A1 adjective خنثی #450 رایج‌ترین 5 دقیقه مطالعه

haut

/o/

High, tall.

Haut primarily means high or tall, referring to physical elevation, level, or sometimes abstract concepts.

واژه در 30 ثانیه

  • Indicates height, elevation, or high level.
  • Used for physical position, altitude, and abstract concepts.
  • Can describe tallness, but 'grand' is more common for people.
  • Versatile across formal and informal contexts.

Summary

Haut primarily means high or tall, referring to physical elevation, level, or sometimes abstract concepts.

  • Indicates height, elevation, or high level.
  • Used for physical position, altitude, and abstract concepts.
  • Can describe tallness, but 'grand' is more common for people.
  • Versatile across formal and informal contexts.

Distinguish from 'grand'

Remember 'grand' is the standard for people's height. Use 'haut' for physical elevation (mountain, building) or abstract levels (high quality, high price).

Avoid for people's height

Saying 'une haute personne' is unnatural and potentially confusing. Always use 'une grande personne' for a tall individual.

Symbol of prestige

In French culture, 'haut' often implies prestige, importance, or exclusivity, as in 'haut de gamme' (high-end) or 'hauts fonctionnaires' (high-ranking civil servants).

Figurative elevation

Explore figurative uses like 'haut vol' (high-flying, ambitious) or 'hautes aspirations' to add nuance to your vocabulary.

مثال‌ها

6 از 8
1

Le sommet de la montagne est couvert de neige.

The mountain's summit is covered in snow.

2

Veuillez monter le son, je n'entends pas bien.

Please turn up the volume, I can't hear well.

3

Les hautes autorités se réuniront demain.

The high authorities will meet tomorrow.

4

Ce cours s'adresse aux étudiants de haut niveau.

This course is aimed at high-level students.

5

Il habitait une demeure aux proportions hautes et étroites.

He lived in a dwelling of tall and narrow proportions.

6

On a accroché le tableau trop haut, je n'arrive pas à le voir.

They hung the painting too high, I can't see it.

خانواده کلمه

اسم
hauteur, hautain
فعل
hausser
قید
hautement
صفت
haut, hautain
مرتبط
sommet

راهنمای حفظ

Imagine a 'high' tower ('haut' tower) reaching for the sky, but remember people are 'grand' like a tree, not 'haut' like a tower.

**Aperçu : Signification, nuances et connotations**

Le mot “haut” est un adjectif fondamental dans la langue française, principalement utilisé pour indiquer une position élevée, que ce soit dans l'espace physique, en termes de niveau, ou même de manière abstraite. Sa signification première renvoie à la verticalité et à l'élévation. On peut parler d'une montagne “haute”, d'un bâtiment “haut”, ou d'une personne “haute” (bien que “grand” soit plus courant pour la taille humaine). Il exprime l'idée de se trouver en dessus d'un point de référence ou d'avoir une dimension verticale importante.

Les nuances de “haut” sont multiples. Il peut s'opposer à “bas”. Dans un contexte spatial, il désigne ce qui est situé en dessus, en altitude. Par exemple, “le premier étage est plus haut que le rez-de-chaussée.” Il peut aussi qualifier un niveau sonore : “une musique trop haute”. Au sens figuré, “haut” peut indiquer un niveau élevé de qualité, de rang, ou d'intensité : “un vin de haut cru”, “une personne de haut rang”, “un débat de haut niveau”. Il peut également exprimer une idée de fierté ou d'arrogance : “avoir la tête trop haute”. Les connotations varient : positif lorsqu'il s'agit d'atteindre des sommets ou d'excellence, mais potentiellement négatif s'il suggère l'inaccessibilité, l'orgueil ou une position dominante écrasante.

**Modèles d'utilisation : Formel vs informel, écrit vs oral, variations régionales**

“Haut” est un mot très polyvalent, utilisé dans tous les registres de langue. À l'oral comme à l'écrit, il est omniprésent. Dans un contexte informel, on l'utilisera pour décrire des choses du quotidien : “la lumière est trop haute”, “monte plus haut !”. Dans un registre plus formel ou soutenu, il prendra des sens plus abstraits ou techniques : “une démarche de haut niveau”, “les hautes sphères du pouvoir”, "l'anatomie du haut du corps".

