness of a baguette.

La boulangère a dit que la prochaine fournée sortirait du four dans dix minutes.

The baker said the next batch would come out of the oven in ten minutes.

Television and media are also prime places to encounter this word. France has a deep love for cooking shows, such as 'Top Chef' or 'Le Meilleur Pâtissier'. In these programs, the word 'four' is shouted constantly. Contestants worry about their 'cuisson au four', and judges critique whether a dish spent enough time in the heat. In commercials for household appliances, you'll hear voiceovers praising the 'pyrolyse' (self-cleaning) features of the latest 'four encastrable'. The word is associated with both high-stakes professional cooking and the comfort of home technology.

In Literature and Idioms
You will hear 'four' in metaphorical contexts in more sophisticated or literary conversations. The expression 'faire un four' is a classic way to describe a failure. You might hear a journalist say, 'Le nouveau film de ce réalisateur a fait un four au box-office'. This means the movie was a total flop.

Malgré une grande campagne de publicité, la pièce de théâtre a essuyé un véritable four.

Despite a major advertising campaign, the play was a complete flop.

Another common place to hear the word is in the context of 'petits fours'. Even in English, we use this term, but in French, it is used constantly at cocktail parties, weddings, and 'apéritifs dînatoires'. A host might say, 'Je vais sortir les petits fours', referring to the bite-sized savory or sweet appetizers. It’s a word that bridges the gap between the heat of the kitchen and the elegance of French social gatherings.

In the Workplace
In professional settings, particularly for those in trade or crafts, 'four' is a technical term. A jeweler might talk about the 'four à émail' (enamel kiln), while a construction worker might discuss the 'four à chaux' (lime kiln). This shows that the word is not just for food but for any process involving high-temperature containment.

On utilise un four spécial pour traiter l'acier dans cette usine.

A special furnace is used to treat steel in this factory.

Finally, on a hot summer day in a city like Paris or Marseille, you'll hear the word used descriptively. People complaining about the 'canicule' (heatwave) will say their apartment is a 'four'. It's a vivid way to describe the feeling of being trapped in heat with no escape. This colloquial usage is very common and helps you express physical discomfort in a way that locals immediately understand.

Dans le métro en plein mois d'août, c'est un four !

In the subway in the middle of August, it's an oven!

For English speakers learning French, the word four presents several unique challenges, primarily due to its appearance and its specific grammatical gender. The most obvious trap is its spelling. In English, 'four' is the number 4. In French, the number 4 is 'quatre'. Beginners often have a momentary brain freeze when they see 'four' on a sign or in a text, instinctively thinking of the number rather than the appliance. It is crucial to decouple the visual shape of the word from its English numerical meaning.

Pronunciation Pitfalls
The English 'four' and French 'four' are pronounced very differently. The English word has an 'o' sound followed by an 'r' that is often vocalized or rhotic. The French 'four' uses the 'ou' sound (like 'boot') followed by a guttural French 'r'. Pronouncing it the English way will likely lead to confusion, as listeners might think you are trying to say an English word or simply mispronouncing a different French word.

Incorrect: J'ai acheté four pommes. (I bought four apples.)
Correct: J'ai acheté quatre pommes.

A common beginner mistake is using 'four' instead of 'quatre'.

Gender confusion is another frequent error. 'Four' is masculine (le four). Because many kitchen appliances in other languages or related French words like 'la cuisinière' (the stove) are feminine, students sometimes mistakenly say 'la four'. This error cascades into adjective agreement; for instance, saying 'la four est chaude' instead of 'le four est chaud'. Remembering that 'four' is masculine is essential for grammatical accuracy.

Confusing 'Four' with 'Fourneau'
While related, 'four' and 'fourneau' are not always interchangeable. 'Four' is the oven compartment. 'Fourneau' is a more old-fashioned or professional term for a stove or range. Using 'fourneau' when you mean a standard home oven can sound a bit archaic or overly technical.

Attention à ne pas confondre le four (the oven) et la fournée (the batch of things being baked).

Distinguishing between the appliance and the product is important.