Il existe peu de variations régionales notables pour le sens de base de “haut”. Cependant, dans certaines expressions idiomatiques ou dans des contextes spécifiques, l'usage peut varier légèrement. Par exemple, l'usage de “haut” pour la taille d'une personne est moins fréquent que “grand”, mais reste compréhensible. En revanche, “haut” est essentiel dans des expressions comme “haut-parleur”, “haut-fourneau”, “haut-commissaire”, où il désigne une fonction ou une caractéristique spécifique.

**Contextes courants : Travail, école, vie quotidienne, médias, littérature**

  • Vie quotidienne : On l'utilise pour décrire la taille des objets ou des lieux : “une étagère haute”, "le nid est tout en haut de l'arbre“. Il peut aussi servir à indiquer une direction : ”regarde plus haut".
  • Travail/Bureau : “Haut” peut se référer à des niveaux hiérarchiques : “le directeur des hautes études”. Dans des contextes techniques, il peut indiquer une mesure : “une pression haute”.
  • École/Éducation : “Haut niveau” pour qualifier des études ou des compétences. “Les classes préparatoires aux grandes écoles” sont souvent associées à un niveau “haut”.
  • Médias : On parle des “hautes autorités”, des “hautes terres” dans des reportages géographiques, ou encore des “hautes fréquences” en technologie.
  • Littérature : Les auteurs l'emploient pour créer des images, décrire des paysages “hautes montagnes”, des sentiments “un orgueil hautain”, ou des situations “une affaire de haut vol”.

**Comparaison avec des mots similaires**

  • Grand : “Grand” est le terme le plus courant pour décrire la taille d'une personne ou d'une chose étendue en longueur ou en hauteur. “Une grande personne” est plus naturel que “une haute personne”. “Grand” peut aussi signifier important, majeur (“une grande décision”). “Haut” insiste davantage sur la verticalité ou l'élévation par rapport à un point.
  • Élevé : “Élevé” est un synonyme très proche de “haut”, souvent interchangeable, surtout dans des contextes abstraits ou formels : “un niveau élevé” (ou “haut niveau”), “une pensée élevée” (ou “haute pensée”). “Élevé” peut aussi s'appliquer à des choses qui ont été montées ou construites, comme “un prix élevé”.
  • Supérieur : “Supérieur” indique une position plus haute, que ce soit physiquement, hiérarchiquement ou en qualité. “Le étage supérieur” est synonyme de "l'étage haut“. Dans un contexte hiérarchique, ”un supérieur“ désigne un chef, tandis que ”haut“ qualifie la position (”les hautes instances").

**Registre et ton : Quand utiliser et quand éviter**

“Haut” est un mot neutre qui s'adapte à la plupart des situations. Il est approprié dans un langage courant, technique, formel et littéraire. Il faut cependant éviter de l'utiliser pour la taille des personnes (“une haute personne”) qui sonne étrange et vieilli, préférant “grand”. Dans des contextes très familiers, on pourrait préférer des termes plus imagés ou spécifiques selon la situation. L'usage de “haut” peut parfois suggérer une certaine distance ou une position d'autorité, donc son ton doit être adapté au contexte pour ne pas paraître distant ou condescendant.

**Collocations courantes expliquées en contexte**

  • “Haut lieu” : Désigne un endroit célèbre, important ou fréquenté par des personnalités. Exemple : “Ce café est un haut lieu de la vie intellectuelle parisienne.”
  • “Haut de forme” : Un type de chapeau cylindrique, souvent associé à l'élégance formelle. Exemple : “Le magicien a sorti son lapin du haut de forme.”
  • “Haut-parleur” : Appareil qui transforme un signal électrique en son. Exemple : “La musique sortait des hauts-parleurs à plein volume.”
  • “Haut potentiel” : Se dit d'une personne ayant des capacités exceptionnelles, souvent dans le domaine intellectuel ou professionnel. Exemple : “Cet enfant est suivi pour son haut potentiel.”
  • “Haut de page” / “Bas de page” : Zones supérieure et inférieure d'une page (document, livre). Exemple : “Le numéro de page se trouve en haut de chaque feuille.”
  • “Hautes études” : Études supérieures, universitaires, souvent dans des domaines spécialisés. Exemple : “Elle poursuit de hautes études en droit international.”