Another mistake involves the microwave. In English, we often just say 'the microwave'. In French, you can say 'le micro-ondes', but if you use 'four', you must specify 'four à micro-ondes' if you want to be precise. However, a common mistake is calling a regular oven a 'micro-ondes'. They are distinct appliances with different cooking properties. Furthermore, when following recipes, learners sometimes confuse 'thermostat' numbers with degrees. In France, 'Thermostat 6' is 180°C. Saying 'Mets le four à six degrés' would be a cold mistake!

The 'Faire un four' Idiom
Learners often try to translate 'to fail' literally using 'échouer'. While correct, they miss out on the idiomatic 'faire un four'. Conversely, some might use 'faire un four' to mean 'to bake something', which is incorrect. 'Faire un four' is strictly for metaphorical failures, usually in a public or artistic context.

Si tu dis 'Je vais faire un four', les gens penseront que tu vas rater ce que tu entreprends, pas que tu vas cuisiner !

The idiom 'faire un four' means to flop or fail.

Finally, watch out for the plural 'fours' in compound words like 'petits fours'. Students often forget the 's' in writing or try to pronounce it. Remember, in 'petits fours', both 's' characters are silent. Also, don't confuse 'four' with 'fourrure' (fur) or 'fourche' (fork). While they share the first four letters, they are completely unrelated. Keeping a clear mental map of kitchen-related nouns will help prevent these lexical slips.

Le four est chaud, mais les quatre plats ne sont pas encore prêts.

The oven is hot, but the four dishes are not yet ready.

While four is the standard word for an oven, the French language offers several alternatives and related terms depending on the specific context, the type of heat, or the appliance's design. Understanding these nuances allows for more precise communication, especially in culinary or technical discussions. For instance, the distinction between a 'four' and a 'cuisinière' is one of the most common points of clarification for learners. A 'four' is the specific box that bakes, whereas a 'cuisinière' is the entire unit including the stovetop burners.

Four vs. Cuisinière
In English, we might say 'the stove' to refer to the whole thing. In French, la cuisinière is the appliance. If you say 'Le four est cassé', you mean the baking part. If you say 'La cuisinière est cassée', the whole thing (burners and oven) might be out of order.

Ma cuisinière fonctionne au gaz, mais le four est électrique.

My stove runs on gas, but the oven is electric.

Another important alternative is le fourneau. While this word can be a synonym for 'four', it often refers to a larger, more heavy-duty or professional range. In a restaurant, the chefs work 'aux fourneaux' (at the stoves). It carries a connotation of hard work and professional culinary production. In domestic settings, it might refer to an old-fashioned wood-burning stove that also heats the room. Using 'fourneau' adds a layer of traditionalism or professional gravity to your speech.

Specific Types of Ovens
French distinguishes between heat types. A four à chaleur tournante uses a fan (convection), while a four à convection naturelle does not. A four à micro-ondes is a microwave. Knowing these terms is crucial when buying appliances or following high-end recipes.

Le four à micro-ondes est plus rapide pour réchauffer les restes.

The microwave oven is faster for reheating leftovers.

In industrial or artistic contexts, you might encounter étuve. An 'étuve' is a type of drying oven or kiln used for sterilization or industrial drying. It is less about 'cooking' and more about controlled heating for non-culinary purposes. Similarly, un haut fourneau is specifically a blast furnace used in metallurgy. These words show how 'four' serves as a root concept that branches out into specialized terminology as the temperature or purpose changes.

Comparison: Four vs. Rôtissoire
A 'rôtissoire' is a rotisserie. While a 'four' can roast, a 'rôtissoire' is specifically designed for turning meat on a spit. You will see these in French markets where 'poulet rôti' is sold. It is a more specialized term than the general 'four'.

On a mis le poulet dans la rôtissoire plutôt que dans le four.

We put the chicken in the rotisserie rather than in the oven.

Finally, consider the word âtre. This refers to the hearth of a fireplace. While not an oven in the modern sense, in historical contexts, the 'âtre' was where all cooking happened. Understanding these related terms gives you a fuller picture of the history of heat and cooking in French culture. From the ancient 'âtre' to the modern 'four à induction', the vocabulary reflects the evolution of technology in the heart of the home.

Le fourneau de la grand-mère chauffait toute la maison en hiver.

Grandmother's stove heated the whole house in winter.

چقدر رسمی است؟

نکته جالب

The term 'petit four' comes from the 18th century when bakers used the residual, lower heat of the oven after the bread was finished to bake small pastries. This lower heat was called 'à petit four'.

راهنمای تلفظ

UK /fuːʁ/
US /fuːr/
The stress is equal on the single syllable, but in a sentence, it often carries the tonic accent if it's at the end of a phrase.
هم‌قافیه با
amour jour tour court lourd sourd cours toujours
خطاهای رایج
  • Pronouncing it like the English number 'four' (fɔːr).
  • Using an English 'r' instead of the French uvular 'r'.
  • Making the 'ou' sound too much like 'oh' or 'uh'.
  • Failing to pronounce the 'f' clearly, making it sound like 'cours'.
  • Adding a silent 'e' sound at the end (four-uh).

سطح دشواری

خواندن 1/5

Very easy to recognize, though can be confused with the English number initially.

نوشتن 1/5

Simple spelling, no complex accents or irregularities.

صحبت کردن 2/5

Requires mastering the French 'ou' and 'r' sounds to sound natural.

گوش دادن 2/5

Can be confused with 'cours' or 'jour' if the speaker is fast.

بعداً چه یاد بگیریم؟

پیش‌نیازها

la cuisine chaud manger le pain

بعداً یاد بگیرید

cuisiner la cuisinière le gâteau enfourner

پیشرفته

la pyrolyse la convection le fournil le haut-fourneau

گرامر لازم

Masculine Noun Agreement

Le four est chaud (not chaude).

Preposition 'à' with methods

Poulet au four (Chicken [cooked] in the oven).

Preposition 'dans' for location

Le plat est dans le four.

Silent plural 's'

Les fours (pronounced the same as 'le four').

Compound noun formation

Four à micro-ondes (noun + à + noun).

مثال‌ها بر اساس سطح

1

Le gâteau est dans le four.

The cake is in the oven.

Uses the masculine article 'le' and the preposition 'dans'.

2

J'allume le four à midi.

I turn on the oven at noon.

The verb 'allumer' means to turn on or ignite.

3

C'est un petit four.

It is a small oven.

The adjective 'petit' agrees with the masculine noun 'four'.

4

Où est le four ?

Where is the oven?

A simple question using 'où est'.

5

Le four est chaud.

The oven is hot.

The adjective 'chaud' is in its masculine form.

6

Je nettoie le four.

I am cleaning the oven.

The verb 'nettoyer' is a regular -er verb in the present tense.

7

Il y a un four dans la cuisine.

There is an oven in the kitchen.

Uses 'il y a' to indicate existence.

8

Regarde le four !

Look at the oven!

Imperative form of the verb 'regarder'.

1

Il faut préchauffer le four à 180 degrés.

You must preheat the oven to 180 degrees.

Uses 'il faut' followed by an infinitive.

2

Elle a mis les pizzas au four.

She put the pizzas in the oven.

'Au four' is a common contraction of 'à le four'.

3

Mon four est en panne depuis hier.

My oven has been broken since yesterday.

'En panne' means broken down or out of order.

4

Nous achetons un nouveau four électrique.

We are buying a new electric oven.

The adjective 'électrique' follows the noun.

5

Ne touche pas le four, c'est brûlant !

Don't touch the oven, it's burning hot!

Negative imperative 'ne touche pas'.

6

Le poulet cuit au four pendant une heure.

The chicken cooks in the oven for one hour.

Uses 'pendant' to show duration.

7

Est-ce que c'est un four à gaz ?

Is it a gas oven?

Uses 'est-ce que' to form a question.

8

Il y a une odeur de brûlé dans le four.

There is a smell of burning in the oven.

'Odeur de brûlé' is a common phrase.

1

Je préfère les fours à chaleur tournante pour la pâtisserie.

I prefer convection ovens for baking.