نکات کاربردی

Generally neutral, but avoid for people's height ('grand' is preferred). Can imply prestige or distance depending on context. Commonly used in formal and technical language. Be mindful of figurative meanings.

اشتباهات رایج

Learners often incorrectly use 'haut' for people's height ('une haute personne' instead of 'une grande personne'). Confusing 'haut' with 'grand' or 'élevé' in abstract contexts is also common; pay attention to the nuance of physical elevation vs. level/importance.

راهنمای حفظ

Imagine a 'high' tower ('haut' tower) reaching for the sky, but remember people are 'grand' like a tree, not 'haut' like a tower.

ریشه کلمه

From Latin 'altus', meaning 'high, deep'. Initially related to 'deep', it shifted to primarily mean 'high' in Old French, contrasting with 'bas'.

بافت فرهنگی

The concept of 'haut' is associated with prestige and aspiration in French culture. Achieving 'haut niveau' in studies or career is highly valued. Expressions like 'haut de gamme' signify quality and luxury, reflecting a cultural appreciation for excellence.

مثال‌ها

1

Le sommet de la montagne est couvert de neige.

everyday

The mountain's summit is covered in snow.

2

Veuillez monter le son, je n'entends pas bien.

informal

Please turn up the volume, I can't hear well.

3

Les hautes autorités se réuniront demain.

formal

The high authorities will meet tomorrow.

4

Ce cours s'adresse aux étudiants de haut niveau.

academic

This course is aimed at high-level students.

5

Il habitait une demeure aux proportions hautes et étroites.

literary

He lived in a dwelling of tall and narrow proportions.

6

On a accroché le tableau trop haut, je n'arrive pas à le voir.

everyday

They hung the painting too high, I can't see it.

7

La société vise un haut rendement cette année.

business

The company aims for a high return this year.

8

Regarde là-haut, il y a un ballon !

informal

Look up there, there's a balloon!

خانواده کلمه

اسم
hauteur, hautain
فعل
hausser
قید
hautement
صفت
haut, hautain
مرتبط
sommet

ترکیب‌های رایج

haut de gamme High-end, top-of-the-range
haut lieu Famous place, hotspot
haut-parleur Loudspeaker, speaker
haut comme trois pommes Very short (like a child)
haut et court Abruptly, summarily
haut fonctionnaire High-ranking civil servant
haut potentiel High potential
haut vol High-flying, ambitious

عبارات رایج

haut la main

Easily, with flying colors

haut comme trois pommes

Very short (usually referring to a child)

haut de gamme

High-end, top-of-the-line

haut lieu

Famous place, hotspot

اغلب اشتباه گرفته می‌شود با

haut vs Grand

While both can mean 'tall', 'grand' is standard for people's height ('un homme grand') and also means 'big' or 'important' ('une grande décision'). 'Haut' focuses specifically on elevation ('une tour haute').

haut vs Élevé

'Élevé' is often interchangeable with 'haut' in abstract contexts ('niveau élevé'/'haut niveau'), but 'élevé' can also mean 'expensive' ('un prix élevé') or imply something has been physically raised or built up.

haut vs Supérieur

'Supérieur' denotes a position above, often hierarchically ('mon supérieur') or spatially ('l'étage supérieur'). 'Haut' describes the quality of being high ('les hautes sphères'), while 'supérieur' can be a noun for a boss or rank.

الگوهای دستوری

Adjectif attribut : Le bâtiment est très haut. Adjectif épithète : une haute montagne Locution adverbiale : Il est monté haut. Nom (avec article) : le haut de la page Expressions figées : haut la main, haut et court Comparatif/Superlatif : plus haut, le plus haut

Distinguish from 'grand'

Remember 'grand' is the standard for people's height. Use 'haut' for physical elevation (mountain, building) or abstract levels (high quality, high price).