'Chaleur tournante' refers to the fan-assisted air circulation.

2

N'oublie pas de sortir le plat du four quand il sera doré.

Don't forget to take the dish out of the oven when it is golden brown.

Uses the future tense 'sera' in a temporal clause.

3

Ce four encastrable s'intègre parfaitement dans ma nouvelle cuisine.

This built-in oven fits perfectly in my new kitchen.

'Encastrable' means built-in or integrated.

4

Le boulanger utilise un four à bois pour donner du goût au pain.

The baker uses a wood-fired oven to give flavor to the bread.

'Four à bois' is highly valued in French culinary culture.

5

Il est difficile de cuisiner sans four pendant les travaux.

It is difficult to cook without an oven during the renovations.

'Sans' is a preposition meaning without.

6

Vérifie si le four est bien éteint avant de partir.

Check if the oven is properly turned off before leaving.

Uses 'si' for an indirect question.

7

La température du four doit être constante pour réussir ce soufflé.

The oven temperature must be constant to succeed with this soufflé.

Subject is 'la température', which is feminine, but 'four' remains masculine.

8

On peut aussi utiliser le four pour déshydrater des fruits.

One can also use the oven to dehydrate fruit.

Uses 'on' as an indefinite subject.

1

Leur dernier spectacle a malheureusement fait un four.

Their latest show unfortunately flopped.

Idiomatic use of 'faire un four' meaning to fail.

2

Il est au four et au moulin, il ne sait plus où donner de la tête.

He is in two places at once, he doesn't know which way to turn.

Idiom 'être au four et au moulin' means being very busy in multiple places.

3

La pyrolyse est un système de nettoyage automatique du four par haute chaleur.

Pyrolysis is an automatic oven cleaning system using high heat.

Technical culinary/appliance vocabulary.

4

Les hauts fourneaux de la région ont tous fermé leurs portes.

The blast furnaces in the region have all closed their doors.

'Haut fourneau' is the specific term for an industrial smelting furnace.

5

Servir des petits fours lors d'un vernissage est une tradition.

Serving bite-sized pastries during an art opening is a tradition.

'Petits fours' is a fixed plural noun phrase.

6

Le potier surveille la montée en température de son four.

The potter monitors the temperature rise of his kiln.

In this context, 'four' translates as kiln.

7

Cette pièce est un vrai four, on étouffe !

This room is a real oven, we're suffocating!

Metaphorical use of 'four' to describe intense heat.

8

L'enfournement du pain est un geste technique précis.

Putting the bread in the oven is a precise technical gesture.

'Enfournement' is the noun form of the verb 'enfourner'.

1

L'écrivain a décrit l'odeur du pain chaud s'échappant du fournil.

The writer described the smell of warm bread escaping from the bakehouse.

'Fournil' is the room where the oven is located in a bakery.

2

L'échec de la réforme fut un four retentissant pour le gouvernement.

The failure of the reform was a resounding flop for the government.

Figurative use of 'four' in a formal political context.

3

On enfourne les pièces de porcelaine pour une cuisson à 1300 degrés.

The porcelain pieces are put in the kiln for firing at 1300 degrees.

Uses the verb 'enfourner' in a professional artistic context.

4

Le vieux four à chaux témoigne du passé industriel du village.

The old lime kiln bears witness to the village's industrial past.

'Four à chaux' is a specific historical industrial term.

5

Il faut défourner les briques avec précaution pour éviter les chocs thermiques.

The bricks must be taken out of the kiln carefully to avoid thermal shock.

Uses the technical verb 'défourner' (to take out of the oven/kiln).

6

La lumière du four éclairait son visage fatigué dans la pénombre de la cuisine.

The oven light illuminated her tired face in the kitchen's dim light.

Literary description using 'four' as a light source.

7

Cette canicule transforme nos appartements en de véritables fours crématoires.

This heatwave is turning our apartments into literal crematoriums (ovens).

A very strong, dark metaphor for extreme heat.

8

Le dramaturge craignait par-dessus tout d'essuyer un four le soir de la première.

The playwright feared above all experiencing a flop on opening night.

'Essuyer un four' is a sophisticated way to say 'to suffer a failure'.

1

L'analogie du four est souvent employée pour expliquer l'effet de serre.

The oven analogy is often used to explain the greenhouse effect.

Academic use of the word in a scientific explanation.

2

Dans son roman, Zola dépeint avec réalisme la chaleur suffocante des fourneaux.

In his novel, Zola realistically depicts the suffocating heat of the stoves.

Literary analysis referring to a famous French author.

3

Le passage du four banal au four privé a marqué une rupture sociale majeure.

The transition from the communal oven to the private oven marked a major social break.

'Four banal' is the historical term for a communal feudal oven.

4

La maîtrise du feu et du four a permis l'émergence de la métallurgie complexe.

The mastery of fire and the furnace allowed for the emergence of complex metallurgy.

High-level historical/anthropological discussion.

5

L'expression 'petit four' remonte à l'époque où l'on utilisait la chaleur résiduelle du four.

The expression 'petit four' dates back to the time when residual oven heat was used.

Etymological and historical explanation.

6

Le metteur en scène a su transformer ce qui s'annonçait comme un four en un triomphe.

The director managed to turn what looked like a flop into a triumph.

Sophisticated narrative structure using idiomatic 'four'.

7

L'inertie thermique du four à pierre est essentielle pour une cuisson homogène.

The thermal inertia of the stone oven is essential for even baking.

Technical scientific/culinary terminology.

8

Il ne suffit pas d'avoir un bon four, encore faut-il savoir s'en servir.

It's not enough to have a good oven; one must also know how to use it.

Uses the formal 'encore faut-il' construction.

ترکیب‌های رایج

four à micro-ondes
four à bois
four encastrable
préchauffer le four
thermostat du four
chaleur du four
porte du four
plat à four
nettoyage du four
sortir du four

عبارات رایج

Cuire au four

— To bake or roast in the oven. This is the standard way to describe the cooking method.

Faites cuire au four pendant trente minutes à 200 degrés.

Chaud du four

— Freshly baked; literally 'hot from the oven'. Used to describe bread or pastries.

Il n'y a rien de meilleur qu'un croissant chaud du four.

Petit four

— A small bite-sized appetizer or pastry. Often served at parties.

Les invités ont adoré les petits fours salés.

Four à convection

— A fan-assisted oven that circulates hot air for even cooking.

Mon nouveau four à convection cuit beaucoup plus vite.

Four traditionnel

— A conventional oven, often implying one that doesn't use a fan or microwave technology.

Cette recette nécessite un four traditionnel.

C'est un four !

— It's like an oven! Used to describe a very hot room or weather.

Éteins le chauffage, c'est un four ici !

Mettre au four

— To put something into the oven to start cooking.

Je vais mettre le rôti au four maintenant.

Température du four

— The heat setting of the oven.

La température du four doit être très précise.

Lécher le four

— An archaic or rare expression (not common today) sometimes related to greed, but 'four' is usually literal.

Il surveillait la cuisson comme s'il voulait lécher le four.

Haut fourneau

— A blast furnace used in the steel industry.

Le haut fourneau domine le paysage de cette ville ouvrière.

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

four vs four (English)

The English number 4 is 'quatre' in French. They look the same but have no relation.

four vs fou

Means 'crazy'. The pronunciation is similar but 'four' has the final 'r' sound.

four vs fournée

Means a 'batch' or 'ovenful'. It's feminine, while 'four' is masculine.

اصطلاحات و عبارات

"Faire un four"

— To be a complete failure or a flop, especially regarding a performance, movie, or public event.

Sa dernière pièce de théâtre a fait un four mémorable.

informal/theatrical
"Être au four et au moulin"

— To try to do two things at once or be in two places at the same time; to be overwhelmed with tasks.

Je ne peux pas m'occuper des enfants et préparer le dîner, je ne suis pas au four et au moulin !

neutral
"Noir comme dans un four"

— Pitch black; so dark that you cannot see anything.

Il n'y avait pas de lumière dans la cave, il faisait noir comme dans un four.

neutral
"Un petit four"

— While literally a pastry, it is used as a category for elegant catering.