Avoid for people's height

Saying 'une haute personne' is unnatural and potentially confusing. Always use 'une grande personne' for a tall individual.

Symbol of prestige

In French culture, 'haut' often implies prestige, importance, or exclusivity, as in 'haut de gamme' (high-end) or 'hauts fonctionnaires' (high-ranking civil servants).

Figurative elevation

Explore figurative uses like 'haut vol' (high-flying, ambitious) or 'hautes aspirations' to add nuance to your vocabulary.

خودت رو بسنج

fill blank

Complétez la phrase avec le mot "haut" ou une de ses formes.

Le nid de l'aigle se trouve tout ___ de la falaise.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: haut

"Haut" est utilisé ici pour indiquer une position élevée dans l'espace.

multiple choice

Choisissez la signification correcte de "haut" dans la phrase suivante.

Elle porte une chemise à motifs hauts en couleur.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: Brightly colored

Dans ce contexte, "hauts en couleur" signifie très coloré, vif.

sentence building

Arrangez les mots pour former une phrase correcte.

niveau / haut / atteindre / il / faut

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: il faut atteindre haut niveau

La structure "il faut" + infinitif est courante, et "haut niveau" est une expression fixe.

error correction

Trouvez et corrigez l'erreur dans la phrase.

Il est un homme très haut dans la ville.

درسته! نه دقیقاً. پاسخ صحیح: C'est un homme très grand dans la ville.

Pour parler de la taille d'une personne, on utilise "grand" et non "haut".

امتیاز: /4

ابزارهای بصری یادگیری

Word Family

haut

Nouns

  • hauteur
  • hautain
  • hautainement
  • haut-parleur

Adjectives

  • haut
  • hautain

Adverbs

  • hautement

Related Nouns

  • sommet
  • cime
  • altitude

Usage Contexts

Physical Elevation

  • Le Mont Blanc est très haut.
  • L'oiseau vole haut dans le ciel.

Level/Quality

  • C'est un vin de haut cru.
  • Elle a un haut potentiel intellectuel.

Size/Dimension

  • Une grande maison avec un toit haut.
  • Le haut de la page contient le titre.

Figurative

  • Il a des idées bien trop hautes.
  • Les hautes sphères de la politique.

سوالات متداول

8 سوال

Non, c'est très rare et sonne étrange. Pour la taille d'une personne, on utilise presque toujours "grand". "Haut" s'emploie plutôt pour les objets, les lieux ou les concepts abstraits.

Les deux sont souvent synonymes, surtout pour des niveaux abstraits comme "haut niveau" / "niveau élevé". "Haut" insiste plus sur la position physique, tandis que "élevé" peut aussi suggérer quelque chose qui a été monté ou qui est plus cher.

On utilise "haut" pour qualifier un volume sonore important, souvent de manière négative. Par exemple, "La musique est trop haute" signifie que le volume est trop fort.

Oui, absolument. "Haut" peut signifier un niveau important (haut niveau), un rang élevé (haut fonctionnaire), ou même une attitude (avoir la tête trop haute, signifiant être orgueilleux).

Pour une température, on utilise généralement "élevée" ou "haute". Par exemple, "Il fait une température élevée aujourd'hui" ou "Nous avons atteint des températures hautes cet été."

"Le haut" est un nom qui désigne la partie supérieure (ex: "le haut de la page"). "En haut" est une locution adverbiale qui indique une position (ex: "Il est en haut de l'escalier.")

Oui, "le haut" peut être utilisé comme nom pour désigner la partie supérieure de quelque chose, comme dans "le haut du corps" ou "le haut d'une armoire."

Dans le langage de la mode, "un haut" (au masculin) désigne un vêtement qui couvre le torse, comme une chemise, un t-shirt, un pull, par opposition à "un bas" (pantalon, jupe).

آن را در متن یاد بگیرید

این کلمه در زبان‌های دیگر

مفید بود؟
هنوز نظری وجود ندارد. اولین نفری باشید که افکار خود را به اشتراک می‌گذارد!