Elle a passé la soirée à manger des petits fours.

neutral
"S'enfourner"

— To rush into a place or to stuff oneself with food (figurative).

Il s'est enfourné dans le métro juste avant la fermeture des portes.

informal
"Passer au four"

— To be subjected to intense heat or, figuratively, to a rigorous process.

Le projet est passé au four pour tester sa résistance.

neutral
"Sortir du four"

— To be brand new or just released.

Son nouvel album vient de sortir du four.

informal
"Avoir un pain au four"

— A slightly old-fashioned or humorous way to say someone is pregnant (similar to 'bun in the oven').

Tu savais que Marie a un pain au four ?

informal
"Le four des passions"

— A literary way to describe a place of intense emotion or turmoil.

Leur relation était un véritable four des passions.

literary
"Ramasser un four"

— To experience a failure (similar to 'faire un four').

Il a ramassé un four avec sa nouvelle entreprise.

informal

به‌راحتی اشتباه گرفته می‌شود

four vs quatre

Visual similarity to the English word 'four'.

Quatre is the number 4; four is an oven.

J'ai quatre fours dans ma boulangerie.

four vs fourneau

Both relate to cooking heat.

Four is specifically the oven; fourneau is the stove or a professional range.

Le chef travaille aux fourneaux.

four vs fourrure

Similar starting letters.

Fourrure means fur (animal hair).

Elle porte un manteau en fourrure.

four vs fourche

Similar starting letters.

Fourche means a pitchfork.

Le fermier utilise une fourche.

four vs fourchette

Both kitchen words starting with 'four'.

Fourchette is a fork.

Je mange avec une fourchette.

الگوهای جمله‌سازی

A1

Le [objet] est dans le four.

Le pain est dans le four.

A2

Il faut [verbe] le four.

Il faut allumer le four.

B1

C'est un four à [type].

C'est un four à convection.

B2

Faire un four.

Son premier film a fait un four.

C1

Enfourner à [température].

Enfourner à chaleur vive.

C2

L'inertie du four.

L'inertie du four permet de garder la chaleur.

A1

J'ai un four.

J'ai un four noir.

A2

Le four est [adjectif].

Le four est sale.

خانواده کلمه

اسم‌ها

fournée (batch/ovenful)
fournil (bakehouse)
fourneau (stove/furnace)
enfournement (action of putting in the oven)

فعل‌ها

enfourner (to put in the oven)
défourner (to take out of the oven)
fournir (to provide - note: different root but often confused)
fourrer (to stuff/shove)

صفت‌ها

fournisseur (providing - though usually a noun)
fourré (stuffed, e.g., biscuit fourré)

مرتبط

boulangerie
cuisson
chaleur
pâtisserie
thermostat

نحوه استفاده

frequency

Extremely high in domestic and culinary contexts.

اشتباهات رایج
  • Using 'four' for the number 4. quatre

    This is a visual false friend for English speakers. 'Four' is an appliance; 'quatre' is the number.

  • Saying 'la four'. le four

    The word is masculine. Grammatical gender is fixed and must be learned with the noun.

  • Pronouncing it like 'for'. four (with 'ou' sound)

    The vowel sound is 'ou' (like 'moon'), not 'o' (like 'for').

  • Thinking 'faire un four' means to bake. cuire au four

    'Faire un four' is an idiom for failure. Use 'cuire au four' for the act of cooking.

  • Using 'four' when you mean the whole stove. cuisinière

    If you are talking about the burners on top, you should use 'cuisinière' or 'plaques de cuisson'.

نکات

Gender Memory

Associate 'le four' with 'le feu' (the fire). Both are masculine and both provide the heat needed for cooking.

Related Verbs

Learn 'enfourner' (to put in) and 'défourner' (to take out) together to expand your culinary vocabulary quickly.

Bakery Signs

Look for the sign 'Cuit au feu de bois' in France; it means the bread was baked in a traditional wood oven, which is a mark of quality.

The 'OU' sound

Keep your tongue low and your lips pushed forward to get the perfect 'ou' sound in 'four'. Don't let it slip into an 'o' sound.

Theatrical Slang

Use 'faire un four' when discussing a movie that didn't do well at the box office to sound like a native speaker.

Hot Warnings

In a French kitchen, if someone says 'Attention, c'est chaud !' while pointing at the 'four', they are warning you not to touch it.

Encastrable

When looking at kitchen designs, 'four encastrable' is the term for a built-in oven that fits into the cabinetry.

Thermostat

Multiply the thermostat number by 30 to get the Celsius temperature (e.g., Th. 6 x 30 = 180°C).

Recipe Scanning

When reading a recipe, look for the word 'four' early on; the temperature and preheating instructions are usually at the very beginning.

Communal History

Understanding the 'four banal' helps you appreciate why many French villages still have a central, historical stone building.

حفظ کنید

روش یادسپاری

Think of a 'four' (4) sided box that is hot. Even though 'four' doesn't mean 4 in French, the shape of the word can help you visualize the four walls of an oven.

تداعی تصویری

Imagine a giant baguette sliding into a glowing stone 'four'. The 'ou' sound in 'four' is like the sound you make when you see something delicious: 'Oooo!'.

شبکه واژگان

Cuisine Pain Gâteau Chaleur Boulanger Pizza Rôti Micro-ondes

چالش

Try to find three items in your kitchen that can go into the 'four' and name them in French (e.g., le poulet, les carottes, le plat).

ریشه کلمه

From the Latin 'furnus', which also meant oven or kiln. This root is shared with many Romance languages.

معنای اصلی: A structure for heating or baking.

Indo-European > Italic > Romance > French.

بافت فرهنگی

No specific sensitivities, but be careful with the 'four crématoire' metaphor as it can be offensive or triggering due to historical contexts.

English speakers often say 'stove' to mean the whole unit, but French speakers are more likely to specify 'four' for the oven part and 'plaques' for the burners.

Le Meilleur Pâtissier (French version of Bake Off) The communal ovens mentioned in Victor Hugo's novels Traditional French songs about the 'boulanger' and his 'four'.

تمرین در زندگی واقعی

موقعیت‌های واقعی

Cooking a meal

  • Préchauffer le four
  • Mettre au four
  • Surveiller la cuisson
  • Sortir du four

Buying appliances

  • Four encastrable
  • Classe énergétique
  • Four à chaleur tournante
  • Garantie du four

Describing the weather

  • C'est un four dehors
  • On étouffe
  • Chaleur insupportable
  • Comme dans un four

At the bakery

  • Tout juste sorti du four
  • Fournée de baguettes
  • Cuit au feu de bois
  • Pain bien cuit

Discussing a failure

  • Faire un four
  • Quel échec
  • Un bide total
  • Essuyer un revers

شروع‌کننده‌های مکالمه

"Est-ce que tu préfères cuisiner au four ou à la poêle ?"

"Ton four est-il électrique ou est-ce un four à gaz ?"

"À quelle température mets-tu ton four pour faire rôtir un poulet ?"

"As-tu déjà essayé de faire du pain dans un four à bois ?"

"Est-ce qu'il fait aussi chaud que dans un four chez toi en été ?"

موضوعات نگارش

Décrivez votre recette préférée qui nécessite l'utilisation d'un four. Quels sont les ingrédients ?

Imaginez que vous devez acheter un nouveau four. Quelles caractéristiques recherchez-vous ?

Racontez une fois où vous avez 'fait un four' (échoué) dans une activité. Qu'avez-vous appris ?

Pourquoi le four est-il un objet si important dans la culture française selon vous ?

Décrivez la sensation de chaleur quand vous ouvrez la porte d'un four en hiver.

سوالات متداول

10 سوال

It is masculine: le four, un four. This is consistent across all its meanings, whether it's a kitchen oven or an industrial kiln.

You can say 'le micro-ondes' or more formally 'le four à micro-ondes'. In casual speech, 'micro-ondes' is most common.

It is an idiom meaning 'to flop' or 'to fail completely', usually referring to a show, a movie, or a public presentation.

No, the 's' in the plural 'fours' is silent. 'Le four' and 'les fours' are pronounced exactly the same.

A 'four' is just the oven compartment. A 'cuisinière' is the entire appliance that includes both the oven and the stovetop burners.

You usually use the phrase 'au four'. For example, 'baked potato' is 'pomme de terre au four'.

Historically, these small treats were baked in the 'petit four' (small oven), which referred to the residual heat left in the large oven after the bread was done.

No. In French, the number 4 is 'quatre'. The word 'four' only means oven or kiln.

You say 'préchauffer le four'. This is a very common instruction in French recipes.

It is a wood-fired oven, often used for traditional bread making or authentic pizzas.

خودت رو بسنج 200 سوال

writing

Décrivez votre four en trois phrases.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une instruction de recette utilisant le mot 'four'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Expliquez l'expression 'faire un four' avec un exemple.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comparez le four traditionnel et le four à micro-ondes.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Imaginez une conversation entre un boulanger et son apprenti sur le four.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez l'importance historique du four communal dans les villages français.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Utilisez 'être au four et au moulin' dans un paragraphe sur le travail.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez une courte plainte sur la chaleur en utilisant la métaphore du four.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quels sont les avantages d'un four à chaleur tournante ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Écrivez un court poème ou une rime utilisant le mot 'four'.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Décrivez les étapes pour nettoyer un four très sale.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Pourquoi préférez-vous (ou non) les 'petits fours' ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Expliquez le fonctionnement d'un four à pyrolyse.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Rédigez une annonce pour vendre un four d'occasion.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Discutez de l'usage du mot 'four' dans l'industrie métallurgique.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Comment le four a-t-il évolué technologiquement ces 50 dernières années ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Que signifie 'noir comme dans un four' ? Donnez un exemple de situation.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Racontez une anecdote sur un plat raté au four.

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Quelle est la différence entre 'enfourner' et 'défourner' ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
writing

Qu'est-ce qu'un 'four à sole' ?

خوب نوشتید! تلاش خوبی بود! پاسخ نمونه را ببینید.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez le mot 'four' en faisant bien attention au son 'ou'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Le gâteau est dans le four.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Demandez à quelqu'un d'allumer le four.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez que votre cuisine est très chaude en utilisant 'four'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous préférez le four à bois pour la pizza.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Utilisez l'expression 'être au four et au moulin'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez comment régler la température du four.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Décrivez un 'four encastrable'.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Le pain vient de sortir du four.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Donnez un avertissement sur la porte du four.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez pourquoi un film a fait un four.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous allez enfourner le rôti.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Prononcez 'petits fours' correctement.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Parlez de la fonction pyrolyse de votre four.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Décrivez l'odeur du pain chaud sortant du four.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites que vous avez besoin d'un nouveau four.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Expliquez la différence entre un four et un micro-ondes.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Dites : 'Il fait noir comme dans un four ici.'

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Demandez si le four est éteint.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
speaking

Décrivez un four à convection.

این را بلند بخوانید:

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Le four est chaud.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et écrivez : 'Mets les pizzas au four.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez et identifiez le mot : 'Le boulanger sort le pain du four.'

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez cette phrase : 'On va manger des petits fours.' Qu'est-ce qu'on mange ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Préchauffez à thermostat sept.' Quel appareil utilise-t-on ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Ce film a fait un four.' Est-ce un succès ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Attention à la porte du four !' Quel est le danger ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'J'ai un four encastrable.' Où est le four ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Il faut nettoyer le four.' Quelle est la tâche ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Le four à micro-ondes sonne.' Qu'est-ce qui se passe ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'La fournée est prête.' De quoi parle-t-on ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'C'est un four ici, ouvrez les fenêtres !' Pourquoi ouvrir les fenêtres ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Il est au four et au moulin.' Comment est la personne ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Le potier allume son four.' Qui fait l'action ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
listening

Écoutez : 'Le four est en panne.' Peut-on cuisiner ?

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:
درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح:

/ 200 درست

نمره کامل!

محتوای مرتبط

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!